0001名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 10:27:23.61ID:q/gfKswB0
海外のゲーム、特にAAAはキリスト教的な価値観で作られてるが
日本人の多くにそれは理解しがたいものだ
加えてローカライズの質がいまだに総じて低い
台詞の誤訳珍訳翻訳抜けが当たり前に残っており
発売時期も海外より遅くなることが多々ある
(当然その分だけ時代遅れのゲームになり不利)
カイガイガーだかガオガイガーだか知らないが
海外の評価をそのまま日本に持ってこようとしても無理があるだろう
0003名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 10:28:21.86ID:f6WpKJLq0
0004名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 10:29:49.84ID:q/gfKswB0
>>2
10年前と違って今はスポーツや芸術といえる作品がたくさんあるだろ
でも海外の評価と国内の評価が一致しないことはよくある 0005名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 10:31:22.02ID:P21lkVLK0
洋ゲーAAAタイトルはなかなか受け付けないけど
2Dゲームなんかはめちゃくちゃ面白いだろう
2Dですら洋ゲーばっかりだけどw
日本のゲーム業界はオタクがPS、ファミリーキッズが任天堂のメイン層だからな
AAAタイトルを好むような層は増えてはいるが、まだまだ少ない
日本のオタクってやっぱ世界的にみても異質なんだろうな
日本に入ってくる洋ゲーが
ウルフェンシュタインとかDOOM系の
似たような銃で人殺しのFPSばっかりだからだろ
Fallout面白いけどこれも厳密にはそうだしな
0009名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 10:54:22.08ID:P21lkVLK0
CSにくる洋ゲーAAAタイトルって
似たような銃バンバンしかないからな
これが洋ゲーなんだと思い込んでしまう
いや、むしろ声優の技術力が抜けているんで
ローカライズは制作会社も大満足ってソフトの方が多いくらい
字幕で補填したりしてるし
日本ユーザーが世界市場から取り残されただけだと思う
日本のオタクとAAAタイトルの相性が最悪なだけだと思うけどなぁ
0014名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 11:04:54.97ID:Hlu6nWVL0
ただの好みにネチネチ言ってもしょうがないだろ
バイオショックinfとかアメリカ人だともっと面白いんだろうな
>>8
お前が知らないだけだろ
箱庭ゲーやらRTSやらパズルやらいくらでもあるわ 0018ささ@無断転載は禁止2017/05/22(月) 11:18:37.04ID:DSK8hm7da
日本語使用料も原因じゃね?
おま国されるし。
ローカライズの手間賃だと言われるかもされないけど、日本語ベースの和ゲーが海外でのローカライズ版より高いから、
やっぱ日本語使用料金が発生するんだと思う。
0019名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 11:24:53.50ID:P21lkVLK0
>>18
日本って異常に洋ゲー持ち込むのに手続きやら費用やら必要みたいだからね
日本だけ発売遅れとかよくあるし >>11
逆に、実社会での宗教的圧力がクライムアクションの熱源になってるってのはあるだろう。 >>1
ローカライズの質はともかくキリスト教的価値観で作られててわかりづらいって例えばどんなゲームのどんなところなんや? 0022名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 11:30:41.12ID:q/gfKswB0
日本→海外のソフトより
海外→日本のソフトのほうが高いってのはあるだろうな
だいたい4倍ぐらい違うこともあるし
値段がたかけりゃその分ハードルもあがる
評価が下がるのは当たり前だろう
>>18
海外だと低価格だったライフイズストレンジとかくっそ高くなってたな 0024名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 11:41:53.54ID:q/gfKswB0
>>23
あれ国内じゃ同性愛ものなのをかくしてうまく宣伝したよね ラチェット&クランクとかローカライズも良かったんだけどね
ローカライズしてた人はSCEに見切りつけて去って行ったけど
画面作りが違う
和ゲーのUIは日本人に最適化されてる
キャラクターをアニメ系に萌え化するだけで売れるのに
ローカライズってのは本来そういうもんだろ
>>27
トゥームレイダーの初輸入でレイラ(当時の名前)が萌え絵になってたなあ ホライゾンの女主人公がニーアの2Bだったら日本で3倍は売れる
>>1
FPSとGTAのどこがキリスト教だ
しいていえばキリト教的アナキズム、反動主義ではあるな >>11
最新作(5)ではサイエントロジーを茶化したネタをやってたね 0035名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 23:47:01.96ID:DKxA5c270
海外制作チームが日本語ローカライズすると機械翻訳&異様にでかくてダサいフォントなのは萎えるね。日本人の英語認知度をよくわかってないのか、世界観しっかりしてるレースゲーなのにSTARTがカタカナで雰囲気ぶち壊しとかよくあった
0036名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 23:49:25.60ID:pF/Gq0vN0
ファンシー、ファンタジー、どこかファニー
ファンを得る方法、これがええ王道
ゴロがいいから文章にしたけどファンタジーにこだわる必要はないんだよなぁ
単純にフォトリアルが一般受けしないだけだろ
FFレベルですら受け付けない人多いし
0038名無しさん必死だな@無断転載は禁止2017/05/22(月) 23:54:30.82ID:Yh40Et3A0
FFの台詞ローカライズは日本ほどホモホモしくなかったので有能だと思った
日本で高いのは市場が小さいから
海外で安いのは市場が大きいから
ゲーム内の価値観は別にどうでもいい
変な訳がとにかくつらい
>>29
あれ当時の広告でそれなりにかわいい子に描かれてるのに
実際はアレだったからな…あれは衝撃がでかかった…
ブレインチャレンジは逆にPS版は可愛く 箱版はそこそこリアルチックに書かれてるんだよな