X



フルボイスでセリフ言ってる最中に字幕全部見えてる←これ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 19:59:04.80ID:20E6c4B50
すげぇ萎えるんだけど
なんかこう…わかるかなぁ
でもセリフ追って字幕が出てくるのもそれはそれで萎えるんだけどな
0002名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:01:08.59ID:mQeX4VyPd
字幕が無いとそれはそれで萎えるし
定形セリフだけ声があるのも萎えるし
結局ポポポが一番とかそういうあれだろ?
0005名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:05:56.40ID:l2H+uSis0
どちらにしろ字幕を読み切ったら俺は飛ばすけどな
律儀にボイス聞いてるとイベントが無駄に長く感じるし
0007名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:12:13.10ID:kY9Fb26fp
棒立ち会話シーンでの声は消して映画的演出で喋るシーンだけにすればいい
つまりゼルダ式が一番
0008名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:14:47.63ID:cJb5c42x0
>>5
ボイスオフにすればよくね?
0009名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:16:01.84ID:BU41YNkm0
気にしすぎじゃない?
頭ハゲるよ
0010名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:17:15.26ID:5ocVhuEg0
カラオケじゃないんだから
0011名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:17:34.65ID:2urOZyNna
字幕オフれば
0012名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:18:53.98ID:JQDijkNt0
洋ゲーは字幕なしがデフォルトになってるよ
0013名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:21:54.12ID:CboO8eMH0
洋画は吹き替えで字幕オンにすると見やすい
0015名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:24:12.52ID:I3dCWgAHa
FF12は字幕がないと主人公が何言ってるのかわからない
0016名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:27:15.95ID:IMKVWgwq0
日テレのメレンゲの気持ちとか志村動物園とか鉄腕ダッシュとか笑ってこらえてとかも
喋りの途中なのに最後まで字幕出てて気持ち悪い
0017名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:28:33.30ID:cJb5c42x0
>>15
おいよいよ!って言ってるんだよ。
0018名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:29:02.21ID:rbDwqzaT0
「犯人は・・・」
「犯人は・・・山田太郎!あんただ!」

こうやって字幕を組めばいいだけなんだけど
まぁ海外のローカライズなんてまず別スタッフに丸投げだろうし
そこまでこだわらんよな
0020名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:39:04.62ID:20E6c4B50
>>6
そうこれなんだよ
言いたいこと字幕で見えちゃってるから!って思うんだ
0021名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:44:39.13ID:I3dCWgAHa
声「バーニングゥソードォ!」←かっこいい
字幕「バーニングゥソードォ!」←やめろ
0023名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:49:02.74ID:Eyuilq3c0
文章を聴き取るスピードと文章を読み終えるスピードが決定的に違うから
0025名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 20:59:19.97ID:IMKVWgwq0
ドモン
「俺のこの手が光ってうなる!
 お前を倒せと輝き叫ぶっ!!」
ドモン
「くらえっ! 愛と! 怒りと! 悲しみの!」
ドモン
「シャァァァイニングフィンガァァァ
 ソォォォォォォォドッ!!」
0028名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 21:05:27.63ID:C1HeRjWu0
わかる
0029名無しさん必死だな垢版2018/05/22(火) 21:46:53.28ID:WzszFLHca
セリフが途中で途切れてると
あ、誰か割り込んでくるなとか察しちゃう
0033名無しさん必死だな垢版2018/05/23(水) 04:48:02.12ID:z0BVbZJ0d
実際8割ぐらいの人が文字だけ読んだら進めてそう
ガチでセリフ最後まで聞いてるのって声優オタクぐらいだろ
0034名無しさん必死だな垢版2018/05/23(水) 10:55:21.11ID:yF8aLlz70
字幕が長すぎて先の会話が見えるのが良くない
洋画の字幕みたいに文字数制限した方がいい
0035名無しさん必死だな垢版2018/05/23(水) 10:57:26.82ID:yF8aLlz70
ゼルダは字幕とセリフのバランス良かったな
翻訳前提でセリフ組み立ててるからなんだろうけど
0037名無しさん必死だな垢版2018/05/23(水) 12:54:22.89ID:HgdFCnx50
洋ゲーの雑なローカライズだと

フルボイスでセリフ言ってる最中に字
幕全部見えてる

みたいに変に区切られてる事あるよね
0039名無しさん必死だな垢版2018/05/23(水) 18:36:08.39ID:SjCrXBoAp
>>36
あのゲームはそもそもライター自体があかほりさとる未満の力量だし
0040名無しさん必死だな垢版2018/05/23(水) 18:47:38.80ID:vhh7uXrC0
シェンムーやってみ?音声のみ、字幕のみ、両方あり、スキップしたときのみ字幕出るとか
細かくオプションで変えられるし

それ以前に、ビューモードだけじゃなく普通の会話のときから細かくカメラアングルを変えるから
テキストだけ追ってボイス終えるまで待つのが冗長ってならないように工夫されてるから
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況