【平和】海外掲示板にて、ポケモンソード・シールドの略称決めが今一番熱い議論になっている模様
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://i.imgur.com/3eGg5Hj.png
ポケモンSSだと「ソウルシルバー」と被ってしまうので、向こうではレス戦争になる程度には大議論中
日本はポケモン剣盾でええんか? 剣盾がいいでしょ
せっかくだから海外でも漢字で剣盾にすればいい ShとSwじゃいかんのか
ってわざわざ小文字に入力手間だから嫌なのか?
ほえー >>10
キーボード配列そもそも違う
漢字は基本打てないよ 日本語キーボードじゃないから剣盾は打てない
日本大勝利 SwShが嫌なのは意外
PCでもスマホでもそんなに手間じゃなくない? ポケモン公式がポケモン剣盾ってタグ使ってるし剣盾でいいでしょ
海外の公式は無いのか? 日本語は最初から剣盾で統一されてるんだよなあ
や日N1 ハートゴールド→HG
ソウル市→SS
ソード→Sw
シールド→Sh
ソードアンドシールド→SAS 英語とかいう構成文字が26文字しかなく字数短縮の工夫もなされてこなかった欠陥言語
日本語とかいう中国語と英語のいいとこ採りにプラスアルファを加えに加え多様な表現が可能になった超フレキシブル優秀言語 >>20
えっ?お前には聞いてないよ?
>>25
ありがとう!ちょっと長いね! シリーズ長くなればなるほど被り問題は出てくるよな
個人的には普通にSSにしてソウルシルバーをHGSSのSSの方とか言うのがいいと思うわ
どうせ今更ハートゴールドソウルシルバーでソウルシルバーのみの話題なんて限られてるし >>34
聞いてる聞いてないの問題ではなく、ちょっと調べればわかること聞くなよってことだがw
おバカちゃんなのかなwww >12
キーの位置が微妙に違うだけで、USキーボードでも不自由なく打てるで
IME機能で日本語変換追加してやるだけやし、コピペもできる もし日本が中国の近くではなくアフリカのそばに位置してたら
日本の文化はとんでもなく西洋から遅れた野蛮国になってただろうね
中国に感謝しなあかんで >>40
まあフォントがあれば打てるよね
じゃなきゃ各国の言語と意思疎通できないし
その上で、わざわざ漢字徹夜打つ意味があるとは思えんが >43
記号でもええんやで 日本のAAだって意味知らずに字形選んでるだろ
剣のフォントも盾のフォントも標準で入ってる >>40
あ、補足すると海外から漢字打つ話をしてて日本でUSキーボードを使うとかはどうでもいい
当り前だけど すまん海外のネタあんまり詳しくないんだけど右下のボルトみたいなポーズしたカエルは何なん?
以前別のキャラが同じようなポーズ同じような目で描かれてたイラスト見たことあるしたぶんなんか有名なネタなんだよね 海外だってひらがなカタカナ漢字は打とうと思えば打てるだろ
https://emojipedia.org/shrug/
とか真ん中にカタカナ入ってるけど海外で定番のAAっぽいし ソウルシルバーはHGSSとしか書かんし
ポケモンSSで問題ないだろうに HGSSは良くてSwShは駄目なのか・・・(困惑) >>1
SS
S/S
S&S
SnS
SaS
SwSh >>50
そりゃ頑張れば打てるだろうけれど本気で言ってるのか?理解できる訳ないだろ、俺らがアラビア文字やハングル打てないのと一緒 >>1
普通ににソード(shield)とシールド(shield)から2文字取って、
“SwSh”で良いのでは?なんか丁度“Switch”っぽいし、わざとそうしてると思ってた。
ORAS、USUMみたいな2文字ずつの略称も既に存在してるし。 >>59
なんか気持ち悪い
ソード単体をSwってのはいいけど、剣盾をSwShは大文字と小文字が交互になっていてモヤモヤ感がある
二文字の奴は2単語で構成されているから違和感がないだけで、1単語で同じと考えるのは違う
だから英語圏の人が議論しているんでしょ >>58
キリル文字理解できなくたってдは打てるだろ ここはスペイン語でいこう
剣盾でエスパーダエスクード
略してエスエスゆえにSS SWSH以外に何がある?スワッシュ!
SSはソウルシルバー単体の略でHGSSと総称で呼ぶ時にしかほぼ使わん
ハートゴールドソウルシルバー自体が金銀で既に使われているGSと略せないからHGSSって略し方してるんじゃん。議論の余地無し。 ソードとシールドの頭と尻が同じなのをとって
PokemonSD
これやな! >>60
考える頭の無いマンコはクソして寝てろ
起きたら確定してる >>62
打てるだろうが強いて打つ意義がないだろ
例えばロシア人が「Дには(実際にはないが)剣の意味があるからソードの略称はДにしようぜ!」とか言った所で
日本人はそんなん知らんしわざわざ手間かける意味ないわって思うだけだろ ソールドアウト。soldoutのジャケ写、、、以下略。 英語圏ってIMEも無いだろうし変換すればいいとか日本人より面倒だろうな 日本の場合
赤 緑 青 黄(ピカ) / RGBY(RGBP)
金 銀 水晶 / GSC
ルビ サファ エメ / RSE
ダイ パ プラ / DPPt(DPt)
ブラホワ / BW
ブラ2 ホワ2 (ブラホワ2) / B2W2(BW2)
X Y / XY
サン ムーン / SM
ウルトラサン ウルトラムーン (ウルトラサンムーン) / USUM(USM)
Let's Go! ピカチュウ Let's Go! イーブイ (Let's Go! ピカブイ / ピカブイ) / LPLE
ファイアレッド リーフグリーン / FRLG
ハートゴールド ソウルシルバー / HGSS
オメガルビー アルファサファイア / ORAS スペインだとエスパーダとエスクードだったな、ってどちらにせよSSか >>32
日本人が英語を覚えられないのは日本語が便利すぎるからとどこかで聞いたような もうwhでよくね
小文字ならそれっぽく見えるっしょ プラチナ出たときも略称どうすんだってことになってDPtに落ち着いたし
頭と最後取ってSDSDでいいだろ ABでいいじゃん
アタックブロックみたいだし並びもいい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています