字幕は「おはよう、今日はいい天気だね」とかなのに音声が「やあ」だけのゲーム
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
そしてストーリーを後から追加変更がすることが
容易にできなくなるのだった 一瞬何言ってるのか分からなかったがパートボイスのこと指してるのか? いっぱいあるでしょ。龍が如くとか。
いわゆるパートボイスってやつじゃないの? そっちの方がいいわ
ボイス再生し終わるの待つのダルいし 字幕では普通にベラベラ喋ってるのに音声はワッフーとか言ってるクロノアとかか? >>5
そう、文字と音声の違和感が気になって話に集中できんからやめてほしい フルボイスは鬱陶しいけどパートボイスもバリエーションが無いとムカつくんだよな
結局フルボイスを適当にすっとばすのが一番だと思うわ パートボイスとフルボイスで価格差がないからな
ゲームとしての
同じゲームで
フルボイス版 7800円
パートボイス版 6800円
ノーボイス版 5800円
という商法が許されるならきっちりやるかもしれない
実際はそんなことは出来ないので、本当の意味でのフルボイスは限られた資本力でしか出来ない むしろ我らがカプコンのゲームがそればかりになってる 関係ないボイス入れられるくらいならない方がいいな
ここぞ言う時だけボイスが入るとかにして欲しい >>16
天外2とかGEBとかはいい演出だったな
個人的な好みはさておき 無駄にフルボイスにするよりそっちの方がいい
どうせ読んだらボタン押して飛ばす 何とも思わない
どう森、ラブデリックのような
ハナモゲラ語と同じ感覚 フルボイスは嫌いじゃないけど
途中から待つのだるくなって大切なシーン以外は聞いてないや >>18
昔のゲーム(psとか)だとそんな感じだよね 字幕てのは音声のセリフを言葉で表示するものであってスレタイのは字幕とは言わんだろ アニメだと日当とからしいけど
ゲームだとワード量でギャラが決まるみたい 俺もこれ嫌い
文字と音声で差異があるせいで頭に入ってこない フリウォは拠点で話し掛ける時はこれに近かった気が
NPCに近付くと向こうから呼び掛けてくる感じで声出してた気がする >>24
違うぞ
パートボイスは要所要所でしかボイス付いてないやつ テキスト「ああ、こいつは例の○○先生だ」
音声「ああ、こいつは例の先生だ」
これよくあるけどこれだったら最初からテキストは音声のままでいいだろと思う >>28
アニメは拘束時間が長すぎる
ゲームのほうが一気に録音するから時間の割にギャラがよいて話はあるな サクサク勧めたいから音声は掛け声や挨拶程度でいい
本文まるまるフルボイスだとテンポ悪い >>1
容量と
声優の手間の都合で仕方ないんだろうけどね
嬉しくはない パートボイスのゲームでよくある手法だけどパートボイスではないな >>32
脚本はまだしも、テキスト段階でもまた企画策定定まってなかったり、とかだったりして
テキスト打ち込んでる人はてっきりフルボイスかパートボイスなのかわからんとか その場合は「やあ」だけよりも「おはよう」
だけで止まる方がマジでイライラする フルボイスは自分のいいタイミングで飛ばすから気にならない 字幕と音声が大分違う奴は
多分、しゃべる時間や口の動きと合わせた吹き替えに
してるからだと思うぞ 有名な「君の瞳に完敗」って台詞あれって翻訳家のアドリブらしいよ
元々の英語だともうちょっと淡白な台詞だったらしい ゼノブレとかBOTWとかみたいな奴?
あれいいと思うけどな音声を脳内で補完できるし
セリフ全部声あてるとか無駄過ぎ 脳内で補完するならボイスなしでいいんだよなぁ
中途半端にボイスをいれるから、感情移入よりも違和感のほうが前に来てしまう >>51
そもそも字幕と吹き替えを両方入れてる奴ってどういう狙いなんだろうな
どちらかだけでいいし 声優じゃなくて俳優っていう事情はあるけどバトライドウォー創生もゼルダ無双みたいな感じだったな
あれの場合前作の2で呼べない俳優は全員ライブラリなのに本編フルボイスっていうアホすぎる事してたから
創生の仕様は逆に好意的に受け入れられてた 嫌いかどうでもいいって人しかいない
これが良いっていう人がおらんシステムやな そう言うの脳が混乱するから嫌い
昔GC買ってみてそんなゲームしかなくてなんじゃこれっと思った >>53
ボイスのみで字幕ナシってゲームやったことあるか?
神経集中して長セリフ聞かにゃならんからすげー疲れるぞ
日本語音声でも日本語字幕は必要だと思った フルボイス 我が生涯に一片の悔いなし!!
パートボイス あべしっ!! スカイリムとか字幕は冷静なのに
音声はめちゃくちゃ怒っててよくわからん >>7
龍が如くってパートボイスなの?
しょっぼw フルボイスは一から十まで聞かないといけないって強迫観念に囚われてるからむしろない方がありがたい 正直そっちの方が良いって思う時あるよたまに
なんのゲームだったか忘れたけど >>1の場合はセリフ違うから洋画を日本語字幕日本語音声にしたらよくなるやつ パートボイスで合ってるじゃろ
やあ、なら「やあおはよう今日はいい天気だね」みたいな脳内補完するもんなのでは? フルボイスはデバッグの手間もそうだけど
気軽に拡張できないという大きな問題点があってな
オープンワールドでフルボイスとかやってる洋ゲーはアホだわ フルボイス延々と聞くよりゲームプレイ重視でテンポいい方がいいゲームのが多い
ダラダラ小芝居見せられてもつらいんで
どうしても語らせたいならパルテナの半ばBGMと化した漫才みたいにやってくれる方が助かるわ フルボイスは個人的に飛ばしちゃうからパートボイスで十分 >>1
最近だと牧場物語だな
のび太がしゃべるたびに「えぇ〜・・・」「そんなぁー」「わーい!」 ヤング神宮司のテキストと微妙に違う音声がウザかったわ あれが嬉しい人っているのかね
声オタでも「はあ」とか「うーん」とかの短いセリフしかもバリエーション無いから
何度も同じの聞かされるのって別に嬉しかないだろ Thank you for your cooperation! ムービーシーン以外はフルボイスじゃなくていいわ面倒くさい フルボイスにしろ、じゃなくて中途半端なのをやめろってことなんだけどな フルボイスにしてもどうせ途中でブツ切りして次のセリフ行くしなんとも思わんな FEもクラス選択まではセリフ喋り終わるまで聞いてたけど今は普通にスキップしてる ペルソナくらいでいい
サブクエまで喋っても飛ばすだけ >>12
ボイスをオフにすればいいだけじゃね?
>>86
丁度いい塩梅ってのが分かんないのか
緩急ついてた方がいいだろ 有名声優にフルボイスでやらせると費用もの凄く掛かるからな
ラブプラスとかよくやるわ
https://i.imgur.com/O0WzOUN.jpg パートボイスでも寿司ストライカーみたいな
「 実はそのことだが」
「ムサシは」
とかの方が逆に声優さん大変そうだなと思う。最後まで読まないけど感情入れるのは。 字幕は「ローザリア王国皇太子ナイトハルト!族長ニザムに面会したい!」とかなのに音声が「ウアソ、ナイトハルト、シミタゲ、エケ、ローザリア」だけのゲーム スレタイの場合だと
「やあ、おはよういい天気ですね」
と話しかけられてると脳内補正するな >>93
そういうのの方が流石プロって感じするしいいんじゃね プレイ長くなるほど、パートボイスの有り難みが分かる 「おはよう、今日はいい天気だね」とか「やあ」
何故か全部ミッキーの声で再生された ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています