なんで英語版ゼノブレ2は声優が微妙なの?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
任天堂なら「日本語がわからない方でも楽しんでいただけるように」みたいなノリでそういうとこも金かけそうだと思ったんだが むしろ海外声優でいいものってなんかあったっけ?
てかどうせ英語なんて聞き取れないのに日本で関係ないんじゃ >>1
馬鹿なのか?金の問題かよw
低賃金にしたから声優がしょぼいとか思ってそうで馬鹿すぎるw
元々海外にはこのテンションのアニメとか少ないしこういう日本のアニメアニメした演技、作り声は慣れて無いんだろうな
買う方は日本のアニメに慣れてるからいっそうぎゃっぷが 海外だと声優って仕事がなくて俳優が兼任していることが多いって聞いたような
専門職と兼任しているだけじゃ全然違うんだろうね >>3アメリカで「英語版の声優は駄目」って意見が多いらしい 時間が無いから翻訳担当がそのまま声を当ててるんだろ >>5
どっかで聞いたことあるな、そもそも日本も俳優から声優に派生していったし結構普通なのかもなー
>>6
それは悲しい…… 向こうはフォトリアル大好きな国だし合わないからアニメ声みたいなのは普及しないんだろうなぁ 海外の声優って言ってもなぁ
フタエノキワミアーーーーー!とか支点を右に吊るしてギリギリ太るカレーセット!アーーーーーーーー!とかのイメージしかねぇわ シンプソンズとかの米アニメだと違和感無いんだけどね
日本のアニメはなかなか合わんね 主人公の声がもろおっさんなのは笑える
どうみても小さい少年だろwww ゼノブレ1の英語版声優はすっげぇ良かった。
所々原作を超えてたし(個人的には)ローカライズ完璧だと思ったよ
https://youtu.be/ITBtlHIFTGI?t=13228 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています