ファミ通 ニュースリリースを加工して配信 意図的か?【ホケモンカフェ】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ふざけんなよ…!
364名無しさん必死だな2017/11/30(木) 16:19:26.98ID:fyL7vuHv
ファミ通はニュースリリースのコピペすらできないところだからしょうがない
https://www.famitsu.com/news/201711/30147063.html
http://www.pokemon.co.jp/corporate/press/objects/pdf/poke_171130.pdf
>代表取締役社長石原恒ネ山
>併戚
>艇生
>瞭
>地兀自治体
>ホケモンカフェ
>田本橋高島屋
>束館
>オーフン
>キャンヘーン
>面鞁 クソワロタwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 中国語のページ丸々google翻訳にかけたみたいな なんだこりゃあ…
日本語不得意な外国人に手打ちでもさせたのか? PDFをOCRでテキスト変換したらこんな感じになりそう >>11
編集部がネット禁止されててFAXで送られてきた文書をスキャンしたのかな… もう何度目か忘れたけどさ…
ファミ痛は配信記事の推敲をしろや!!!
社会常識だぞ!! 来春のオーフンに向けて、今後も限 来春のオーフンに向けて、今後も限定商品やキャンヘーン情報を継続的に発信してまいり 定商品やキャンヘーン情報を継続的に発信してまいり
pdfの見た目とコピーされるテキストが違うな どう雑に扱えばこんな事が出来るんだ?
それとも校正部門とかないの? 中国人が翻訳でもしてんのか?
下手なシナゲーのローカライズより酷いぞ (水)→(7jく)
これ漢字を記号としてしか見れない奴の仕事だとしか思えない >>14
ファミ通.comってオンラインサイトやん
ネット禁止で記事なんて書けるわけが… プレスリリースをオリジナル記事みたいに装うイード並にひどいな 水を7jくは酷すぎ
漢字圏の外国人では無い事は分かる >>25
わざとやるメリットなんて1ミリもねえよ
アホなだけ >>26
任天堂の宣伝はしたくない/けどニュースサイトとして体裁は取り繕いたい
↓
そうだ!キーワードを似た様な字に置き換えて、宣伝にならない様にしよう!!
↓
"ホケモンカフェ"
天才じゃね? まぁOCRの暴走だろうな
どういう経緯でこうなったのかは分からんが >>32
ゲーメストのような笑える誤植とか言うレベルでもない、恐怖を感じる
例えるならゲーメストがジミー大西みたいな天然系芸人で、ファミ通のはガチサイコパスの死刑囚が残した手記みたいな感じ >>30
>>11
ちなみに"ポケモン"を"ホケモン"と間違えるのは最近もやらかしたばかりだが…(11/24の記事)
https://web.archive.org/web/20171125000850/https://www.famitsu.com/news/201711/24146680.html
こっちはニュースリリースのコピペは正常で、数少ない前文が間違っているという! きっとファミ通の記事もキュレーションサイトで使ってるっつー話の
AIが自動で生成してるんだろーな
ネットからゲームの話題っぽいのを検索で見つけたら
必要な単語組み合わせてそれっぽい文章に仕上げて、人間がチラッと目を通して出してるんだろう
ちゃんと人力でやってこの有様だとしたら、脳みその有無を確認したいところだな ファミ通本当に誤りが多いな。今回みたく字面だけじゃなく、攻略本とかでも散々やらかしてるし。
頭悪すぎる。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています