ゴルフストーリーの日本語訳、やっぱりミスがあった
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ランドリーコインとランドリートークンと同じものに対して2つの呼称がある問題あり
あと依頼通りに曲を渡しても文句を言いつづける女が浜辺にいる 結構面白いけどフリスビーは入らない。少なくともストーリー必須にするなと言いたい。
ディスク(笑 18 名前:名無しさん必死だな[] 投稿日:2018/03/21(水) 05:38:00.47 ID:r80CK3XsM [7/18]
豚は業界の雁
インディーズをやったフリしてる
スレ開いてこれで全部持ってかれたわwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
大造爺さんじゃねえんだからよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww ある程度推敲や確認するんだろうけど少人数翻訳で他人のチェックが少ないかしてないと抜けや呼称違いは発生しやすいな
フライハイ自体小さい会社だし
映画なんかでもよくある事でスクエニのCODでやらかしたのとかに比べればまだ許せるって感じかな
出来ればこういう突っ込みいれる輩が出ないように完璧に仕上げて欲しいがゴルフストーリーの文章量考えるとな >>18
常に迷言を産み出さないと死ぬ病気か何かなのかwww >>90
残念ながらネームドゴキはゲハで知らないヤツは居ない
貴方が頑なに現実を認めようとせず脳内で独り言なんぼ繰り返しても無駄
ゴキブリはキチガイってのが認知されてしまっている昨今覆すのは不可能 まぁゴキブリが重箱の隅をつついてまでこのゲームを叩きたい理由なんてたった1つなんだよね
海外で売れて話題になったがswitch独占
嫉妬なんだよねつまり 最近フライハイ好調で基本スイッチにしか出さないしな
ブリ虫が嫉妬してキレるのも必然 >>107
アランウェイクは楽曲の権利関係だったかで買えなくなった 豚は英語読めないからわざわざ日本版プレイしてるってマジ?
ローカライズされないゲームとかどうしてんのw 結局言いたい事は、気持ち悪い昆虫がなんとか叩ける場所が無いか探すためだけにわざわざ買ってプレイしたにも関わらず、こんな細かい所しか見つからない良ゲーでしたって事なのか 世間は映画の字幕さえでなく、吹替見る層も少なくないのに英語読めないだけで罵る奴は海外移住しろよ。
ローカライズなしでも大丈夫なんて、余程のゲーム好きだけ。 キャットクエストの時もバグあったけどあれって直ったのか? >>113
しかもセリフではコインで統一されてたと思う
原文見てないけどコインとトークンの使い分けをそのまま忠実に訳したんじゃなかろうか? >>117
上で同じように思って動画探したけど、オリジナルは両方tokenだったわ
日本じゃわかりにくいから後でセリフだけコインに直して齟齬が出たのかな
まあシステムのアイテム名と統一すべきなのはその通りだが、これそんな重大なインシデントなのかね 日本のユーザーが嫌われる理由分かるわ
細すぎるわマジで
そりゃお前レビューとか表示させないようにするわな
死ねよお前ら おまえにいいゲームがあるぞSkyrimっていうんだ
細かいことを気にせず楽しめる 貶すためだけに必死にゲームやってるんだもんな
そりゃソニーにすら嫌われるわけだ
ゴキってホント業界のガンだな 日本人はローカライズに完璧を求めすぎって言われてるよな
他の国はミスがあってもあんまり気にしないそうだ まともに翻訳されたゲームなんてピットファイターくらい 日本語の語彙の豊富さのせいだからな
英語はやたらファッキンファッキン言ってて色んな訳できそうだもん
直訳だとなんか変に聞こえるし意訳したら誤訳!誤訳!ってケチ付ける奴が必ず出る >>122
日本人は外人のつたない日本語で噛み砕くのに時間かかるが、
外人は日本人の適当な英語でもパッと聞いてくれるだろ?
もともと多種多様な、言い換えればおかしな/癖の強い英語に慣れてるとかあるんじゃないかね ミス見つけたら連絡すればいいだけよね
やる気があれば修正してくれると思うし フライハイって翻訳だけで評価うけてたのか?
社長が選ぶゲームの選択とちゃんと自社で翻訳して出してくれるところに評価してるんだけど
まあミスは今は直せるんで直してください ヴィンセンとー!
いらっしょいませ
大手企業のゲームテキストでも間違いなんて腐るほどある
パッチ対応出来ない時代じゃないんだから大目に見ろよ まあ次に機会あればアプデで修正してくれんじゃないかね
フライハイはキャットクエストのアプデで感心したから応援してる PS4にほとんど出してくれない憎しみが滲み出てるスレ 豚が持ち上げまくってるフライハイで売れてるのが全世界でたった16万のカミコと5万のVOEZっていう悲しい現実
豚はインディー買わないでやったフリしてんのかなw PSファンには基地外もいるけど
豚は基地外しかいないから
豚は基地外独占が正しい 最近はゴキちゃんもスイッチ買うんだね
ネガキャンの為かも知れんが、売り上げ貢献する事は良い事だ >>136
スイッチ買ってもゴキ扱いw
都合の悪いものは全部ゴキw >>137
当たり前じゃん
ゴキってのはソニー以外のユーザを豚だのとディスる奴のことを言うんだぜ?
まさにお前はゴキそのものじゃないかw >>138
馬鹿みたいに任天堂を持ち上げてるから豚と呼んでるだけ
ゴキだから読んでるわけじゃねい ゴキちゃん言い訳始まった
ヴァルキュリア4、北斗が如くやら買わない輩 >>140
馬鹿みたいに任天堂を下げる、それがゴキと呼ばれるんだよw
スイッチ買おうがゴキはゴキ、むしろゴキですら買わずにいられないほどスイッチが魅力的だったということだな >>142
一日中豚が工作してるからしょうがないだろ >>134
信者のフライハイじゃないとまともな翻訳ができない、って公言するステマ紛いの言動がイラッとする
フライハイはフットワークの軽さと選ぶゲームのセンス、あと一定水準以上の翻訳がならんで価値のあるものなので
翻訳がのみをクローズアップするのは「もっとうまいのある、意訳大杉」っていう違和感があるかな 翻訳ミスでスレが立つのってなかなか珍しいな
任天堂が憎くてしょうがないとこんな糞スレをついつい連発してしまうんだろうな
あわれなKPDやで ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています