肉に関連した慣用句は差別的?、動物保護団体が言い換えを提案
https://www.cnn.co.jp/fringe/35129733.html
米国の動物保護団体PETAは5日、無駄なことを繰り返すといった意味の「死に馬に
むち打つ(flog a dead horse)」や、恐れずに難局に立ち向かうことを表現する
「牛の角を捕まえる(take the bull by the horns)」といった食肉に関連する
慣用句は同性愛嫌悪や人種差別と同質だとして、代わりの表現を提案した。
生活費を稼ぐことを意味する「家にベーコンを持ち帰る」に代わり、「ベーグルを持ち
帰る」が使われるようになると主張した。
代替表現の候補を示した図表では、「一石二鳥」に代わり「一スコーン二鳥」、「モル
モットになる」ではなく「試験管になる」などの言いまわしを提案している。

(´・ω・`)