X



スパチュンさん、洋ゲーのローカライズをするのに有志翻訳をパクってしまう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 11:54:07.17ID:vqdVLT1V0
https://www.famitsu.com/images/000/182/005/y_5d635e477e5f3.jpg
https://i.imgur.com/fdSUXau.jpg
https://www.famitsu.com/images/000/182/005/y_5d635e477aae9.jpg
https://i.imgur.com/O4CexcJ.jpg
https://www.4gamer.net/games/470/G047072/20190821033/SS/006.jpg
https://i.imgur.com/dYwctlr.jpg
https://www.4gamer.net/games/470/G047072/20190802060/SS/009.jpg
https://i.imgur.com/gjslAD2.jpg
https://www.famitsu.com/images/000/182/005/y_5d635e4768511.jpg
https://i.imgur.com/0c4YSeX.jpg

ファミ通と4Gamerの画像がPS4版な
0002名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 11:56:41.61ID:asf+j4sxM
別に驚くような事じゃないな・・・
0003名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 11:57:24.94ID:YLa7HHwKd
ギャラでてるなら?
0005名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 11:59:00.15ID:5IjBrnQG0
またかよ
0006名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 11:59:18.62ID:6HRwIsOi0
1を一人でローカライズした本間が引き抜かれたからな…
0007名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:00:48.66ID:WdS6jhdra
スパチュンもう抜け殻だからな
退社後も関わってるという打越のADV新作は期待してるけど
0008名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:00:49.41ID:KoQBQtea0
ふざけすぎててPCユーザーもPS4ユーザーも得しない状況
0009名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:01:48.12ID:asf+j4sxM
>>6
本間の優秀さが際立つな
0010名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:03:32.09ID:UlD/Puwgp
まあ、オブリとかもそうだったし

翻訳会社が翻訳スタッフに参考サイトとしてまずこういうとこ教えるからね
0011名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:03:36.13ID:6m1+LB+N0
有志の和訳に軽い罠仕込んでおいて引っ掛かればパクりでいいのかもしれない

ある程度似ちゃうってのは仕方ないね
0013名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:04:20.45ID:+PhkBkMXM
パクリって証拠ないし
パクリだったとしても何も問題ないからなw
0014名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:06:32.39ID:QmCRd2aPM
完全に一致してるのに証拠がないとか言い出して草
権利的に問題なくてもPS4ユーザーが質の悪い翻訳で遊ぶ事になるという問題はあるぞ
それでいいのか
0015名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:07:27.50ID:JhFeMwrdM
>>12
ゲームのデータの一部を改ざんしただけのデータが著作権侵害ってw
むしろ無断で日本語パッチ作ってるほうが駄目なんだよ本来は
0016名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:07:27.83ID:Rob1q/Ot0
どっちも同じツール使って翻訳したとかじゃないのか
人が訳したんならもう少し上手い日本語にするんじゃないか
原文しらんから何とも言えないけど
0018名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:08:48.02ID:LoEn4TMo0
有志複数人が膨大な労力を費やして完成させたものだし話がついてると信じたいが
0019名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:09:23.79ID:cDvJDanRM
>>11
ある程度似てるじゃなく一言一句コピペなんだよ
それも有志のほうがこれから日本語らしく公正しようっていう直前のとりあえず翻訳のコピペ
公正すら自社でやってない
0020名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:09:40.89ID:ifUWdgL3p
>>15
翻訳したテキストは翻訳者に著作権あるから
0021名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:10:05.88ID:NMhStS530
サイバーパンクのローカライズは大丈夫か?
0023名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:11:17.24ID:WI2RlBRVM
google翻訳じゃね
有志翻訳だとgoogleスプレッドシート使うこと多いんだけど
確か機械翻訳する関数があったはず
0024名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:11:21.64ID:B6KjcF7Vd
ていうか、翻訳としてイマイチだよな
素人翻訳ならば文句は言わないけど
0025名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:11:53.36ID:KoQBQtea0
>>20
有志翻訳の人達が権利はLarianStudios(開発元)に帰属すると表明してる
でも丸々コピペしてきただけのローカライズに7800円+税払うかってのは。。。
0026名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:12:12.48ID:v3HRxJGVM
>>20
翻訳者が翻訳したなんて証拠ないからな
それが通るならグーグル翻訳で作成したテキストにも「翻訳者」の著作権になってしまう
0027名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:13:39.23ID:cDvJDanRM
>>16
だから有志のほうはとりあえず完訳したんでこれから
日本語としておかしくないようしなくちゃって段階

そこでスパチュンの日本語発表されたんで
スパチュンの訳をコピペする馬鹿がでないように
作業所に鍵をかけようって相談してた

そんなところにSSで有志からのコピペ発覚なんだよ
0028名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:13:47.72ID:QmCRd2aPM
>>23
なお原文をgoogle翻訳に通しても画像の文章にはならない模様
0029名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:14:49.07ID:WI2RlBRVM
>>28
やっぱスパチュンって糞だわ……
0030名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:14:57.92ID:oFuRBQ9EM
>>27
有志ざまぁみろだなw
0033名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:16:10.89ID:BPT2HLVF0
ウィッチャー3の時のスパチュンはすんごい頑張ってた記憶
声優パワーの力も凄いあるけどw
0036名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:19:42.49ID:LoEn4TMo0
>>21
ウィッチャー有能翻訳でおなじみの本間がCD Project Redに入ったから間違いないやろ
カードのグウェントもウィッチャーテイルズも日本語ボイス付きの素晴らしい出来やったし
こいつが抜けるまでハズレは無い
0038名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:20:25.43ID:8asH+B0Id
機械翻訳みたいな文章だな
0039名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:20:41.33ID:OB4aB6Ubd
>>37
法律的には何もないよ
0040名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:20:56.76ID:0dLikhHbM
これ許されるの?
不買以外に出来ることないの?
0041名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:21:44.91ID:WaTXb7m90
>>37
問題は・・・
無料だから許されていたクソ翻訳を7800円+税で買わされる事かな・・・
0042名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:21:53.35ID:H8cQc+EDM
>>40
法律的にはなにも問題ない
根暗オタクが騒いでるだけ
0043名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:21:57.57ID:ifUWdgL3p
>>26
それを言ってしまうと翻訳という業務自体が成り立たないんだが
0044名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:21:59.31ID:l0oBbsRt0
BG3も間違いなくひと悶着ありそうだな
D&Dゲーは変なの張り付いてるし阿鼻叫喚の地獄絵になりそうだ
0045名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:22:42.42ID:ifUWdgL3p
>>42
アホすぎ
0046名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:22:58.34ID:cDvJDanRM
有志翻訳は権利は開発会社に帰属するとしてるんで問題はないね
公正前の翻訳を7800円税抜きで買うPS4ユーザーざまぁと
そんなもんで金取るスパチュン死ね以外はなにも問題ない
0047名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:24:04.74ID:3Ma3SNprM
これでスパチュン擁護するのは飼い慣らされすぎだろ
まあdos2自体マイナーで買わないから関係ないってスタンスかもしれないけどさ
0048名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:24:17.05ID:mT6vwiepd
なんてゲームこれ
0049名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:25:53.20ID:i3+5iejY0
これ翻訳してくれたボランティアの人間たちが知らなさそうなのがヤバいな
そら権利的には問題なくてもそこは筋なんじゃないのかスパチュン
0050名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:26:37.53ID:Rob1q/Ot0
>>27
有志の訳が商用かなんかの翻訳ソフト使ったんじゃないかと思わないでもないけど
スパイクチュンソフトがろくな事しないのも間違いないからな
何にしてもパクリは良くないね
低予算の洋ゲーはこんなレベルの翻訳で売られちゃうってのは驚きだな
有志は翻訳の質上げようとしてるのに、金取って売るやつがこのレベル
0051名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:26:49.14ID:KKKc3JvvM
開発会社は権利を売って儲かるし
スパチュンは翻訳する費用を抑えれる
win-winやな
0052名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:27:28.64ID:3Ma3SNprM
>>51
か、買ってくれるユーザーは…?
0053名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:29:10.27ID:p8YwYdo70
こんなことやってたら有志が新作で翻訳しなくなって
CSでの糞翻訳で荒れるパターンになるだけ
0054名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:29:51.23ID:sDCyPbKIr
有志たちのsteamの掲示板での反応が泣ける

>PS4日本語版の発売が決定しました
ちょっとショックですが、PS4日本語版が前作と同様にスパイク・チュンソフトから出るそうです。発売時期は今秋とのことで、数か月先にはPS4でプレイする人が増えるのでしょうか。
自分は、ここのPC日本語版でやり遂げようと思ってます。日本語の校正も出来る限り続けたいと思っています。
PS4のプレイ動画で日本語を見てしまうと、それをコピーしたくなりそうなので、見ないつもりです。みなさんはどうしますか?

>すみません。校正作業お疲れさまです!

個人的には、PCとゲーム機は住み分けができた別世界という感覚です(私が据え置き機を持っていないからだと思いますが……)
とは言え、PS4版発売後は作業所に制限をかけて、匿名で自由に編集することはできなくする必要があると考えています。

>そうですね、PS4版の日本語をコピペされてしまうと、今までみなさんがやってきたことが何だったんだってなってしまいますよね。
PC有志翻訳版としての味を残すためにも翻訳をフィックスされた方がいいと思います。残り数か月、最後の翻訳校正、頑張ります!

https://steamcommunity.com/groups/dos2_jp_mod/discussions/2/1640918469744752801/
0055名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:30:09.71ID:0dLikhHbM
>>53
まず被害食らうのがPCユーザーなんだが
0056名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:30:41.34ID:mIW168O8M
>>53
すでに攻略サイトとかそうなってるやん
それと同じ流れだよ

なんでも無料でDLする時代は終わったんだよおっさん
0057名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:31:07.70ID:WaTXb7m90
>>54
PS4版からのコピペを危惧してたら逆にパクられたでござるwwwww
0059名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:34:34.15ID:ggfzAO2RM
パクられるのが嫌ならやらなきゃいい
そもそも日本語化パッチなんてローカライズ云々以前に二次配布とかも普通にあるし
翻訳するのにやりがいある人じゃないと向いてないよ
0060名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:34:40.84ID:IxAAfL9ld
>>54
縦読みとか仕込んで遊べばええねんw
0061名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:37:50.19ID:B6KjcF7Vd
>>54
なんか凄え
0064名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:39:47.94ID:yF2n5WT8M
PCゲーマーは相変わらず図々しいなぁ
昔はCSの翻訳をぶっこ抜きして「日本語化(笑)」とかしてたくせに

自分がやられたら不貞腐れるとかウケるわw
0068名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:41:14.45ID:mTmsN11n0
ええええ!!!まさかのパクチョンソフト擁護???
中には有志翻訳でも製作元に許可取ってやってる人もいるってのに
ホンマPS関連はパクリネタしかでてこねぇな
0069名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:41:27.91ID:3Ma3SNprM
>>64
確かにw
パクって有料で販売とかPCゲーマーでもやらない事だよなw
それを一企業がやっちゃうとかすごい世の中になったもんだわw
0070名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:44:13.79ID:VLk3+fXCd
ローカライズすらまともにできないとか
逆に今のスパチュン何ができんだよ
0071名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:44:52.09ID:oHBE6+//M
>>16
そもそもこれ不特定多数が匿名参加で翻訳に参加してるプロジェクト
だから文章によって翻訳の質とかもバラバラで、それが全文一致するなんて有り得ないのよ
残念ながら確実に丸コピペしてるだけ
それをスパチュンがローカライズ代(笑)を上乗せして売りつけようとしてるって構図
0073名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:45:33.81ID:HqjDhLyK0
この御時世に、なんで日本語も英語もつたない人間がローカライズを商売にしようと思えるんだろう?
0074名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:46:42.60ID:l0oBbsRt0
スパチュンと有志翻訳は何度もやり合ってるから慣れっこだろ
オブリの日本語配布やるやる詐欺から始まって、
Witcher3横やり事件にDOS1日本語化ファイルお漏らし恐喝と
闘争の歴史に新たな1ページが加わっただけだ
0075名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:47:41.85ID:F13YC2XJ0
>>27
何でその有志()とやらはそんなにクローズドなコミュニティ形成してんだ?
BGEEなんて私家版の連中が公式とやり取りして正式採用されたりしてんじゃん
誰に向けて翻訳してんだよ気持ち悪いな
0076名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:48:28.49ID:HqjDhLyK0
>>72
形式の問題じゃないでしょ
歌ってみたを勝手にCDにして売るみたいな話なんだから
0077名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:50:23.95ID:PmirdBBC0
>>74
>>オブリの日本語配布やるやる詐欺から始まって、

そんなことあったな
ただ当時 日本語化MODも複数あったから 配布してもあまり意味無かったかも
0078名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:50:34.92ID:IxAAfL9ld
>>75
何を発狂してるか分からんけど
有志翻訳の方はスパチュンに配慮してCS版からのコピペを警戒して作業をクローズドしようって話やぞ
0079名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:53:08.63ID:F13YC2XJ0
>>54
何だこいつら本当に気持ち悪いな
完全に蛸壺サークルの煮詰まってるノリじゃん
なんかソニーには負けたくない的なものが滲み出ちゃってるし拗らせすぎだろ
0080名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:53:22.87ID:ustZUlJIM
なんでこれで怒るのかわからん
むしろ誇り思うべきだよ

有志翻訳→開発会社正式採用→ローカライズ会社販売
のパターンもあるのに
ここの有志とやらは視野が狭いな
0083名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:53:35.04ID:oHBE6+//M
>>75
正式採用されて日本人だけローカライズ代に数千円上乗せして販売しますねってのが今回だぞ
そんなの聞いたことないわ
0084名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:54:14.51ID:5IjBrnQG0
有志はスパチュンのこと気遣ってるのに
スパチュンは完成品をパクってローカライズ完了
0085名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:54:56.98ID:irmttDTm0
>>79
>>78
0086名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:55:30.77ID:QNCWWL8v0
スパチュン翻訳からぶっこ抜いたタイトルもあったしwin-winだろ
有志翻訳パクるな!って言ってる奴らも、おま語にされたらあっさりぶっこ抜いてて笑ったわ
0087名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:57:06.46ID:WdS6jhdra
>>79
どこからソニーが出て来たの???
有志がPS4版遊んじゃうとローカライズ真似ちゃう可能性あるからスパチュンに気を使ってPS4版を遊ばずにローカライズ完成させようって話でしょ
そしたらスパチュンは完成したのをそのままPS4版に使って金取ろうとしてるって話でしょ
0090名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:58:16.13ID:4Mveu30h0
>>86
スパチュン翻訳からブッコ抜いたってそれなんてゲーム?
0091名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 12:59:14.22ID:irmttDTm0
有志はパクられてがっかり
PS4ユーザーは質の悪い物を高い値段で買わされてがっかり
スパチュンはコスト削減でうはうはという訳ですね
0092名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:00:36.76ID:SRwhALYL0
地図みたいに、これからは有志翻訳もわざと誤訳入れなきゃダメな時代になったな
0093名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:00:56.07ID:7mLUkejQ0
>>42
そうだよ
スパチュンのローカライズ企業としての質はクソ以下になったってだけで法的には問題ない
0094名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:00:59.05ID:3DHosAgv0
ここまで
情緒も無い直訳だとパクろうがなにしようがどうでもいいし買わん
日本人でこんな言い回し摺る奴なんかいねーよ
0096名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:05:43.51ID:bu+rgf5z0
有志ってようは便所の落書きだからな
権利を求めるのが無理だし泣き寝入りするしかないね
0097名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:05:50.30ID:866BCVuia
直訳杉でなんか笑えるね
まともなローカライズ費用も惜しいなら日本で出すなよw
0098名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:07:23.66ID:+bPwf00T0
頼むからマスエフェクト アンドロメダやってくれよ
0099名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:08:22.38ID:jgL70zgma
こういう事になるから有志翻訳ってめんどくさい
アンダーテールも有志翻訳と被りを避けようとして
無理のある言い回しになってたりしたし
その結果有志が良かった勢に荒らされて散々だったし
0100名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:08:49.02ID:LILyb3xz0
この人に聞いてみたらいいのでは
今回のローカライズPはこの人では無いにせよ
プロフにスパチュンのローカライズセクションマネージャーの肩書き付けてるし
ツイートからして無関係ではなさそう

片方祐介(KTGT)@ykatagata 7月16日
DOS2もやっとこさ発表までこぎつけました。

圧倒的高評価、クラシック洋RPGの決定版。一周クリアに要する時間は150時間以上!ご期待ください!
0102名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:10:46.08ID:M7H10ick0
有志翻訳は大抵企業製よりクオリティ高いんだよなぁ
多くの人間の批判にさらされながらブラッシュアップしてくから
MOTHER3の英語版とかもほぼ完璧に訳せてるらしい
0104名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:11:21.74ID:0jgY4BnEM
>>42
不思議なんだけど、こんなところに昼間からいるのはみんな根暗オタクだと思うんだが
なんで自分は根暗オタクじゃないみたいな立場で上から馬鹿に出来るんだろう
0105名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:15:11.95ID:LILyb3xz0
>>102
この訳クオリティ高くも何とも無いだろ
みんな頑張って訳したねぐらいで

あと大半が日本語あざーすwってそこで止まって
フィードバックまでするような奴はごくごく一握りでしかない
0106名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:16:36.99ID:bu+rgf5z0
>>102
翻訳ロムをエミュで遊ぶようなゴミ屑どもなんかで語るな
糸井が監修したものだけが本物
出てないんだから毛唐に遊ぶ資格ないんだよ
0107名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:18:12.11ID:cDvJDanRM
第一目標 Finish!

アーリアクセス版の翻訳をできるだけ進める

期間:2016年10月10日〜2017年9月14日

第二目標 Finish!

「機械翻訳よりマシ」レベルの翻訳を完成させる

期間:2017年9月14日〜2018年12月6日

第三目標 ←今ここ!

「プレイしていて違和感のない」レベルの翻訳を完成させる

期間:2018年12月6日〜???

第四目標

「ゲームを最高に楽しめる」レベルの翻訳を追求する

期間:???〜???

この段階でコピペするとか勇み足だな
0108名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:20:31.54ID:BuEbJ1Ik0
有志にケチつけるのは誰も得しない
熱量のあるやつが去って攻略wikiがウンコになったようなことになりかねない
0110名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:27:40.13ID:UGFA0mXU0
divinity original sin 2って機械翻訳で最初進めてなかったけ?そのせいかと思ったけど
>>28で言及されてるしマジでパクったのか?
>>25で開発元に日本語化テキストの権利があると言われてるし、その開発元からの指示でテキスト流用したとかあったりするのかね
0111名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:28:03.12ID:+nJVH05Y0
こういう有志翻訳は謎の荒らしが来るんやろ
誰がそんな事するんやろなぁ
0112名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:28:12.71ID:cDvJDanRM
有志自ら今は機械翻訳よりマシレベルと言ってるものを
コピペして7800円+消費税で売ろうとするスパチュンに
それを出されるPS4ユーザーおつかれーす
0114名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:32:45.57ID:cDvJDanRM
つーかdos2って5000円くらいだろ?
スパチュン様のコピペ手数料3000円受けるー
0115名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:39:50.30ID:88rMVIuF0
プロとアマチュアの違いって完成度じゃなくて仕事に責任がつくってだけだし
適当な仕事してたら賠償したり信用がなくなって自分の首締める
0116名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:41:52.29ID:DWC5/FRw0
外野が騒いでるだけだろ
どうせニートが暇潰しに翻訳しただけだろうし思い入れもないだろ
0118名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:50:12.22ID:KnRlcMdO0
ウィッチャー3やdos1みたいにちゃんと仕事したのもあったんだよ
フリーズバグ追加したけど有志訳前に出したウェイストランド2なんかもあったんだよ
けどスタッフ抜けたんで機械翻訳よりマシレベルのを校正せずコピペ手数料3000円なwww
0119名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 13:59:44.29ID:QNCWWL8v0
PC有志翻訳者のボランティア精神も人によってバラバラで面倒くさいからな、文句言うならスパチュンで働けっての
0120名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 14:14:36.66ID:LpBArA7kd
日本人ってこういうファン活動腐すの好きだよな
海外ファンは時に法のラインを超えてまでやったりするわけだが
0121名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 14:23:02.40ID:XkjK5kF9d
>>107
よう知らんが字幕ローカライズだけじゃ無く日本人声優の吹き替えも付けようと思ったら
このタイミングしかなかったんじゃね?
FALLOUT4は1ヶ月で仕上げられるノウハウはあるらしいのに不思議だね
0122名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 14:36:36.89ID:6BsI58Q5d
自前で翻訳したスカイリムを見習え…?
0123名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 14:38:58.86ID:/ayxm0+A0
本間消えたのにローカライズするとかスパチュンもやればできるじゃんと思ったら草
0127名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 15:14:00.77ID:Pat995zdp
昔ファックマンってキチガイいたよな
RPGを一人で翻訳やりきる変態
あいつ雇えばいいのに
0128名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 15:17:00.25ID:focQODPI0
さすがに許可とったんじゃねぇの?
そうじゃなかったら酷すぎるだろ
0129名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 15:21:31.56ID:z1tEfvqor
でも有志翻訳プロジェクトの管理人知らないっぽいんだよなあ・・・
0130名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 15:26:36.20ID:n6zS8EVX0
つか元のテキストがあるんだから翻訳なんていくらでも似るっしょ
0131名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 15:26:50.20ID:x7Xg+wo50
>>127
現役だぞ 相変わらずのキチガイじみたバイタリティーで今はPillars of Eternity2の翻訳をやってる
0132名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 15:26:58.81ID:HFww6O8P0
スパチュンはMetroシリーズのローカライズはいい仕事してるんだけどなぁ
0134名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 15:28:52.38ID:x7Xg+wo50
この件はスパチュンに突っ込まない方がいいと思うよ 大事になると有志翻訳の方が潰されるってのが目に見えてるから
0136名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 15:51:16.07ID:4Mveu30h0
>>134
スパチュンにそんな権限あるの?開発元が言うならまだしも
0137名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 15:59:50.93ID:OFI6yHAFr
まあ有志翻訳はもともとグレーゾーンだし
むしろこれ大事にすると有志翻訳自体を潰されかねないしあんまり騒がん方がいいよ
0138名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 16:03:06.21ID:F7g+paXj0
有志翻訳は元々権利主張するもんではない
でもスパチュンがクッソ情けねえなあという嘲笑の対象になるのは免れないね
0139名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 16:03:40.45ID:ejiMc0QA0
>>136
ローカライズの契約時に翻訳権のやりとりするからなあ
本来は勝手に翻訳した内容を公開するだけでもダメなんやで
0141名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 16:04:34.98ID:X9ES171m0
野良訳者が著作権を主張すれば認められるとは思うが、だから何?でおしまいだからな。
0142名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 16:08:32.85ID:F7g+paXj0
ライセンス無しで翻訳してる有志翻訳は公式が現地のローカライズ会社と契約した段階で潰されても本来文句は言えない。コミュニティの反発招くからどこもそうしないだけで
翻訳ライセンス結んだのに他所からのコピペで済ませようとする会社はそれはそれで無価値だけどな
0143名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 16:11:58.64ID:l37PMj+Kr
ディヴィニティはテキスト量マジでえげつないからまあある種合理的なやり方ではあると思うが
せめてクオリティの低い部分に少しでも手を加えるくらいはしようや、プロとして
0146名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 16:40:48.34ID:QvCEf6GQa
>>137
少なくともこのゲームに関しては公式から応援メッセージもらってるから問題ないよ
0147名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:12:07.70ID:8K8z5jJM0
有志も公式パクったりするから別にいいよ
どんな形でも日本語で出してくれたらそれでええんや
ただ権利主張してPC版をおま語にしやがったら許さん
0148名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:14:21.06ID:8K8z5jJM0
>>139
有志側がそれで商売したり権利主張しない限りねえわ
同人と勘違いしてねえか?
0149名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:18:54.57ID:XkjK5kF9d
ファックマンが趣味?で全編ローカライズして
スパチュンがデータ丸パクリ
完璧なサイクルの完成や
0150名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:20:50.51ID:m/WpffVN0
翻訳を勝手に導入するのって違法?
0151名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:24:38.46ID:HL184n5f0
>>150
その言葉自体の所有権を主張する事になるけどほぼ不可能だと思うよ
楽曲の著作権と同じでここのセンテンスが同じだってだけで切り出して訴えても無理
0152名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:24:53.80ID:+nJVH05Y0
三千円の有料日本語化mod(有志作)だぞ
喜べよな
0153名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:25:04.11ID:F7g+paXj0
ライセンス契約せずにローカライズするのが厳密に言えば違法(ただし多くの国では親告罪)
違法にローカライズされたテキストにも一応著作権は発生するので無断転用は違法(こちらも親告罪)
藪蛇になるからどこも動かんと思うよ
0154名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:25:15.94ID:Iy8dxYgt0
融資翻訳何年もかけて進めてきたのに報われねえな
0155名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:25:22.73ID:/76qi+ACM
>>111
中華チーターがゲームを荒らしまくる理由として答えてたけど、
開発者たちが数年かけて頑張って作った努力の結晶を一瞬でぶち壊すのが病みつきになるくらい楽しいのだそう
神にでもなった気分なんだろう

有志翻訳を荒らしにくる奴も同じマインド
0156名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:26:39.50ID:HL184n5f0
要するに違法だって訴えてる側のしてること自体が違法だから自滅覚悟で訴える必要があると
0157名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:27:17.05ID:R/y0nQcK0
パクった後に有志翻訳サイトを荒らして証拠隠滅すればいいんだよな
0158名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:30:30.82ID:ALeIEA7C0
Divinityだからファックマンのかw
ファックマンPC翻訳の公式逆ぶっこぬきかよwww

さすがクソチュンw
0159名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:31:48.96ID:HL184n5f0
>>157
所詮同人感覚でやってる事だからな
申告されたらすぐ終わるもんと諦めが肝心よ
それ込みでのMOD文化であり改造文化だからね
0160名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:32:56.21ID:XkjK5kF9d
>>156
有志側がソフトメーカーに許諾貰ってたらわからんがな

まあその辺の問題抜きにしてもスパチュンの行為はゴミカスだと思うが
0161名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:32:58.40ID:kQkaZfLHM
>>158
ファックマンのは1な
0162名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:33:25.79ID:ALeIEA7C0
こりゃ1もぶっこ抜いてたんじゃね
0163名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:33:37.27ID:9pPAr+XF0
これを盗難といわずしてなんと言うのか
裁く法がないなら私刑にするしかないが
相応の報いは受けさせないとな
0164名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:34:20.20ID:SJp+bv3sa
ウィッチャー3ではめちゃくちゃ有能やったのに
なんやこれ
ほんまにスパチュンなん
0166名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:36:43.34ID:XkjK5kF9d
>>164
ウィッチャー3はウィッチャー3でおま値だかPS独占だかやろうとしてメーカーに怒られてた記憶
0167名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:37:44.10ID:HL184n5f0
>>164
アレは本間さんがすごかっただけ
一つのゲームの翻訳のために7ヶ月ポーランドの本社に通い詰めて話詰めてやり遂げた事だから
ちなみにこのゲームの前作の翻訳が本間さんのスパチュンでの最後の仕事だった
0168名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:39:32.97ID:Y4wcfxSFa
本間?とかいうのがいないだけでほんとにこんなことになるん
どんだけ一人で訳してんだよ
0169名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:40:43.89ID:m/WpffVN0
本間って引き抜かれたんだっけ
日本語翻訳だけ規制なしの海外版でも入っててほしいな
0170名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:40:52.15ID:foz6FIaWM
こういうモラルのない企業が甘い汁をすするの不快だし、有志翻訳やめてくれよ
大枠だけパクって校正だけしてるやつもあるんだろうなぁ
0171名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:42:57.00ID:HL184n5f0
>>169
今はウィッチャー3の制作であるCDPRに引き抜かれて日本の広報兼翻訳やってる
サイバーパンクもこの人が翻訳にがっつり関わってるのも期待が上がってる要員でもある
0172名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:43:01.88ID:ALeIEA7C0
忘れもしない旧スパイクのTES4のPCローカライズバックレ放置・・・
ほんとここがローカライズに関わるとロクなことにならないw
0173名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:45:57.38ID:xipRcrBCr
ディヴィニティ1は本間がやっててかなり高品質な翻訳だったぞ
スタッフ皆で300時間やりこんだとかインタビューで語ってたな
0174名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:46:02.66ID:urBcmfHC0
本間が有能過ぎただけでスパチュンのローカライズって基本ゴミだよな
0175名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:46:56.31ID:Oq3bq6oe0
スパチュンって今までの糞対応のせいでPCゲーマーから嫌われてるけど
流石にここまでゴミとは思ってなかったわ
0176名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:48:13.78ID:BlqRSA2T0
>>156
ここの翻訳グループ開発に許可取ってるんだよ
0177名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:48:37.55ID:mRvdub9R0
PC版の公式日本語化を妨害してるくせにこんなことしてんのかよ
0178名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:50:36.76ID:HL184n5f0
>>177
でもこの翻訳版自体PS4でしか出さないんだろ?
PCは勝手にやっててどうぞじゃないんか?
0179名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:53:28.08ID:nLUctgw1a
>>173
スタッフ(本間一人だけ)
じゃなきゃこんな愛がない翻訳をするかよ
0180名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:56:02.11ID:2J8CqVpaM
>>172
でもPCゲーマーはそのあと箱○のローカライズぶっこ抜きて日本語化したやん
結局お前らは同じ穴の狢なんだよ
0181名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:57:18.82ID:o5BM4YGd0
こういうカスみたいな翻訳を見るとやっぱり洋ゲーは駄目だなと思う。
直訳過ぎて人物のセリフとして適当な文章じゃない。
全然キャラクターが立ってないし、聞いても頭に残らんわ
0182名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:58:30.47ID:HL184n5f0
>>179
そもそも愛のある翻訳って言われても客からしてもよくわからん
ウィッチャーにしてもディヴィニティにしても丁寧さってやつはそれこそ数十時間遊んでやっと感じられるようなもんだろ
翻訳の正確さとこのゲーム面白いから翻訳もノリノリだなって感じられる訳は違うからね
0183名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:58:33.52ID:8CsrEJzha
有志もこれから詰める作業するって時に
勝手にパクって製品化されるとは思わなかっただろう
企業として終わりすぎてるよ
0184名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 17:59:05.99ID:m/WpffVN0
細かいニュアンスまで求めるなら英語覚えるしかないんだよ
極東の田舎者しか使ってない欠陥言語を入れてくれるだけでも感謝や
0185名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:00:09.91ID:HL184n5f0
ボーダーランズの翻訳は日本人でもわかるパロディに一々差し替えてたからノリは良かったな
一番最初のムスカのパロディ見たときは安易なパロかと思ったけど後のサブミッションに和田アキ子のネタ挟んで来た時はここの翻訳はマジだって確信できた
0186名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:00:55.67ID:bdRmvbsu0
FO3、FONVの日本語化も箱○のローカライズぶっこ抜きだからな
結局お互い様やん
0187名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:01:07.38ID:DtSnAgQkr
今時こんな横暴なことしてだんまりとかあるんだな
有名タイトルならすぐさま炎上しそうなもんだけど
0188名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:02:32.68ID:HL184n5f0
>>187
有志翻訳の場合責任の中心が誰にあるかで揉めるんじゃね?
誰かが代表で声上げる必要があるけどそれの纏まりができてないからね
0189名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:04:31.29ID:uwKCFGnV0
ぱくったデータで銭稼ぎかよ
どっちもどっちとかネトウヨかよ
有志なんて特定の団体じゃねえからな
0190名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:05:04.99ID:ALeIEA7C0
>>180
ぶっこ抜きやられたからやり返してもいいって論法がそもそも盗人の思考だよなw
さすがスパチュンさんwもう2019年だよ?w
0191名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:10:09.82ID:MFYLSGi7d
スパチュン必死だなw
0192名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:12:58.17ID:iKyU84n2d
スパチュン「盗まれたから盗んでもいい」
0193名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:13:20.19ID:81PU8Luq0
有志のやつ参考にして日本語らしくするだけでもバレないのに
馬鹿なんかなスパチュンって
0194名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:15:46.87ID:HqjDhLyK0
お互い様って、問題の切り分けも出来ないとかどんな脳みそしてるんだ
0195名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:19:38.76ID:HL184n5f0
>>194
ぶっちゃけこの場合有志翻訳って金銭が発生してない以上権利的には弱いと思うんだけどな
契約がないから
0196名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:24:55.83ID:lYcSYqVD0
>>182
いや一発でわかるぞ
クソ翻訳はそもそも日本語の意味が通じないから
0197名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:24:58.50ID:btk6ehvF0
シティーズスカイラインをスパチュンがPS4独占にするつもりでソース改変

が、後に別の企業から日本語版マルチにされてしまうw
0198名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:30:25.48ID:HL184n5f0
>>196
それはfallout3の事言ってる?
スカイリムも結構訳わからん奴あったなぁ
ウィッチャー3との翻訳の1番の違いは歌だったな
ウィッチャー3はちゃんと韻を踏んでたのにスカイリムは歌と形容したくもないナニカだったな...
0199名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:32:36.73ID:bdRmvbsu0
>>197
でもその日本語、PCには来てないんだよね…
0200名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 18:56:26.91ID:AKPsR6WO0
ちょっと前に知ったが、GONE HOMEはプロの翻訳家がボランティアで日本語版を訳して、評判よくて公式に買取されてた
今回のこれはとりあえず全テキストを日本語にしてる段階でブラッシュアップはまだなのに、これで公式日本語版ってされたら有志的にもたまらんだろ
そしてたぶん話通してないよなこれ
0202名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 19:03:32.00ID:qb9cMa0or
スパチュンのPがローカライズ発表された時にやっと発表までこぎつけたみたいなこと言ってたけどギャグでしかないなw
0203名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 19:06:59.38ID:4hYYJG3ud
ファミ通が攻略wikiを丸ごとコピペして攻略本作って販売したようなもんだな
スパチュンはお手軽に儲けてうれしいくらいにしかおもってないんだろう
0204名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 19:20:15.90ID:mRvdub9R0
>>178
スパチュンはPCゲーの日本語版のパブリッシャを引き受けて
PC版の方の日本語化を妨害するんだよ
元々日本語化予定のあったPCゲームに横入りしてきて
PC版の日本語化は中止される

今回みたいに有志日本語化を勝手に流用して公式扱いするなら
PCでも公式にすべきだろう
0205名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 19:26:35.27ID:TvxHJKco0
>>202
「やっと発表までこぎつけたんですよぉ」(有志さんたちの翻訳ある程度終わるまで待ってた!)

笑い話だな
0206名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 19:32:20.68ID:RrUZ+WSN0
スパチュンウィッチャー3のローカライズの件でPC恨んでそうだからなぁ
0207名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 19:37:39.94ID:PQvt8K8W0
有志がそのまま公式に採用されてmodいらなくなるってのはよく聞くけど
CSでローカライズ商法やってる所が絡むと変な感じになるわな🙄
0208名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 19:50:01.28ID:LILyb3xz0
ファミ通で見た限りローカライズプロデューサーはイソベとしか書いてないな
0209名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 20:26:20.78ID:UdnxweSZ0
0210名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 20:31:22.32ID:wxf6/goYd
本間はウィッチャー3開発中から向こうにいて流れを見ながらローカライズしてるからな
スカイリムとかみたいにテキストだけみて翻訳してるのとは全く違う
まぁ、そのせいで引き抜かれたわけだが
0211名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 20:31:23.23ID:emObHtrF0
人のもの盗んで金儲けする犯罪メーカー
スクエニ
ファミ通
スパチュン
0212名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 20:34:21.67ID:DAB5wPhK0
善意のボランティアである有志翻訳ですら
企業に食い物にされてしまうのか
0213名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 20:38:21.74ID:6azVlqhP0
その本間直々に日本一分かりやすいウィッチャー3実況に推してたおついちさんすげえ
0214名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 20:43:58.39ID:+F+N/TAt0
スパチュンを擁護するような書き込みしてる奴は面白がって煽ってるのかな
0215名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 20:43:59.54ID:U57VC0ah0
ゲームの翻訳に限らず筋を通す・他人の仕事に敬意を持つっていう
少し前まで当たり前だったことがここ数年で
「法的にセーフなら知ったこっちゃねぇ」みたいにメチャクチャになってる感

アフィのフリーライドとかと根が一緒やね
0216名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 21:23:12.92ID:mBkWVrGfa
本間って人初めて知ったけど貴重な人材すぎるだろ
この人しか洋ゲー翻訳まともにできないのかよ
0221名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 22:23:51.13ID:BlqRSA2T0
>>216
出来る人はたくさんいるけどこのレベルの大作だと貴重だろうな
0222名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 22:24:00.69ID:1qwoe4sV0
国内で売れないとこうなってくんだぞ
カイガイカイガイしてる場合じゃないだろ
0223名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 22:25:35.50ID:bfKzDW5y0
有志翻訳できそうな頃に国内版だすようなやり方してるからだぞ
0224名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 22:27:32.50ID:z/Kzh3axM
>>222
それは全く関係ねーよ
0225名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 22:29:58.57ID:OG+wIB5F0
つまり同人をパクって製品にするちゅうことやけど、この場合どうなるんやろな
0227名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 22:40:01.72ID:27pFyD5HM
有志に金出して協力してもらえばいいだけちゃうの
0228名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 23:20:41.60ID:BlqRSA2T0
デベロッパーとどういう契約してるんだろ
有志翻訳使うのは権利的に面倒だし新しく委託したとかだとちょっとアレなのでは
0229名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 23:24:00.93ID:OmPK4sMz0
>>4
プロが趣味でやってるからw
0230名無しさん必死だな垢版2019/08/30(金) 23:54:08.50ID:bzpkhYBK0
何が嫌だってこういうことをされると今後有志の翻訳プロジェクトが立たなくなる可能性があるってことだ
だって他人に成果物を取られた挙句、片や無償、片や給与だぞやってられるかボケ
0232名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 00:53:40.61ID:l6AXpUSQ0
まぁスパチュンは労せずして実だけ貰えるんだから美味しいわなぁ
0233名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 01:19:16.79ID:ufdyMnV9M
で、有志がやらなくなる悪循環
こういうクズ会社が全部悪くしていく
0234名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 02:16:12.49ID:xtZ2WuMN0
アナル男爵とかの字幕職人は今どうしてるんだろうな
ローカライズ会社でもやって欲しいわw
0235名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 05:53:47.37ID:PPYvJGX00
>>214
中の人でしょ。
ここの会社のは何があっても買ってはいけない。
なので、ネクロダンサーゼルダも不買。
0236名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 07:10:29.84ID:y2GwGov40
>>233
ゲハの翻訳ボランティアを
まとめが勝手に我が物顔で転載みたいな話やな
0237名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 07:12:28.57ID:y2GwGov40
>>215
安倍晋三時代だからな

卵が先か鶏が先かは知らんが
0238名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 07:31:06.26ID:SP3sx3q/0
有志翻訳でケチが付きにくいのが翻訳を製作者に預けるってことなんだろうね
有志日本語翻訳をゲーム本体に載せるゲームもあるね
金銭的価値は実際に購入する人があって初めて生まれるものだからなあ
ディヴィニティ2のグループ作業での恐ろしい翻訳量に対して今回国内で売れるのはマックス2万もないんでは

個人で全部やった翻訳だったら製品に反映する金銭契約もややこしくないんだろうけど
それほど大きくない金額を有志参加者で分けるとか面倒ばかりでむしろ勘弁してほしいってのもあるだろう(´・ω・`)
0239名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 07:36:07.03ID:F6ge724T0
>>210
元々がPCゲーマーで、かつ日本語化MOD有志ガチ勢だったし

「もしウィッチャー3を日本企業がローカライズしないなら、俺が無料で作る!」とか答えててたくらい
0240名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 07:43:09.56ID:vct0+mGv0
まあ有志日本語翻訳はかなりグレーな部分あるけど
ウィッチャー無印みたいに公式から許可もっらたのもあるからな
0241名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 13:42:54.51ID:thvOEcjp0
>>173
嘘やん嫁とマルチやってたけど
日本語云々より、全てがポエムで彩られた会話だなこれーって笑ってた
楽しんだけどw
0242名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 15:48:29.51ID:8TPVMRvPr
こんなプロジェクトが罷り通る組織ってヤバすぎないか
普通誰かが止める
0243名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 15:51:25.60ID:QZ+DXt5P0
トップが半グレみたいな奴で周りをイエスマンで固めてるからもう遅い
0244名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 15:56:44.75ID:u52z5z3P0
自社に海外ゲーの大量テキストを翻訳できる情熱ある人がいないのかね
シリーズ好きじゃないと言い回しとかニュアンスがうまく日本語化できんだろうしな
0245名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 16:18:51.78ID:ePzV0Fm10
翻訳権って知ってる?
権利者に無断で翻訳している有志翻訳の方が訴えられたら負けるのが現状だよ?
タブンネ
0246名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 16:23:44.85ID:p5P5HYFE0
訴えたら面白いからやって欲しいけどな
w
パクっといていきなり訴えたら祭り待ったなしや
0247名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 16:40:01.74ID:JuuX/7Yn0
>>245
裁判沙汰になったらスパチュンが確実に勝つだろうけどゲーマーの心証は最悪、不買運動必至だからなあ...
0248名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 16:52:18.92ID:erNVUpkp0
翻訳の手間がはぶけて、グレーな有志翻訳も潰せる。

まさに一石二鳥だな。
0252名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 18:39:17.56ID:lEcrbEl9a
素人の翻訳コピペとかすげぇレベル落ちたなスパチュン
Pikii未満かよ
0254名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 20:08:52.66ID:y2GwGov40
>>244
そんなやつはゲーム会社なんて就職せんやろ
そんな仕事できるなら
もっといい働き口いくらでもある
0255名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 20:18:38.72ID:Ua4hv77k0
トロピコまだー?
0256名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 22:01:51.65ID:a2DkH5/A0
>>254
かつてスパチュンにいたんだけどな…
0257名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 22:09:37.78ID:F6ge724T0
>>254
スパチュンにおったやろ、witcher3とかの神翻訳したヤツが
元PC翻訳有志で、「witcher3ローカライズ企業無かったらオレが翻訳したるわ!」とか言ってた
0258名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 22:12:00.61ID:a2DkH5/A0
>>245
この有志翻訳公式に認識されてるからスパチュンの行為がラリアンに無断ならかなりの悪手だと思う
さすがに一企業がそんなことしないと思うが
0259名無しさん必死だな垢版2019/08/31(土) 23:26:58.36ID:MTIj773u0
>>257
あまりにウィッチャー好きすぎて
スパチュンを出てウィッチャーの製作会社に行った奴だな
0260名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 00:09:22.45ID:OG+oZ4tKM
>>245
有志は翻訳権をゲーム開発者に渡してるんだろ?
それなら開発者とスパチュンが契約してればなんら問題ない
0261名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 00:15:36.17ID:pQF8ue9Ra
法的にはどうだか知らんが、企業としての道義的にはド真ん中ストライクでアウトだろ
0263名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 01:18:49.99ID:ykGpiE1F0
スパチュンってメールサポート無しで電話サポートのみでツイッターは無視だけど
今回は無視しきれるか見物
0265名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 07:18:03.82ID:+kTNhP4H0
>>264
あくまで本格日本語化前の叩き台だよ
ここから、自然な日本語に整形していくって所で……だから
0267名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 07:51:18.64ID:cGzDoGeM0
画像を見てみたが、これって明らかに機械翻訳でしょ。
同じ翻訳ツールを使った可能性とかは?
0268名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 08:16:20.57ID:yLgqiXGK0
CoDとかは情報漏洩を恐れてローカライズ会社にテキストしか渡さないらしいからな
状況わからないから無茶苦茶な訳になるとか
0269名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 08:27:20.47ID:ykGpiE1F0
だとしても普通はそのまんまにしないでしょ
素人ならまだしもスパチュン一応プロの筈なんだし
0270名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 09:19:01.16ID:LskD/zq+0
パクリかどうかは知らないが、プロとしてこの文章でOK出したのが論外レベルでダメだろ
素人の有志集団がこれを叩き台にちゃんとした日本語にしていこうって言ってるのに
プロは、これが完成品ですとか言い切っちゃってるんでしょ
死ねば良いのに
0271名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 19:30:25.36ID:u0rWxZrTd
>>267
ちょっと修正してるとかで同じのにはならないって話のはず
0272名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 19:33:52.71ID:mgggYmuU0
>>267
海外ソフトローカライズしてきたメーカーがなんで機械翻訳したもんをそのまま製品にするんだよw
0274名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 21:59:49.10ID:+kTNhP4H0
>>272
やっぱエースが、ウィッチャー3開発元に引き抜かれたのが痛手だったのか……
0275名無しさん必死だな垢版2019/09/01(日) 23:18:10.01ID:oiVY1TqX0
一人しかローカライズできないのに社内での扱い悪かったんだろうな
0276名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 04:40:19.43ID:3RgD7HyU0
スパ
0277名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:21:57.06ID:QoBY5L+H0
管理人の判断だった

公式への翻訳テキストの譲渡について
9月2日 16時00分 - KENGO700

この神ゲー「Divinity: Original Sin 2」を一人でも多くの人に遊んでもらうために、
有志翻訳プロジェクト管理人kengo700の判断により、開発元Larian Studiosさんを通してスパイクチュンソフトさんへ、本プロジェクトで作成した翻訳テキストを無償で譲渡しています。

PS4ユーザーの皆さまへ
私たちの有志翻訳プロジェクトは、このゲームの膨大なテキストを翻訳するために、
811日間以上、おそらく総計4,000時間以上の労力をつぎ込みました。このゲームは、それだけの価値がある作品です。

10月31日の発売を、どうぞお楽しみに!

プロジェクトの皆さまへ
本来であれば皆さまと相談して決めるべきことですが、公式日本語化に関する情報は企業秘密であり、
また本プロジェクトは匿名参加のシステムであるため、私一人で判断するしかありませんでした。
このゲームを一人でも多くの人に布教するための、正しい決断だったと信じています。

このプロジェクトは、間違いなく世界で最も成功した有志翻訳プロジェクトです。
プロジェクトに関わられたすべての皆さまに、改めて最大限の感謝を捧げます!

非公式日本語化プロジェクト管理人
kengo700

https://steamcommunity.com/groups/dos2_jp_mod#announcements/detail/1607144007356809331
0278名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:25:48.05ID:qgItW1z+0
くそ管理人で草
0279名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:29:54.33ID:CppRhNOs0
部外者だからひどいと思うのかもしれんが全く相談なしで決めちゃったのはすごいな
0280名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:31:44.29ID:VxHp9ZSG0
>>277
は?
ダメやろ
0283名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:37:14.93ID:xnrIzNos0
>>282
ぶーちゃんは未来視ができないからな
0284名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:37:51.73ID:QoBY5L+H0
スパチュンの発表

『ディヴィニティ:オリジナル・シン2』につきまして、開発元のLarian Studioを通じ、有志翻訳プロジェクトで作成された翻訳テキストを譲渡頂きました。
現在公開中の画像は頂いたテキストをそのまま使用した状態のものですが、発売に向けてテキストの更なるブラッシュアップを行っております。
https://twitter.com/spikechunsoft/status/1168423762913415168
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
0285名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:39:11.81ID:xnrIzNos0
無償で譲渡なのに+3400円という衝撃の事実
スパチュン必要か?
0286名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:42:44.52ID:VxHp9ZSG0
>>285
これならスパチュン抜きで開発元が直接販売するべきだよな
0290名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:49:07.96ID:eotbT3Yg0
スパチュン無くてよくね?
0291名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:52:44.05ID:PPx6xBRSM
ps4しか持ってない貧乏人が遊べないだろ
専用にして優越感を与えなきゃ
0292名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:53:17.09ID:CppRhNOs0
>>289
メーカー側が翻訳しているのとは別で有志翻訳だけで発売されたコンシューマーのゲームってあるの?
0294名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 16:58:41.02ID:eu3c+bLA0
こういうのよくあることじゃん
元スパチュンの本間とかも昔同じようなことしてたって言ってた
0295名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:00:26.18ID:2XQ3f16n0
はー有志翻訳があったからこその日本語版のCS版が実現したとも言えるのか
快諾してくれた管理人やこれまで翻訳に携わってくれた人には感謝しかねえな
楽しませてもらうよ
0296名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:01:51.29ID:/zA2bFBw0
>>293
そらそうよ
0297名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:04:00.14ID:QByVI0h/r
少しだけ翻訳作業に参加したけどまあ譲渡自体は権利的に責められることはなにもないとしても
せめてスパチュンが発表時に合わせて告知するくらいはしろよとは思うな
0298名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:07:11.81ID:ClH8wcAba
管理人だけギャラ貰ってるんだろ
0299名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:07:35.46ID:2XQ3f16n0
>>297
参加者がそう思うのも当然だよね
何はともあれCSユーザーが遊ぶ一助となってくれてサンキューな
0300名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:10:05.12ID:/zA2bFBw0
>>298
もしそうだったら草
0301名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:11:08.55ID:lKKyMz8i0
PCはタダでMOD当てれば翻訳されるし、PS4版は紙の詳細なガイドブック付いてくるからそれ目当てでも買えるし管理人はいい判断だったんじゃないの
0302名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:15:37.89ID:qgItW1z+0
管理人の問題はPS4版ローカライズの発表時に>>277言わなかったことだな
0303名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:16:50.50ID:3ypkIA2XM
どうせならPC版の公式アプデ言語追加されるといいね
スパチュンも流石に口出しする権利無いだろうし
0304名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:17:23.83ID:lKKyMz8i0
>>302
もうスパチュンは白になったんか?
俺からすると翻訳が半端な状態のスクショを出したスパチュンが軽率だったように思うけどね
ちゃんとブラッシュアップしたものを再度公開するべきだと思う
0305名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:17:26.51ID:/zA2bFBw0
>このゲームを一人でも多くの人に布教するための、正しい決断だったと信じています。
↑分かる

炎上してから発表
↑分からない
0306名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:20:00.56ID:lKKyMz8i0
>>305
炎上しても一言こうやって発表すれば消える程度の事だと思っていたんでは?
この発表でスレの最初で言ってた事全部覆ってしまったし
0307名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:23:46.88ID:VxHp9ZSG0
つか普通の企業なら前もって発表するだろ
スパチュンに企業倫理が無いってことだ
0308名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:24:10.30ID:Pg1C/TXl0
自分のものじゃないのになんの相談もなく勝手に一人で譲渡してまうてヤバすぎるやろ
0309名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:24:37.13ID:qgItW1z+0
実際声自体は消えるだろうな
糞管理人の名前とスパチュンへの嫌悪が残って別の機会にやらかすとこの件ソースに叩きが追加されるだけで
ま、今回スルーしてもどうせまたやらかすでしょスパチュンだし
0310名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:25:57.65ID:lKKyMz8i0
>>307
普通の企業言われても前例がない
今までPCから出るゲームでこの手のケースあったか?
本当はみんな黙ってやってたみたいな感じの可能性だってあるぞ
0311名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:27:49.20ID:lKKyMz8i0
>>308
管理人である以上権利的に一任されてるんでは?
元々趣味でやってる事だから集団による合議制なんて方法じゃないだろうし
0312名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:31:33.99ID:xnrIzNos0
翻訳は無償譲渡してやったけどPS4版からのコピペ禁止な! by管理人

https://steamcommunity.com/groups/dos2_jp_mod/discussions/2/1640918469744752801/
PS4日本語版の発売が決定しました
ちょっとショックですが、PS4日本語版が前作と同様にスパイク・チュンソフトから出るそうです。発売時期は今秋とのことで、
数か月先にはPS4でプレイする人が増えるのでしょうか。自分は、ここのPC日本語版でやり遂げようと思ってます。
日本語の校正も出来る限り続けたいと思っています。PS4のプレイ動画で日本語を見てしまうと、それをコピーしたくなりそうなので、
見ないつもりです。みなさんはどうしますか?


kengo700 上級メンバー 8月1日 7時26分
すみません。校正作業お疲れさまです!

個人的には、PCとゲーム機は住み分けができた別世界という感覚です(私が据え置き機を持っていないからだと思いますが……)
とは言え、PS4版発売後は作業所に制限をかけて、匿名で自由に編集することはできなくする必要があると考えています。
0313名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:32:41.67ID:KEkpk8Qa0
>>312
このクソ管理人さぁ・・・
0315名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:34:34.61ID:lKKyMz8i0
>>312
まぁ、これは普通でしょ
実際コピペで難癖つけられたら何も言い返せないぞ
権利的にはスパチュンが圧倒的優位なんだから
0316名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:34:47.72ID:Pg1C/TXl0
>>311
そんな権利が管理人にあるとは思えんけどな
どんな法律によってそんな風に見なされるのかわからんわ
0317名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:36:10.07ID:asaoL4Vc0
スパチュンよりも管理人が発表するべきだったと思うよ
もちろん発表することに対しての許可はスパチュンが出すべきだけど
事後発表だと言い訳にしか見えなくなるし
0318名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:39:46.04ID:gE0zGbag0
本当に無償なの?本人がそれでいいと言ってもギャラ払ってやれよ
0319名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:42:59.90ID:lKKyMz8i0
>>318
それでお金払ったら今のsteamにある有志翻訳に金払うことになるから
Grim dawnとか公式は翻訳してないけどMOD適応で有志の翻訳で日本語化できるからストアに日本語のチェック入ってますし
あれ公式は絶対有志に何も話通してないぞ
0320名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:46:25.29ID:gE0zGbag0
>>319
なるほどねえ
4000時間かけて何ももらえないってのは気の毒過ぎる
0321名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:51:52.66ID:V7dfEjUFd
有志翻訳だから何も貰えなくても文句はないだろうけど、無償の労働を使って他人が金儲けするのは許せない人は多いだろうな
有志翻訳を公式採用してPS4版に採用しますなら何も貰えなくても満足感は得られるんじゃないの
0322名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:55:32.47ID:xD09mLeS0
有志「校正がんばります!スパチュン訳に引っ張られないよう出来る限り見ないようにします!
管理人「こうせいがんばえー
有志「スパチュン訳パクってもってくる馬鹿がでるかも知れないから作業所に鍵かけない?
管理人「いいねー

有志「これ翻訳パクってね?公式に聞いてみるわ
Larian「日本語読めないからくわしく教えて

管理人「実は無償譲渡してましたー神ゲーひろめたいんですー
スパチュン「譲渡うけたからセーフ、発売2ヶ月前だけどこっからブラッシュアップするわ
       ブラッシュアップ代上乗せして8400円な

うけるー
0323名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 17:57:28.53ID:462irroYd
管理人がクズすぎてワロタ
勝手に判断していい案件じゃねえだろ
マジでスパチュンから金もらってるんじゃね
0324名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:02:22.53ID:YEcmmO5x0
これ絶対おかしいよ
お金儲けするなら相応の対価は払うべき
0325名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:03:45.64ID:1c6r89JI0
この管理人って作業してんの?
見てるだけ?w
0326名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:06:02.50ID:xD09mLeS0
>>324
天下のスパチュン様がこれから2ヶ月もかけてブラッシュアップするんやぞ
そらもう未だ校正中で機械翻訳よりマシと自称してる有志翻訳よりよっぽど立派なものが出てくるに決まってるだろ
0327名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:09:19.10ID:WvgXRW3x0
ブラッシュアップとやらがどれほどのものか
有志翻訳は無料ならともかく有料だと人の感情無さすぎてキツいぞ
0328名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:09:31.45ID:wy91lMv+r
>>325
作業自体はディヴィニティに限らずかなり頑張ってる人だよ
それとこれとはまた別問題だけどさ
0329名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:12:05.57ID:KEkpk8Qa0
ブラッシュアップされたテキストをPC版に配信すればSteam版の売上が伸びる
つまり開発元のLarianStudiosが喜ぶ
しかも今回のテキストは有志翻訳+スパイクチュンソフトの共同作業だ!

もうこれはPC版にも配信される事が確定したようなもんだろ
0330名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:14:12.52ID:2XQ3f16n0
スパチュンは自社の利益にならないウィッチャー3のローカライズをPC版に提供してたりするし全然大目に見れる
0332名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:14:59.09ID:/zA2bFBw0
>>330
まあスパチュンじゃなくて本間さんの頑張りによるものだけどな?
0334名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:15:30.43ID:xnrIzNos0
>>319
grimdawnは公認だし
管理人の今回の件についてコメント

Matougi

そんなことがあったんですか。まあ、一般的に開発に無断のコミュニティ翻訳に著作権は認められていませんから、
勝手に使われても文句言えた義理ではありませんけどね。Titan Quest AE もその口です。
GDの場合は、公式にフォーラムで認められているので著作権も認められ、我々のこともクレジットに載っているからXboxで無断使用ということはないと思います。
ここのフォーラムには、著作権にこだわる人もけっこういますし。ただ、コミュニティ翻訳をそのまま使うというのも少し面倒な点が多いのですよ。
GDにはいろんな国の翻訳者が参加してかなり大きな翻訳コミュニティがありますが、そのすべての国の翻訳者がきちんと翻訳作業をしているわけではありません。
バージョンアップのたびにせっせと翻訳を更新している翻訳者は限られています。自然消滅する人もいて、音信不通になることもあります。
なので、そういったコミュニティ翻訳だけを頼みにするとバージョンアップしたときに遅れがちな国の翻訳は置き去りにされて、購入者から苦情が来ることになります。
それを回避するにはプロの翻訳会社に頼むしかありません。それでXboxもたぶんプロの翻訳会社に頼むということになるんじゃないかと思いますが、その場合、コミュニティ翻訳で使える部分は使う、
ということになるでしょうね。そうなると将来的には我々の翻訳と内容が違うものになっていくので、Wikiの表記などで問題が生じるかもしれません。
あるいは、Xboxの場合は公式サポートは英語だけにして、他言語はオプションで有志翻訳を使え、ということになることも考えられますが、そこら辺はまだ全く分かりません。
ちょっと前に聞いてみたことがありますが、そんなのは先の先の話で全く未定だ、と言われました。
0335名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:15:53.61ID:KEkpk8Qa0
>>331
それは>>262で後付の言い訳だってバレてる
0336名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:21:45.42ID:NmrpepUw0
有志翻訳なら声優なんてい絶対ないしウィッチャー3のローカライズ声優付きで
スパチュンに一切入らない無償行為なのは破格なレベルだと思うけどね
ローカライズや映画声優さんの料金は完全にCSの儲けでやっててPCユーザーは払ってないし
0337名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:21:45.99ID:xD09mLeS0
ファックマンみたいに一人で翻訳してる奴なら好きにすればいいし
実際PoEで公式サイトに日本語字幕つくったとfuckmanの名前のったりしたけどさ

有志あつめて翻訳進めてたものを全員に黙って無償譲渡とかはないわー
せめて有志翻訳をたたき台にしてPS4版を出すってのをどっちかからでも言ってないと
騒ぎになってきたから発表ってのが悪手すぎる
0338名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:23:08.82ID:UjWQR7UV0
さすがに管理人の決定に文句言うのは翻訳手伝った奴だけにしな?
0339名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:24:33.09ID:lKKyMz8i0
>>337
>>334
これ見て思ったけどさぁ、今回のゲームも普通にエンドクレジットに名前乗せりゃいいだけなんじゃねぇか?
スペシャルサンクス扱いで
有志である以上途中抜けのメンバーとか考慮すると収拾つかねぇぞ
0340名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:25:17.38ID:8jEDixOo0
>>336
だから本来ならPC版には無償提供じゃない契約だったんだよ
スパチュンが勝手に家庭用独占にしようとしたからPC版の権利引き上げたの
0341名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:27:22.05ID:NmrpepUw0
有志の人が萎えたらMODや翻訳をやる人が減る可能性はあるから
ある程度はメーカーにも考えてほしいけどね
でもウィッチャー3はマジ破格だし学生時代に有志の翻訳をやってたらしい
本間さんがスパチュンに入っても熱意あるからできたのかもだけど
0342名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 18:28:31.77ID:3ypkIA2XM
権利は開発元にありますって言ってた以上、開発元主導であれば断れないんだろうけどね
一番の恩返しはブラッシュアップ版の公式PCへの提供だと思うけどな
0343名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 19:10:27.05ID:kZWmTLxf0
パクリ翻訳について公式に確認して
「日本語読めないから分からん、何か証明できるものある?」って聞き返されてるのに事前に決まってたってのは通らないだろ

炎上収めるために翻訳管理人に事前に話し付けてたという事にしてもらったんじゃないか?
0345名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 19:31:29.89ID:asaoL4Vc0
>開発元のLarian Studioを通じ、有志翻訳プロジェクトで作成された翻訳テキストを譲渡頂きました。
>現在公開中の画像は頂いたテキストをそのまま使用した状態のものですが、発売に向けてテキストの更なるブラッシュアップを行っております。
ってスパチュンがツイートしてるんだから事前に話ついてないと矛盾するでしょ
0346名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 20:29:38.10ID:eMYX0hjH0
>>327
今有志が違和感のない日本語翻訳作業してるから
そいつらにスパチュンが鞭打って発売までには間に合わせるだろ
0347名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 20:44:17.35ID:I49R+1Wx0
日本でXBOXなんて持ってる奴なんて実在しないんだからいらん
今居るのは死にきれない亡霊だけだ

PCでいいだろ
MODでこれからブラッシュアップしていくんだし
0348名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 21:27:36.33ID:N8+JFGJG0
スパチュン「(有志が無償で)ブラッシュアップを行っております
      あっ3000円値上げしてますw
0349名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 21:45:18.73ID:/zA2bFBw0
管理人が企業秘密だったから言えなかったとか言ってるけどさあ
これやっぱり金もらってるよな?
0351名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 23:46:39.89ID:8Qw4nXJ4M
なにもしてないゲハ民が発狂してるのが草
スパチュン叩きたいだけのゴミクズしかいないな
0352名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 23:47:44.69ID:LWPTT2Us0
スパチュンがどれだけヘイト稼いでるかよく分かるよね
0353名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 23:48:53.74ID:3lVtFHhT0
負け犬ゲハ民が嫉妬してるようにしか見えないね
0355名無しさん必死だな垢版2019/09/02(月) 23:53:21.20ID:ncBpyGWR0
>>35
ウィッチャー1時の本間はただの有志翻訳だ。
それがCDPJに公式訳として認められ、その縁で3の仕事が回ってきて
その結果引き抜かれた
0357名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 00:19:03.89ID:Frj5nvuWd
管理人はこのゲームだけ有志翻訳してるわけじゃなさそうだし無償で渡すことを手土産にスパチュンにスカウトされたんだろ
有志翻訳者がスカウトされる前例はあるみたいだし

ブラッシュアップにも関わってんじゃね?
0360名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 00:58:09.93ID:dYUkAiGB0
有志そのままつかって上乗せ価格w
有志でるくらい後発なのに
0362名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 02:52:41.14ID:PZuBH35Y0
>>340
それ自体がガセ

ローカライズデータは全ハードで共通だからPS4版だけPC版だけってのは無い
同様に価格も世界共通なので国内だけおま値にするとか、規制しておま国する事は許されない

スパチュンは契約無視してPC版のおま値/おま国やろうとしたのでPC版の販売権を取り上げられた
そのままスパチュンが国内PC版の販売権もってたらSteamはおま国にせざるを得ないからな

なおCDPRは直販のDLサイト持ってるのでSteamおま国とかガン無視してPC版を買える
スパチュンのアホ社長は↑を完璧に忘れて自爆したとしか思えない
0364名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 05:24:58.28ID:aC05RyBU0
管理人は広告収入貰ってること多いしもちろんその収支も告知しないし
場だけ提供して翻訳に参加してないことも多いから管理人だけスパチュンから
ある程度金貰った可能性もあるけど本当の所は全くわからんな
0366名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 07:29:49.38ID:pkDipliY0
今後この管理人の関わるプロジェクトは
管理会社が知らない間に管理会社を通して
スパチュンに横流しされるんですね
0368名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 08:13:35.53ID:f7wqx2wx0
スパチュン以外の何の利益も無い行為をする奴はスパチュンしかいない
当たり前のことだろう
0369名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 08:50:51.38ID:d41wcxZRM
PCゲーマーさんはスパチュンに怯えながら翻訳作業でもやってろw
0370名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 09:58:21.16ID:MkSB+R8Qa
管理人がスパチュンの所属なんじゃないのこれ
0372名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 10:49:52.32ID:HzJNz0YNd
作ってるところが取り込むのはたまにあるけど
家庭用のローカライズ担当会社が楽するためにPC版の有志訳取り込んだって前例あるんかな
0373名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 11:26:55.86ID:GrOxWw430
サイバーパンクはPS4版だけスパチュンで
他は開発が販売する
0374名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 11:57:24.80ID:+esXdgoz0
kengo700に関しては目を摘んでおかないと面倒になるぞ
少なくとも今後はこうした有志の翻訳プロジェクトは立たなくなる
徹底的に叩いて二度と翻訳に携われないようにすべき
0375名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 12:28:48.55ID:2CDDxn40p
スパチュンがちゃんと校正してそれがPC版にもフィードバックされどっちも得したみたいな展開になるといいんだが
CSユーザーにはありがたい話だし多くの人が納得できるように落ち着くといいね
0376名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 12:42:41.53ID:3UuiY8xf0
>>375
CSゲーマーからすればスパチュンはローカライズから手を引いてほしいゴミメーカーだぞ
おま国おま値は当たり前
アプデで日本語ロックしてで日本語強制非表示してXboxユーザーをハブるだけでは飽き足らず
アプデの遅延、放置、バグでPSユーザーをもふざけたことするメーカー
今じゃあスクエニより酷いローカライズメーカーになり果ててる
0377名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 12:55:09.97ID:N/Mb8pm70
タイミング的に、有志翻訳がある程度目処が付いたから日本語版を発表したのかな?
最初から有志翻訳ありきの日本語版なんだろうな。

確か韓国語版も有志の翻訳じゃなかったっけ?
まぁあっちは公式の発売で、PC版に韓国語が載ってるんだが。
0379名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 13:35:25.59ID:rH5zKF6mC
開発元にも有志翻訳ベースと伝わったんだし、PC向けに提供しろって言うかもな
0380名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 13:38:12.90ID:uMZTvu+F0
窃盗代2000円上乗せは草
そいえばテラリアでやらかしたのもスパチュンだったか
0381名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 13:47:28.01ID:ymkmGusId
テラリア、ダークネスとかアプデすると言って放置してる
0382名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 13:54:51.27ID:KonVk6pj0
もともとボランティアみたいなもんだしね
参加も一切してないから無償譲渡するならご自由にって感想だけど
今後のPC有志翻訳に間違いなく影響があるのが嫌だな

こんな事があると、参加する人間は確実に減るだろう
誰も無償で会社の下働きなんてしたくないのが本音
無償譲渡でこの管理人は気持ちよかったのかもしれないけど
PC有志翻訳が今後さらに減るきっかけになるかもしれない案件
0384名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 14:03:16.10ID:tNmXmzWnd
事前告知もスパチュンからのそういう話があったっていう事もせず勝手に決めてるんだから
もうこいつが参加するような有志翻訳は少なくなるどころじゃない、無くなるよ
0385名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 14:39:14.64ID:JC8/nreT0
PS4版をスパチュンが出すって決めたときに言っとけば萎えて去る人が何人かでるだけで炎上自体はなかっただろうけどな
黙って続けさせてそれ利用しようとしてただろこれっていう
0386名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 14:45:15.13ID:xA+9mMdg0
Larian、スパチュン、kengo700が頑張って隠そうとしたけどバレちゃいました
その程度で破棄されるNDAとは一体(笑)
0389名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 17:09:42.24ID:D2Tj1Qc0d
>>386
隠そうとしてたのはスパチュンだけじゃね

タレ込みで気づいた開発元がスパチュンに確認した事でバレて、開発元の仲介でスパチュンが流用を公式に認める形で手打ちだろ
開発元から公式ローカライズにマージの打診が有ったら纏めの方は断れんよ

この件で開発元や纏め側を叩いてるのはスパチュンのタゲ反らしだろ
0390名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 17:16:03.69ID:d9Dt8qXM0
夕闇の頃のスパイクと街の頃のチュンソフトはどこへ行ったんだろねぇ
0391名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 17:20:54.12ID:PPCGC1P/0
>>386
どう考えてもラリアンは秘密契約むすんでスパチュンとの橋渡しした呼ばわりされた被害者側だろ

日本語化に対して応援と感謝のメッセージ送ってきて
https://steamcommunity.com/groups/dos2_jp_mod#announcements/detail/1666774848249168000

日本語読めないけど同じもの使ってんのと困惑して
https://steamcommunity.com/app/435150/discussions/0/1637543304833084807/

ラリアン経由だと言ったら騒ぎが収まると思ったスパチュンと管理人が口裏あわせて
ラリアンから言われたんですースパチュンとは直接やりとりしてませんー契約で言えませんでしたーって逃げてるだけ
0392名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 17:28:49.03ID:rH5zKF6mC
あとスパチュンが有志翻訳のベースが出来たところでパクったのは、英語とゲーム内容を把握してる=給料の高い翻訳スタッフが居なくなったからじゃね
有志が日本語化した後なら、文体を統一して体裁整えるだけだから安い学生バイト君でok

つーか、この件を国内メディアは派手に取り上げないとダメなんだよな…
もう大作じゃないとCSタイトルの国内ローカライズはPC版の有志翻訳が無いと無理っていう、象徴的な件
0393名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 17:33:16.87ID:pbzf+HNax
スパチュンの箱ハブは徹底してるな
0394名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 17:37:25.90ID:tNmXmzWnd
>>393
まあ市場が無いに等しいからしょうがないんだけども・・・
とは言え「素晴らしいゲームを多くの人に遊んでもらいたい()」
っていうクズ管理人とスパチュンの思いが本当なら
箱ハブやPCでのおま値おま国はおかしいよなあ?w
0395名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 17:38:47.38ID:WQQiQ0zma
>>4
あれを精巧な翻訳と思えるなら、今後のローカライズは全文グーグル翻訳にかければゲーマーは満足ってことになるな
0396名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 17:41:16.69ID:pbzf+HNax
>>394
スパチュンは言わずもがな
管理人も今となってはユーザーのほう向いてないわな
0397名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 17:44:27.06ID:XOwERqg7d
スパチュンが管理人にタゲ反らし必死やな

次のローカライズ用の有志翻訳ネタがなくなるからやめたほうが良いよ
社長は会社閉めても金持ってるから平気だけど、社員は大変だよ?w
0398名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 17:56:51.48ID:HzJNz0YNd
これがPC版にもフィードバックならありだろうけど
まずないだろうしなぁ
0399名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 18:29:40.81ID:d3YBpk760
>>398
これが一番の問題
自分はPC有志のリソースを使いながらPCに還元しないのだから
本来ならスバチュンがPCをハブるところだというのをLarianに知らせずにリソース渡した管理人の不手際を責めたい
ところだけどLarianは1を出したときにそういう契約したんだから知ってたに決まってるしこれはLarianの罪でもある
0400名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 18:35:05.90ID:yd43Mhu1d
これを機に有志翻訳なんて廃れちまえばいい
どうしてもやりたきゃ英語でやるなり
公式ローカライズを待つようになれば平和になる
0401名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 18:41:42.77ID:d3YBpk760
>>329
しないんだよなあ
1の時は1から起こしたとはいえやっぱりPCには言語ファイル渡さなかったんだから
Larianは日本のPCユーザーなんか数には数えてないし管理人のようにこの神ゲーを1人でも多くの人にプレーしてほしいなんて考えてなくて
スパチュンとの契約料が高ければそれでいいとしか考えてないんだよ
0402名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 18:57:51.71ID:39+KXMQdF
スパチュンへのアクロバット擁護が凄いな

「ファンサブを無断パクってローカライズするスパチュン」
広まったら2度とパブ権を取れなくなるから必死だよな

もう有志翻訳が無いとローカライズ出来ないのに、PC敵視に対する歯止め役だった本間が居なくなるとここまで狂うのか
素直にごめんなさいしとかないと、今後の有志翻訳に「公式ローカライズへの流用を認めます、ただしスパチュンを除く」って文言が付くぞ
0403名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:09:29.61ID:iEk5up3Ba
大至急オリジナルシン2をローカライズするなら不問にしないでもない
0405名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:14:02.21ID:imm8tSNDa
>>400
それやって日本がマーケットから閉め出された経緯があるからこその有志翻訳なんだが
0406名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:16:12.70ID:imm8tSNDa
>>404
それを「うちはできます!」って手を挙げた会社が丸パクリという暴挙かましたからこうなってんのやぞ
0407名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:18:31.93ID:PPCGC1P/0
>>404
翻訳すべきテキスト量が膨大すぎるから無理ってんなら金儲けあきらめろよ
盗んでもうけますは通じねぇよばーか
0409名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:38:55.06ID:69xDr4Wwp
翻訳に一ミリも関わってないような輩が叩いてるのもなんだかなあ
0410名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:39:54.84ID:a8u36wvQM
続報はどうした?
0411名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:43:14.39ID:tNmXmzWnd
>>404
本気で何が言いたいのかわからん
自らローカライズすると契約しといて莫大な量だから出来ませんパクります
とかそんな道理が通るわけねえだろw
0412名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:44:51.57ID:89Rhf2Rj0
>>409
観測範囲では参加者は概ね歓迎っぽいよね
うだうだ言ってんのは根っからのゲハ厨っぽい奴数名と初報に勇み足で飛びついて引っ込みつかなくなった奴ぐらいだ
0413名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:45:17.83ID:08o3Mif00
>>394
がんばって日本箱ハブりしたくせに、
開発元が普通に日本箱でも販売した上に、
PS4版はクソみたいなバグついたりアプデ放置されたりするんだよなw
0414名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:46:39.46ID:e4YN0Ii6M
ゲハスパでは翻訳に関わった人も袋叩きにされてるね
結局スパチュン擁護したいだけなんだなってのがよく分かる
0415名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:51:41.64ID:vGlmY8mC0
翻訳参加してたけど有志翻訳提供はまあいい
ただその提供するってことが管理人からの告知全く無しだったのが1番腹立つ
騒ぎがなかったらだんまりだったんだろうな
0416名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 19:52:09.39ID:imm8tSNDa
一部関わってるが無償協力者集団を蚊帳の外に置いた時点で話にならねえよ
グループメンバーの人数と告知のサムズアップ数を見比べれば一目瞭然だろうがよ
0417名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 20:09:05.94ID:EO3/rfSP0
最低だなこの犯罪企業は
擁護してるアホも全員犯罪者だから死んでしまえ
0418名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 20:11:53.90ID:SJiE6zYEp
>>404
だからどうしたキチガイ野郎
何の言い訳になるんだよバカか?
デタラメなことほざくヒマがあるなら小学校からやり直せボケ
0420名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 20:36:18.54ID:GXgw0geo0
ようするにビジョンも無くやれるわけがないので
必然譲渡がきまってからの発売発表になると
0421名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 21:00:01.43ID:vsyyR/4G0
逆に言うともうスパチュンにストーリー長編を訳す能力は無いってことだな
今回は管理人がゴミなせいでやられたが今後は参加側も警戒するからこういう事は起こらんだろ
0422名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 21:34:51.41ID:LmMiMu5U0
最近この話題知ったんだけどよく分からない
これスパチュンがこっそりパクったのがバレたって事?
それとも事前に有志翻訳の管理人だけとは話し通してたってこと?
0423名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 21:37:29.41ID:PPCGC1P/0
847 名前:名無しさんの野望[sage] 投稿日:2019/09/03(火) 11:22:02.22 ID:+W3PIFZF
これまでの時系列としての事象まとめ

1.日本語PS4版をスパイクチュンソフトが公表
 ↓
2.有志翻訳の掲示板にてオジサンマルとkengo700(管理人)によるやりとりが交わされる
 https://steamcommunity.com/groups/dos2_jp_mod/discussions/2/1640918469744752801/
※この時点で「Larianを通してスパチュンに有志翻訳の成果物を無償提供済みだった」と管理人は主張しているが、
 その場合はオジサンマルには黙秘したまま「校正作業お疲れさまです!」等の白々しい対応をしていたことになる
 ↓
3.スパイクチュンソフトがメディア公開したSSが有志翻訳の内容とほぼ同じということが発覚 (>>207)
 有志翻訳を無断でスパイクチュンソフトが流用したのではないかと炎上発生
 ↓
4.Larianに対して事情を問い合わせ、Larianの回答は「これは同一のものなのか?」であり明らかに把握していない
 https://steamcommunity.com/app/435150/discussions/0/1637543304833084807/
 ↓
5.kengo700が「Larianを通してスパチュンに有志翻訳の成果物を独断で無償提供していた」と主張 (>>451-452)
 https://twitter.com/dos2_jp_mod/status/1168418797708959744
 https://steamcommunity.com/groups/dos2_jp_mod#announcements/detail/1607144007356809331
 ↓
6.校正者の一人であるオジサンマルがkengo700に事態・事情について問い合わせ、釈明を受ける
 https://steamcommunity.com/groups/dos2_jp_mod/discussions/0/1636417554429608477/
※スパイクチュンソフトとは直接のやり取りはせずLarianとのみ接触したという内容だが、
 その場合は4.の時点でLarianがファンサブ(有志翻訳)の存在自体を知らない事実と矛盾している
 また「Larian秘密保持契約を結んでいる」としているが真偽不明、契約は直接書面で締結しなければならない
 ↓
7.スパチュンが後追いのように「Larianを通して有志翻訳の成果物を譲渡された」と告知
 https://twitter.com/spikechunsoft/status/1168423762913415168
※なおこちらでは「無償で譲渡された。管理人には接触していない」とは断言されていないことにも注目すべきである
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
0424名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 21:56:44.18ID:LmMiMu5U0
う〜む
パクったのがばれて慌てる
管理人に金握らせて口裏合わせ
Larian経由で提供されたと発表
てことかな
0426名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 23:01:42.38ID:gGCdtPk/0
匿名じゃなくてHNで参加してスタッフロールにスペシャルサンクスで載るとかあればまだしもなぁ
みんなで作り上げた結果を独断で無償(?)提供はないわ
ガソリン撒かれても文句は言えないな
0427名無しさん必死だな垢版2019/09/03(火) 23:13:36.54ID:JC8/nreT0
独断でもせめて提供時に言っときゃまだ軽い文句ですんだだろ
何故に黙り決め込んでユーザーにアホな発覚した後から言い出す
発覚しなかったら発表したのか?
0428名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 00:26:47.28ID:nzvReRTK0
>>426
で本編フリーズバグ仕込むのがスパチュンクオリティ
0429名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 00:27:57.19ID:+cAb4RNp0
>>425
嘘情報を伝え管理人にヘイトを向けて逃げようとするスパチュン…?
0430名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 00:52:56.81ID:JG4qyuqY0
バレなければ隠し通すつもりだっただろうし
スパチュンもkengo700も後ろめたい事してる自覚あったろ
後から言い訳しても信じられるわけない
0431名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 01:01:28.18ID:skfaq7q1M
なにも貢献してないゲハ民がグチグチ言ってるのは流石に草
0435名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 01:13:12.23ID:+cAb4RNp0
有志翻訳参加したことあるけどゲーム会社が倒産してやる気なくしたわ
0437名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 01:22:30.41ID:5tTOqGkSM
最初パクリパクリ言って叩いてのに
ちゃんと許可とってるの分かって方向性かわってるやん
下っ端有志が発狂してるだけっていうw
0438名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 01:31:57.20ID:HdWMYJkI0
パクリならまだ良かったなw今は斜め上の方向に進んでるわw
0439名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 03:40:28.39ID:TLx+wsTE0
スパチュンとオーイズミ以外にパブリッシュしてほしい。
出しもしない箱も含めた契約してハブるから。
0440名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 04:03:08.74ID:eBkMY6990
どこもやらないから半ば独占事業になってる
なくなれと言っても競合が生まれない限りなくなるわけがない
そしてこんな事情よりも日本語でできるならどうでもいいとしか思ってないユーザーは多い
0441名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 04:16:30.52ID:ztlxRt0X0
金に目がくらんだクズの見本
0444名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 06:00:56.24ID:M1M85sDW0
>>440
その独占事業すら有志翻訳をパクら無いとローカライズ不可能になったって事だよ

有志が頑張るPC版はともかく、CS向けはもう諦めろ
0445名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 10:10:32.80ID:JbzWS0Baa
> 一人でも多くの人に遊んでもらうために
この理由で無償譲渡してるのにCSはPS4だけでしか発売しないのはスパチュンだからなの?
PCに逆輸入する気もあるのかね
0446名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 10:14:50.45ID:Y7HLdJWI0
>>445
前作やその他のソフトでの前例を見れば間違いなくしない

kengo700がPC版にもフィードバック戻す事前提で提供したんなら可能性はなくもないが、まず有り得ないだろう
0447名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 10:24:09.54ID:47obtI9t0
でも有志翻訳側って翻訳契約してるスパチュン側から要求されたらそれが意にそぐわない形だとしても断れないんじゃないのか?
0448名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 10:27:42.74ID:Zmi1htCS0
なんでやねん
ディベロッパーとも無関係に勝手にやってるのが有志翻訳なのに断れない理由がないやろ
0449名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 10:28:32.53ID:MMnA1df+M
>>447
ファン活動の一環で開発元に依頼されてやっているわけでもないから断るのは自由だろう
0450名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 10:31:06.32ID:+91myE0C0
破棄(プロジェクトを終了)しろと言われれば分からんが譲渡する筋合いは無いだろう
0452名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 10:42:13.98ID:2KOBZJSYM
あんまり日本受けするタイプのゲームでも無さそうだし
ブラッシュアップ代+在庫抱えるリスクとしての上乗せは仕方ないのかもね
0453ファックマン ◆SKQ1Wo8s8M 垢版2019/09/04(水) 11:08:18.38ID:2soIrAF40
今回の流用騒動、私なら「有志翻訳使わせて」ってメールが来た瞬間にクソチュン本社に突撃
「我々有志が作った翻訳を!金儲けの道具にはさせないっ!!あとスイッチで出せボケ!・・・ウッ」とクソチュン社長をバックからガン掘り
そのままクソスパの会社へ突入
「こんなことのために!翻訳したんじゃない!!あとK本チャレンジ釈明しろボケ!・・・ウッ」とクソスパ社長をバックからガン掘り
そのままラリアン本社へ出向き
「翻訳売ります、1000万くらいで」
くらいはしたな
0454名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 11:57:45.22ID:xC4gax1M0
翻訳に参加してないやつが文句言うなという意見もあるが
こういうことが起きると、あくまで善意で翻訳してくれる有志が減る可能性があるからさ

今回のこの作品では遊んでなくとも
今後販売される他作品の有志翻訳に影響が出る恐れもあるので
今後のこと変えがたら不安視したり文句の一つも出るよそれは
0455名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 12:05:20.14ID:wfMYMBG7M
そもそも勝手に翻訳はグレーゾーンなんだよ
ちゃんと許可をとってるスパチュンのほうが正義だよ
0456名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 12:10:53.37ID:JAPPnuU6a
>>455
少なくともこのゲームは公式から認可されてるし応援メッセージももらってる
それに韓国語版は有志翻訳が公式に採用されてるぞ
0457名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 12:11:39.46ID:MMnA1df+M
開発元は有志翻訳のこと知ってて最大限支援しますって声明出してるからグレーではない
0458名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 12:18:14.13ID:+cAb4RNp0
にしてもスパチュンのその権利の使い方が最悪だよ
テラリアとか売りっぱなしでアプデしないとか買った人かわいそう
0459名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 12:24:59.96ID:MMnA1df+M
え、テラリアってアップデート放置してんの?
オリジナルはまたどでかいアップデート控えてるのに酷すぎだろ
0460名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 12:25:34.42ID:+91myE0C0
>>455
勝手に翻訳している有志と許可をとって翻訳しているスパチュンを比較してるわけじゃないから的外れ
0462名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 12:50:30.51ID:MMnA1df+M
>>461
これはひどい
スパチュン糞だとは思ってたが家庭版の管理すらできないなら代理店やめちまえよ
0463名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 13:38:23.81ID:YOIrGBiHd
>>461
マジで酷え

Cyberpunk期待してる人はマジでPC版にしたほうが良くね
PC版は日本語も含め本家CDPRがアプデし続けるけど、PS4版は止まるだろ
0464名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 15:33:06.61ID:JsBf20L90
ファックマンいたのね、おかげでシャドウラン、PoE等遊べました
日本語化してくれてありがとね
0465名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 15:52:43.89ID:cu2f4czga
バイオショックの日本語版ってスパイクだったよな?あれめちゃくちゃ出来が良くて感動したもんだが
0466名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 15:59:47.92ID:cu2f4czga
ブラッシュアップした結果がPCに還元される契約ならともかく
公式訳からパクる人が出ないように有志を絞りましょうって提案受け入れてるから
まず反映はないだろうな
0467名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 16:51:30.59ID:psqZu5OM0
>>463
DL版買えばええやろ
0468名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 17:01:04.73ID:WoBAbj3v0
今あるものを直していくと2年かかりますが
一から作っていいなら半年でやります!有志が勝手に
0469名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 17:03:12.18ID:l+huyyCjx
本間覚がいるスパチュンと退社後のスパチュン
0470名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:05:27.75ID:znwuawbZ0
今回みたいに使用のやりとりがあった場合スパチュンが広告なしの
使いやすいフォーラムとアップローダーを有志の人に提供すればいいんじゃないか?
有志の人がやりやすくてPCにも恩恵があるしwinwinだろ
0471名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:10:43.63ID:znwuawbZ0
スパチュンがフォーラムやアップローダーのサイトのIDあげたりしてサポートしてあげれば
スパチュンに使われる前提になるかもだけどそれを了承した有志のmodや翻訳の人もモチベも下がらないだろう
一番は周りがギャーギャーいうんじゃなくてファックマンとか翻訳し続けてる人のモチベが下がらないかだし
0474名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:18:26.90ID:9ICyZ36h0
なんで代理店のために翻訳しなきゃならないんだ?
全然win-winでもなんでもねーよ
0475名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:18:31.14ID:l+huyyCjx
スパチュンでなく公式がアプデして
有志の日本語ファイルを配信するのが一番ベスト
0477名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:22:02.16ID:znwuawbZ0
ファックマンのMOD使わせてもらったことあるからスパチュン死ねって
本人が思ってるならそれに賛同せざるをえないな・・・
ボランティアなのに作ってくれて提供してお世話になったことあるからなー
スパチュンは死ねよ
0478名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:23:38.45ID:znwuawbZ0
>>476
販売権をお金だして買ってるからね
それって誰が悪いの?販売元にお金はらってローカライズ権買ったスパチュン?
0481名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:31:53.91ID:9ICyZ36h0
普通に考えて有志翻訳で商売しようとしてる時点で糞悪党だわ
プロとしての自覚もねえー
0483名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:32:20.32ID:djZEv3Rx0
洋モノで稼ごうと出しゃばってくるスパチュンが悪いな
他社製のゲームに一切関わるな、即ち死ね
0484名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:35:34.49ID:M1M85sDW0
独占契約した訳だから、きっちりケツ持てよって話だからなー

有志翻訳を使うなら、まず最初に謝辞だろ?
そして自社が出さないPC版にはおま国とかSteamに手を回すな、PC版ユーザーをリスペクトしろ
そしてPS4版は最後までアップデートに責任持てよ
0485名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:36:40.14ID:znwuawbZ0
踏み入れてほしくないということでしょ
undertaleの時も作者本人に意図を聞いて翻訳した公式より
有志の人の翻訳の方がいいって声いっぱいあったからな
それに周りじゃくて翻訳してる本人もスパチュン死ねって思ってるなら撤退すべきだとガチで思ってるよ
0486名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:37:17.02ID:9ICyZ36h0
テラリア放置してる時点で無理なお話だな
出したら放置なのが見える
0487名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:39:02.90ID:Ql3CXuUxd
これで有志の翻訳無くなったらどうすんだよ
倒産しても赦さねえぞ糞チュン
0488名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:41:57.78ID:J9krJWFW0
PS以外の全ユーザーを敵に回すぐらいの悪行だろ
法的にどうとか関係ねえよ
さっさと倒産しろ
0490名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:46:03.68ID:AqK8DgyM0
デベロッパに日本でのパブリッシャやってもらうのがいいのかなあ
0491名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:47:04.09ID:J9krJWFW0
英語できない大半のPCゲーマーにとっちゃ、タダで翻訳してくれる有志は神様みたいなもんだからな
スパチュンは聖書を燃やすレベルの悪行
0492名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 20:50:11.00ID:9ICyZ36h0
そもそもまともな代理店じゃないというのが根本的な問題だからちゃんとしてるところなら問題にもならなかったはず
0493名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 21:03:43.51ID:M1M85sDW0
>>490
日本はCERO認証の障壁がデカ過ぎる

どこかのレーティングを1つ通れば世界共通になるIARCにCEROは加盟してないし、SIEJAも認めてない
だから海外サードは日本語で書類つくってCEROとやり取りしないとPS4でゲームを売れない

スパチュンみたいなクソ企業が生き残れるのはこのおかげ
なお日本語WikipediaだとIARCはスマホゲー専用ってデタラメ書かれてるくらい、業界の闇が深い
実際のIARCにはそんな制限なんて無いので、箱一タイトルはIARC認証で国内販売されてる
0496名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 21:31:38.96ID:+cAb4RNp0
>>493
こういう話は拡散されるべき
0497名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 21:33:52.78ID:JO3GHXUGa
スパチュン「うちらに翻訳販売させて下さい!」
Larian  「ええよ」
スパチュン「PS4日本語版を発売します!(翻訳は有志翻訳丸コピペ)」
ユーザ  「なぁ、Larianさん、ファンの有志翻訳丸コピペなんやけど、これってええんか?」
Larian  「WTF!? どないなっとんねん、あんたんとこで翻訳するんとちゃうんか!?」
スパチュン「Larianさん経由で有志翻訳を入手したってことにするんで、ブラッシュアップするから大丈夫です」
Larian  「OMG...ブラッシュアップするから大丈夫て、それが本来あんたらの仕事やろがボケナス...」

触れるもの全てをクソに変える逆ミダス王に関わってしまったばかりに大変やのう…
0498名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 21:36:01.04ID:9ICyZ36h0
調べてみたけどiarcはそもそもソニーが加盟してないんだな
加盟したあと国内がどうなるかだな

iarcへの加盟について聞かれたceroはiarcに加盟する気なしというのは闇を感じる
0499名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 21:50:14.36ID:fmgm6J8h0
あんな値段になるならPCに公式日本語実装しなくていいよw
それに2ヶ月間のブラッシュアップより時間かけられる有志の方が良い翻訳になりそうw
0500名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 21:50:43.82ID:LfqYgcNw0
>>463
サイバーパンクはスパチュン関係してるのPS4だけだから問題ないっちゃ問題ない
0501名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 21:59:34.09ID:nzvReRTK0
>>500
それ以前に本間覚絡んでるのと
MSがマーケティング権あるのでないと思うけどな
あとは箱嫌いと言われてる元スクエニの西尾勇輝が
CDPRのローカライズマネージャーになったことだな
0502名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 22:07:34.86ID:+cAb4RNp0
https://www.reddit.com/r/steamr/comments/cz79uq/
>スパチュンは前作の騒動やマイアミ2でもあれだったのもあるけど
>本間時代から公式訳流用してるだけなのに
>自分の手柄にしてるって話もあったし

これマジ?初めて聞いた
0503名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 22:30:02.71ID:X+ne3P3V0
というかローカライズ代金分値段減らせよ
ブラッシュアップもこの時期にやるわけねぇだろ
0504名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 22:35:28.43ID:9ICyZ36h0
過去に管理人が関わった有志翻訳も勝手に提出されてないか確認したほうがいいなんて話も出てるんだな

今回だけだと思いたいが。
0505名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 22:41:04.28ID:qQ/Bph2U0
>>465
かみーはーおれをーあいしーてーるー
俺は十戒をすべて守ってる!俺は十戒をすべて守ってる!
0507名無しさん必死だな垢版2019/09/04(水) 23:47:33.86ID:JQbFoMgtM
更に嘘つくとかありえねー
0508名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 00:02:15.05ID:7lkabRvAd
本当に「追って発表しますので」とスパチュン担当から言われたのかもだけど

なんせ相手はアホ社長の居るスパチュンだからな
担当は真面目にアナウンスする気でも「ウチが素人に頭下げるのか!」で消える話
0509名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 00:32:06.00ID:xa84E7Rtd
ファックマンは一人でやって、かなりできがいいからな。ゲームに、古いTRPG、ファンタジーに精通してないと、できない和訳だからな。poeはパクレばすぐバレるしやった所でゴミ和訳になるのが落ちだな
0510名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 08:07:18.53ID:BdDjNTNoM
許可とってるならなにも問題ないじゃん
スパチュン叩きたいキチガイがネチネチ発狂してるしるだけ
0512名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 11:11:25.63ID:ighhttfO0
Switch版リリースされるけど
スパチュンは対応するのだろうか
Steam連携できないので無理とかならなきゃ良いけど
0513名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 11:18:23.90ID:FfNPGKTI0
さんざん採算を理由にしてPS独占を続けてきたんだし儲かるだろうSwitch版は出すよなぁ?
0514名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 11:25:26.49ID:ATKBv1xW0
ねーよ
スイッチ版は英語版本家のみ発表
ラリアンだからsteamとクロスセーブもある

PS4の日本語パクリ版は独占厨のスパチュンと
散々クロスセーブすら嫌がってるソニーのタッグだぞ?
0515名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 12:19:51.28ID:QqRUwjTA0
マジでスイッチ版出してくれ・・・
相性が良すぎる
0517名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 12:37:20.93ID:ykLGqLa7M
>>514
独占厨って…
他のハードは売れる見込みないだけやん
0518名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 12:38:04.18ID:moWY0voz0
実績がある人と(駄目な面で)実績がある会社比べたら自然とそうなるやろ
0519名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 13:13:26.52ID:Z4nJcTMm0
前作1万本くらいしか売れてないんだっけ?
スイッチ版の方がまだ売れそう(笑)
0521名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 13:42:57.89ID:cYWa1iwx0
唐突のファックマン降臨しててワロタw

スパチュンって発売前は調子いいこと言うけどいざ発売して問題あってもそのまま放置だもんな
スパチュン関わってマシだった記憶がない
0523名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 18:40:36.45ID:k3gRIAUj0
有志翻訳がスパチュンに譲渡されたことをどうしても納得ができず、
裁判を起こしたいと思うくらい憤りを感じている方々はいますか?
0525名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 19:22:45.87ID:1AqSjTBF0
ほんまこの会社しょーもねーな
サイフロって癌が潰れたのに
はよここも消えろや
0526名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 19:38:45.83ID:wAWljQXP0
訴えるとかバカバカしい

スタッフロールに参加有志のハンドル名を全部載せるだけで良いよ
対価を求めず淡々と翻訳した彼らをリスペクトすべきだし、報いるのが企業としてあるべき姿でしょ
0527名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 19:59:21.49ID:50Y/UTG00
そもそも意思確認もせず勝手に使うなって話だからリスペクトもクソもないアホなこと言うな
代理店の儲けのために作業してるわけじゃない
0528名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 21:54:06.38ID:omAoV7KE0
訴えるとかの前にまず有志はきちんと抗議してもらいたいな

翻訳出来るんだから英語でLarianとだってやり取りくらい出来るだろ
0530名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 22:22:52.50ID:cYWa1iwx0
このまま泣き寝入りよりマシじゃね
スパチュンもどうせそうなると思ってそうな節あるし
0531名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 22:52:17.52ID:x3LZUc7D0
というより権利を持ってる奴がやる以上、泣き寝入りしかないぞ
企業として恥ずかしいが、そんだけ
0532名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:19:17.86ID:omAoV7KE0
ゲーム会社にMODを容認するかしないかの権利はあってもMODを無断で利用して金儲けする権利はないよ
だんまり決め込んでて実態が分からない以上きちんと抗議して詳細を説明してもらうことに問題なんてある?

そもそもやぶ蛇になるって意味が分からないどうやぶ蛇になるのか説明して欲しい
0533名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:22:51.49ID:x3LZUc7D0
ラリアンから「抗議うぜえ、権利もってるのはスパチュン、つか有志はグレーだぞ、スパチュンに従え」
と言われたらもう誰も有志翻訳やらんぞ
0534名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:28:56.10ID:JwVpLLrD0
騒ぐ燃料欲しさに焚き付けるとかなんやねん
何かがほしいならそもそも時間割いて翻訳なんかせんわ
何よりも避けたいのはトラブルと面倒なんだよ

泣き寝入りとか意味がわかんないよ
0535名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:31:58.84ID:A80hNdj0H
どうせスパチュンは大して売れないから翻訳にお金かけたくない(=少人数で短期間で済ませたい)
ってな自分たちの都合で有志翻訳使うんだろ
ブラッシュアップも大してしないに決まってる
0536名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:37:07.88ID:cYWa1iwx0
>>533
権利持ったスパチュンが有志翻訳やめろって言うならまだしも
無断で翻訳データ使用はどうやっても正当化できねえよバカ
そもそもこんな事態になった時点でやる気失せるっつーの
0537名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:37:20.42ID:x3LZUc7D0
つーかブラッシュアップの方が疲れるぞこれ
訳文が、ただ日本語が変なだけで訳は正確であるならともかく
訳も怪しいから後半は意味不明な会話が多い
結局英文を参照にしなきゃならない
0538名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:37:45.13ID:JwVpLLrD0
とりあえず
校正を続けれる
けんごが逃亡しない
これがクリアされればOK

その上でスパチュンからフィードバックがあればいいな
スパチュン憎しのアホが炎上させて面倒にならないといいな

スパチュンは日本で売るのに金払ってる
有志翻訳は勝手にやってるだけ
この違いは大きいぞ理解出来ないなら黙ってて欲しいわ
0539名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:38:38.98ID:x3LZUc7D0
>>536
いやお前がバカだわ
そんなコトは言ってない ラリアンに抗議するのがやぶ蛇だって言ってるだけ
0540名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:42:23.47ID:cYWa1iwx0
>>539
スパチュンに言っても無駄なんだからラリアンに話持ってくのは普通だろ
向こうは向こうで面倒なことしやがってと思うだろうがw
抗議しないで欲しい感バリバリで草
0541名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:43:03.80ID:omAoV7KE0
>>533
Larianがこんな対応する訳ないじゃん
この人なんでこんな妄想ばっかりしてるの?
0542名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:43:16.40ID:Xi3hCGpj0
>>536
お前マジか?
ラリアンは有志の翻訳作業途中に「翻訳ありがとう」ってコメント出してるのに
>>391
0543名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:43:54.30ID:x3LZUc7D0
いや普通じゃないと思うし
普通と思うなら自分でやればいいじゃん、他力本願さんw
0544名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:45:33.85ID:MahDMj4L0
>>391
このスレ全然進展ないんだな
スレ立てた奴経過くらいかけよと思うわw

俺?俺は無理w
0545名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:51:06.55ID:x3LZUc7D0
ラリアンにしてみりゃ巻き込むなって感じだろうし
スパチュンとkengo700が何か続報だしゃいいんだが何もねーからな
時間が経てば忘れるだろと思ってるわこれ
0546名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:56:27.94ID:cYWa1iwx0
>>542
スパチュンがラリアンとどういう契約してるのかわからないんだから
スパチュンが有志翻訳やめさせるのも普通にありえると思うが?おまえ契約内容知ってんの?
0547名無しさん必死だな垢版2019/09/05(木) 23:56:31.20ID:mfeD/SrA0
ユーザーの詮索話を見すぎて何を発表したらいいか分からなくなったかもしれないな
0549名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 00:01:45.33ID:CO2dKZ9m0
結局、kengo700とスパチュンだろ
この二つが情報出さず勝手に決めて、そんで9/2以降黙ったまま
混乱するしかない
0551名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 00:23:22.04ID:MFWBMpnG0
>>548
スパチュンって角川の子会社だからな
なんぞやらかしてても何も不思議はない
0552名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 00:24:20.06ID:A7qolUi40
>>548
真実はともかく、これで今後実際にそうやって企業が裏で手を回して同じようなことが出来てしまうって証明されたのは問題だと思う

そういうことも考えるとますます今回のKengo700のやらかしはまずいし他の有志の人達からちゃんと抗議をして欲しいなあ
0553名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 02:32:17.67ID:TsyfhcJCa
>>537
外注翻訳者には「下訳がありますから」って言って完全新規の翻訳より安い料金で発注する気なんじゃね
多分後半は翻訳者が力尽きてほぼブラッシュアップなんてされないまま発売されるパターンだと思う
0554名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 02:45:17.89ID:hJCM4GUc0
14日にTGSで実機デモプレイするらしいから本当にブラッシュアップされてるか見物だな
0556名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 10:33:01.75ID:+UB+xlQl0
kengo700は何か言ってる?
これ何も言わずに放置はちょっと・・kengoはいいとして有志翻訳はどうなるの?
0557名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 14:08:22.71ID:u703UPiN0
そもそも日本でPS4のみなんて販売方法許してるのがLarianなんだからグルだぞ
0559名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 16:12:46.54ID:WYRX4UHXM
switch版発売でお金稼げそうだから
0560名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 19:11:19.94ID:TKMwLU/yp
とりあえずスパチュンは責任を取って全員死んでこいよ
話はそれからだ
0561名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 19:50:03.89ID:YGfTqAyo0
「これまでアップデートを行えなかった経緯、その状況についてのお知らせができなかった理由につきましては詳しく申し上げられませんが
(ある程度売っちまってあとはのんきにアップデートしても金にならねぇからだよ!言わせんな恥ずかしい!)、
その原因は解消いたしました(Switch版発売?よっしゃ、アップデートやったろ!)。
今後は同様の事態を起こさないことを約束いたします(ある程度さばけるまではな…)。
あらためて今後の『テラリア』について、ご支援・ご期待いただけると幸いです(本音は支援だけでいいぞ、期待はすんなよ)。

ってところかな?
0562名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 19:56:32.97ID:u703UPiN0
Switchにだけ最新版をよこすなんてソニー様に申し訳が立たないからな
0563名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 20:18:25.52ID:dkV3dEPW0
>>557
どういう契約してるか次第だからそこはなんとも・・・
CSの機種ごとなのか全機種契約した上でスパチュンが他に出さないカスなのか
どっちにしてもラリアンじゃなくスパチュンが問題
0564名無しさん必死だな垢版2019/09/06(金) 23:19:08.02ID:aElNSwg90
>>561
switch版の解約した所で開発元から「ところでPS4版のアプデは?」ってツッコまれたのかも

こういう所をメディアがツッコまないとダメなのにな
0565名無しさん必死だな垢版2019/09/07(土) 03:57:06.85ID:Ug6MLtGJ0
ウィッチャー3のPC版の日本語ハブろうとして
CDPRに怒られたスパチュンだからなぁ
0566名無しさん必死だな垢版2019/09/07(土) 05:05:54.53ID:FBqiSiTV0
結局のところ上層部にモラルがあるか、ないかだよ
0567名無しさん必死だな垢版2019/09/07(土) 11:08:25.00ID:Xk4NBiI10
>>561
アップデートできない状態になった時点で何もアナウンスしてないんだからめんどくさかっただけだろとしか思えないね
0568名無しさん必死だな垢版2019/09/07(土) 14:44:17.94ID:aircTPqe0
完全に鎮静化したな
0569名無しさん必死だな垢版2019/09/07(土) 14:46:24.12ID:vuwFHrwI0
>>15
違法と著作権はまた別物なんだよ
創作物は全て作った人に著作権が無条件で発生する

知らなかったの?もう令和だよ?
0570名無しさん必死だな垢版2019/09/07(土) 15:48:00.43ID:dzIxt2/Zp
そうだな
たとえ二次創作の同人誌でも著作権ああるからな
同じスパチュンで例えるなら風来のシレンの同人誌があったとして
シレンの版元であるスパチュンは作者を著作権侵害で訴えることはできても
その同人誌を無断で自分の著作物として売ることはできない
こんなこと常識以前の話だよな
本当に小学校を卒業したか怪しいレベル
0572名無しさん必死だな垢版2019/09/07(土) 22:39:59.41ID:IEJeYF5KM
結局外野が発狂してるだやな
0574名無しさん必死だな垢版2019/09/07(土) 23:34:58.09ID:cqlL49bpM
別にそれでよくね
結局「利用される側」の人間が損するだけ
嫌なら自分が「利用する側」になるんだなw
0576名無しさん必死だな垢版2019/09/08(日) 00:39:34.76ID:8rRrOUdz0
管理人が金貰ったって確定してないだろ
マジでこういうのって騒ぎたいやつがどんどん話大きくするな
0577名無しさん必死だな垢版2019/09/08(日) 00:49:41.03ID:9qa7b1CO0
>>1
この手の翻訳は全部自動翻訳使ってる。
一部を手直しするだけ。
洋ゲーやってるなら常識。
0579名無しさん必死だな垢版2019/09/08(日) 06:41:46.09ID:pahExeiR0
Titan Quest
これも15年後wくらいにPS4とかモバイルとか?出たけど、日本語部分は有志翻訳らしい
まあ、使うな勝手にとは言えないよな?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況