Netflixで英語学習! [転載禁止]©2ch.net
PCでMicrosoft Edgeでネトフリ画面をスクショ取ると字幕以外見えない!
動画の再生方式がなんやったか他のブラウザと違うから。
これを利用してGTtextで難なくコピペできるので英文を検索するのが捗るわ。 いろいろ拡張いれてみたけどどれもまともに動かないわ
weblioもそもそも字幕を選択できないし
多分おま環なんだろうけど >>259だーかーらーPCならだけど
>>257おすすめよ。
エッジでネトフリ画面をスクショすると字幕以外映らない。
OCRが捗るってわけ! >>260
いやそもそもネトフリにあるのはほとんどネット上にスクリプトあるから
テキストが欲しいなら検索した方が早いと思う >>261
え?いや絶対今画面で見えてる字幕をこぴぺしたほうが早いと思うけど…
テキストと言ってるのに違和感を感じる。全部の字幕でなく…
わからない単語などをウェブリオなどで調べる場合の用法ですよ 拡張でポップアップとかができないなら手打ちの方が早くね? さんまのJimmyなんかもチャド・マレーンとかが字幕監修してて、日本語音声+英語字幕も面白かった。
日本語をそう表現するのね〜、なんて >>222の拡張と1080p拡張の2つを同時に動かすとビデオが再生できないのですが
同じ条件で動いてる人って居ますか? ◎若林豆腐店店主(東京都葛飾区青戸2−9−14)の告発
◎肉の津南青戸店店主(東京都葛飾区青戸6−35ー2)の告発
「宇野壽倫の嫌がらせがあまりにもしつこいので盗聴盗撮・嫌がらせつきまとい犯罪者の実名と住所を公開します」
【超悪質・盗聴盗撮・嫌がらせつきまとい犯罪者の実名と住所】
@宇野壽倫(東京都葛飾区青戸6−23−21ハイツニュー青戸202)
※宇野壽倫は過去に生活保護を不正に受給していた犯罪者です
どんどん警察や役所に通報・密告してやってください
A色川高志(東京都葛飾区青戸6−23−21ハイツニュー青戸103)
※色川高志は現在まさに、生活保護を不正に受給している犯罪者です
どんどん警察や役所に通報・密告してやってください
【通報先】
◎葛飾区福祉事務所(西生活課)
〒124−8555
東京都葛飾区立石5−13−1
рO3−3695−1111
B清水(東京都葛飾区青戸6−23−19)
C高添・沼田(東京都葛飾区青戸6−26−6)
D高橋(東京都葛飾区青戸6−23−23)
E長木義明(東京都葛飾区青戸6−23−20)
F井口・千明(東京都葛飾区青戸6−23−16)
※盗聴盗撮・嫌がらせつきまとい犯罪者のリーダー的存在
犯罪組織の一員で様々な犯罪行為に手を染めている フレンズが言いと聞いたけどフルハウスは会話の内容がぬるいのかな?
フルハウスやER世代なんだけどな
名探偵モンクがあれば最高なのに 日本からアクセスすると英語音声・字幕が選べない(選択肢に無い)作品が多い… >>242
>>245
>>250
ここの書き込みを見てDoraを見てみたら意味がわかった
Wow, that's big! >>246
> 日本製アニメ?は英語音声と英語字幕が一致してないの多いな…
「ゴクドルズ」は英語音声の精度すごいよ!簡素簡素の字幕と一致してないけどよりたくさん自然にネイティブに喚いてるよ! >>270
最初だけチョロっと観たけど良さげ。音声と字幕が一致してないのも言い換えの勉強になりそう。 【超悪質!盗聴盗撮・つきまとい嫌がらせ犯罪者の実名と住所を公開】
@高添・沼田(東京都葛飾区青戸6−26−6)
※盗聴盗撮・嫌がらせつきまとい犯罪者のリーダー的存在/犯罪組織の一員で様々な犯罪行為に手を染めている
老義父は息子の嫁の痴態をオカズに自慰行為をし毎晩狂ったように射精をしている/息子の嫁をいつもいやらしい目で見ているエロ老義父なのであった
A井口・千明(東京都葛飾区青戸6−23−16)
※犯罪首謀者高添・沼田の子分/いつも逆らえずに言いなりになっている金魚のフン/親子孫一族そろって低能
低学歴で醜いほどの学歴コンプレックスの塊/超変態で食糞愛好家である/醜悪で不気味な顔つきが特徴的である
B宇野壽倫(東京都葛飾区青戸6−23−21ハイツニュー青戸202)
※色黒で醜く太っている醜悪黒豚宇野壽倫/低学歴で人間性が醜いだけでなく今後の人生でもう二度と女とセックスをすることができないほど容姿が醜悪である
異臭を流し込んでくるなどの嫌がらせを何度も繰り返ししつこく行ってくる嫌がらせ犯罪者である
C色川高志(東京都葛飾区青戸6−23−21ハイツニュー青戸103)
※色川高志はyoutubeの視聴回数を勝手に短時間に何百何千時には何万回と増やしたり高評価・低評価の数字を一人でいくつも増やしたり減らしたりなどの
youtubeの正常な運営を脅かし信頼性を損なわせるような犯罪的業務妨害行為を行っています
※色川高志は現在、生活保護を不正に受給している犯罪者です/どんどん警察や役所に通報・密告してやってください
【通報先】
◎葛飾区福祉事務所(西生活課)
〒124−8555
東京都葛飾区立石5−13−1
рO3−3695−1111
D清水(東京都葛飾区青戸6−23−19)
※低学歴脱糞老女:清水婆婆 ☆☆低学歴脱糞老女・清水婆婆は高学歴家系を一方的に憎悪している☆☆
清水婆婆はコンプレックスの塊でとにかく底意地が悪い/醜悪な形相で嫌がらせを楽しんでいるまさに悪魔のような老婆である
E高橋(東京都葛飾区青戸6−23−23)
※高橋母は夫婦の夜の営み亀甲縛り食い込み緊縛プレイの最中に高橋親父にどさくさに紛れて首を絞められて殺されそうになったことがある
F長木義明(東京都葛飾区青戸6−23−20) 機械翻訳か…。
なら月100円払って日英両表示の拡張機能のほうが良いわ。
これは自国語がレア過ぎて自国語の字幕が無い国のユーザ向けじゃない? >>277
少しも使ってないだろw
日英両方に加えて、機械翻訳で3字幕表示できる
もちろん機械翻訳表示しないで、いつも通りの日英字幕も大丈夫
netflixで用意されてる字幕に、機械翻訳の字幕を追加したりしなかったりできるだけ >>278
うん。解説しか読んでない。
ネトフリ英語字幕
ネトフリ日本語字幕
機械翻訳日本語字幕
以上の3つを同時に表示出来るの?? LLNはいいね。聞き直しとかスキップもできるし、
単語にカーソルおくと意味も出る。
日英両方オンにして見ててたまに英語の文字起こしが間違いで、
日本語が正しく訳してるのとかある 英語字幕と日本語字幕の同時表示ってアンドロイドでやる方法って無いよね?
家じゃ家族に邪魔されるから喫茶店とかで勉強したいんだ たまに字幕が一瞬しか出ない現状が起きるよ
10秒戻しても一瞬のところは一瞬のままだった
そこだけは音声を理解しないとだから、ある意味鍛えられるわ アニメ「斉木楠雄の災難」を英語字幕で見るの面白い!
セリフがギュウギュウに詰められてるので待ちがなくていい。
原語(日本語)のネタは省かれてることも多いもののノリの軽い日常会話で実用的。
そしてギャル語のパートはむしろ英語のほうが意味わかるという逆転現象も… 誰か日本語音声と英語音声をひとセリフずつ交互に再生するアプリ作って! https://chierou.com/internet/netflix/
ここで紹介されているNetflix動画が秀逸すぎる。
OUR PLANET最高だったし、他も面白かった。 非英語圏の映画を英語字幕と英語音声で視聴すると、
字幕と音声が必ずしも一致しなくて面白いよ
一方では”will”なのに他方では”is gonna”とか
あー、やっぱそういうのって主観的なものであって
この場面ではどっちが正しいとかそういうのないよなー
とか勉強になる
その他にもいろいろ発見がある
映画自体が面白いことが再前提だけどねー 体験版ができないので,Huluと迷ってます?
どちらが良いですか?
SF洋画が好きで英語字幕で見たいのが一番なのですが. Netflix一択でしょ
Netflixは、コンテンツ切り替えないで字幕の変更できるのが最大のメリット chromeでスピード変えるアドオンはあるのだけどスマホやタブレットで0.1倍単位で
速度変える方法ってある? 自分のケース。
海外ブラブラした時に英語が自然に出てくるまで何時間もかかる。
それまでは、英語を日本にして、脳がイメージする。
日本にいて日本語が入ってきてたから。
自然に英語がスムーズに出るようになった時は
英語からダイレクトに脳にイメージが出る。
日本語にする時には強い口語訳しか出てこない。
つまり動画とかで英語の勉強をする場合は日本語は一切除外する事。
英語音声と英語字幕(字幕では違う表現が多いので英英辞典と思う)にする。
わからない単語は英英辞典のみ使う。
英和辞典は絶対に使わない。 英語は長文暗記すればええんや
エピソードのスクリプトをまるまる全部暗記して行けばええんや 過疎ってるな。デスノートのシーズン1だけ英語の吹き替えあるのに気がついたら月末で配信終了だよ。がっかり。 すげー奇遇やな
俺も一週間前に契約してデスノートで教材作ってなんか情報あるかとこのスレ見つけたところや
取り敢えず英語吹替の英語cc字幕ついた全37話キャプチャして日本語字幕も手に入れといたわ >>298
ネトフリの規約違反&字幕は違法ダウンロードだろそれ こんないかにも殴りやすいレスにも一晩明けて一人しか反応しないとなるとマジでもう誰も見てないか
良さげなスレ見つけたと思ったのに残念 tekken bloodline
英語音声 英語CCかな? 映画版「るろうに剣心 最終章 the beginning」に英語の吹き替えがあった。他の映画版はチェックしてないから不明。配給がワーナーだからかね?アクションシーンがなかなかの迫力。血が吹き出したりしてファミリー向けじゃないけど 「今際の国のアリス」も英語音声、英語字幕つき。うれしい 実写版「鋼の錬金術師」英語音声、英語CCあり。三部作全部についてる。なぜか笑える映画になった(笑) 日本のドラマ『first love 初恋』も英語音声、英語CCあり。見てないけど恋愛ものか。 日本製作のNetflixオリジナルドラマは英語音声がついてるケースが割りとあるね。これは嬉しい。 スパイファミリーの英語音声は12話までだな。これから追加されるのかね。 ワンピースは空島・黄金の鐘編まで英語音声対応になってた。これからもどんどん増えるのかな。 有村架純主演「ちひろさん」も英語音声・英語CCあり ヴィンランドサガ シーズン2の12話まで英語音声に対応するようになった スパイファミリーも25話まで英語音声が追加されてた