Netflixオリジナル作品総合スレ 9
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
レイヴン一日で見終えてしまった…
ピノの秘密が明かされてハッピーエンドでよかった
新キャラの女の子も可愛いし馬も可愛くてイギリスの田舎にも癒される >>896
ある意味凄かったな
でもけっこう雰囲気だけで見れちゃったわ
でも金払って見てたら金返せレベル ここで見たクラブ・デ・クエルボス面白い!
スティーブン・カレルの出ているほうのオフィスを髣髴とさせるジワジワ感 エスコバルの部下だったじーさんユーチューバーになっててワロタ 全てのおわりは陳腐でもいいからちゃんと締めればよかった。
あれはどう考えても死んでるだろ。
せめてどっちか想像できるくらいにしないと。 オリジナルになった英語以外の外国語作品について質問です。
日本語訳がまるっきり違うため、Netflixに誤訳訂正依頼をしてまる一ヶ月。
英語訳は正しく訳されているので、某国語→英語→日本語の手順で翻訳作業をしているのであれば、間違えるはずもなく、某国語→日本語の直訳でもそもそも間違えるレベルでない間違え方です。
まるで違う作品の訳を差し込んだかのよう。
例えると
「今日はいい天気だね」を「昨日何食べた?」と訳すほど素っ頓狂です。
訂正依頼してどのくらい経つと直るのでしょうか。ご存知の方がいらしたら教えてください。 Netflixの翻訳は全言語一括でやってるらしいから、日本支部に注文つけてもなかなか届かない...とかかね
Amazon日本支部とかTwitter日本支部とか権限もなければ能力もないから、本社に直でリクエスト送らないとダメ、みたいに言うけど せっかくの作品がちゃちい翻訳のせいで台無しです的なことを
本社に言わなきゃならんってことか
確かに一ヶ月たっても改善しないって直す気ないんだろうしな 店員と定員は定番だよなあw
スカパーとかの字幕でも見た気がする
機械翻訳ってまだまだっぽいし 最近のオリジナル作品は字幕の質が低いことが多くて、観るのを躊躇してしまうんだよな
あまりに直訳的すぎたり、会話として成り立ってなかったり >>913
字幕頼りな俺ですら明らかにおかしいとわかるからある程度リスニング出来る人にとっては違和感ものすごいだろうなと思う >>914
リスニングある程度出来る人は字幕は日本語じゃなくて英語出してると思う 逆、あーそう訳しちゃうんだーて思うだけ。中途半端にしか理解出来ない人の方がイライラしそう。 誰も見てなさそうだから一話だけ見たけど雰囲気は割と良さそう
ただこの手のシリアスな事件ものはちょっと食傷気味なんで
この先よほど面白くならないと評価しづらいかも アンS2面白かった!
脇役がキャラ立ちしてるのがいい ファイナルスペース面白かった!
不真面目に真面目なSFだったぜ グッドガールズ
清々しいくらいフェミ全開だけど面白い ファーザーは親友良い奴過ぎだろ
賠償リセットのために隣に住んでるババアに体捧げるって
普通できんわ オレンジまだかよ
今日休みだから消化したかったのにふざけんなよ 太平洋標準時の「今日」になったら配信なんだから、時差とサマータイムを考慮して16時ちょうどに更新だよ。Netflix の基本。 ダークツーリストの日本回見てるけど凄いね
これ日本で配信して大丈夫なのかな…
圧力に掛かって配信停止とかなったりして >>932
中央アジア(The Stans)回が一番やばかった
日本回はちょっと長くうろついて怒られたくらいだしそこの映像使うのもOK出てるだろうから大丈夫だろう >>933
言われてみれば確かに駄目なら最初から配信されないよね
中央アジアの回も見てみるよ
ありがとう! 日本の場合普通に危険だから危ねえよで終わりだけど
中央とかは北朝鮮と変わらんやつ あの福島の食堂、日本の番組ではすごい明るく撮ってたな 日本のマスゴミが放射能ヤヴァイとかやるわけねーだろw
日本人が世界に認められてるスゴイ!とかいう番組作って
日本には問題は何も無いとか頭ノータリンな視聴者にする
バカ製造機でしかねーぞあいつら エクスティンクションで「銃を(渡せ)」が「ガンを」って字幕になってたんだが訳す気あるのか? >>939
エクステンションの字幕はなにげにやる気がなかったね ダークツーリストin福島のツアー客のゲイ臭いアジア人にはイライラした
インスタ映えしそうだから来ましたって感が出ててナルシストで気色悪い
終始ニヤニヤしてて、白人のおばさんになにわろてんねんって注意されてたし
こういう惨状を見て笑える神経を疑うし被爆する覚悟もないのに慌てふためく
ディズニーランド行くのとは訳が違うぞ バルーンアートのシーン
白人にーちゃんが風船の事を
Boing(弾力、跳ねる擬音)といったのを
隣にいたおばちゃんがおっぱいのボインと勘違いしてたシーンは
ちょっとワロタ エクスティンクション割と楽しめた
オリジナルいつもこれくらいの満足度があればありがたいんだけどな
それにしても全ての終わり同様字幕はひどかった >>938
一方韓国の福島を題材にした映画
「みんな逃げろー!放射能が来るぞー!」 Netflixオリジナル映画「エクスティンクション 地球奪還」感想 文句なしの娯楽作品!!迷わずに見てもOK
https://blockbuster01.com/extinction ローマ帝国シーズン2面白かった
ナレーションは大塚さんに似てる気がするが気のせい? グッドガールズめちゃくちゃ面白かった!
S2もあるならどうなるか楽しみ >>948
あるのは決まってるみたいだぞ良かったな
楽しみに待とう 宇宙を駆けるよだか
一話だけ見たけど、ブスの子の演技は良かったのに、
なぜジャニーズを使う。あいつらで台無し。 ジャニーズじゃないと思ってみればいい
邦画の若手の演技なんかその程度 入れ替わりものか?
一度ウケると設定量産するのが
日本コンテンツの悪い癖 海外でもヴァンパイア物がウケて量産してたけど
頭悪いレスやめてねw ドゥオーバー意外と面白かった
サンディウェクスラーも良かったしネトフリとアダムサンドラーは相性いいかもな 宇宙を駆けるよだか女性陣良かったが男性陣も普通に良かった
原作に忠実でラストシーンは更に膨らませてて良かった あれ原作あるんだ
なかなか良かったよね
あのブスの子どこから拾ってきたんだろ
吉本かな? 原作は別冊マーガレットという少女漫画雑誌だよ
君に届けとか連載してたやつ 原作少女漫画
女の子は他にも映画何本か出てる
オーディションらしい よだか良かった
ジャニと聞いて不安だったが入れ替わり演技も自然で上手い よだかの男
なんで関西弁にしたか疑問だったけど、最後まで見て納得したわ
監督の采配かね らしいよ
関西弁に変更になってたと言ってた
男優2人の違いって出し辛いし よだか見始めた
まだ1話だけど、ブスすげえ
中身はかわいこちゃんの方に見えるわ
関西弁も演技うめえな
月曜からブスにも優しくしよう でも、中身がブスの方は性格もブスということか
やっぱりブスには冷たくあたろう
まだ1話しか見てないからわからないけど 宇宙を駆けるよだかは、入れ替わったとき、声は本人が話し方変えて声出してるのかな?
入れ替わった中身が声当ててるのかな? ナルコスの吹替声優がスペイン語を話していて、大変だったろーなと思った よだかは「ブス」連呼してるから、地上波は無理じゃなかろうか? 地上波でやるならわざと飛び降り自殺する展開がそもそも・・ よだかはTwitter凄かった
このためにネトフリ加入しますみたいなのたくさんあむた 最近漫画原作のドラマ本当多いな
これは少女雑誌からだけど
今はウェブ漫画原作もすごく多い よだか、ブスの母親クズだったね
とりあえず手が先に出るし、そりゃ娘の性格も歪むわ
最後改心してたけど何じゃそら??って感じ
ゼンコはすっぴんがあれなら痩せてメイクすれば可愛くなるとは思う。ってかググれば痩せてる頃の画像出てくるけどええやん ちょっと画像はってよ
よくあそこまで身体張ったね
太るわブスブス言われるわ… 出先で見るのにいい作品ない?カフェで見てると覗き込むやつ多いし、途中でセックスおっぱじめる作品かなり多いから困るわ ザ・レインが糞過ぎて震えた
主人公と弟に終始イライラする糞ティーンドラマ
糞女の脚本にありがちな糞女目線の糞脚本、実際に女が脚本書いてるかは知らないだが
これは糞女の糞脚糞本にありがちなド糞ドラマだ 最後に母親の死のきっかけを作ったことへの反省や後悔を口にするところだけを期待して
最終話まで我慢して見続けたのに何の言葉もない
それ意外にも全く共感できない出来事がスルーされつづける
ああ、ハンガーゲームってまだマシだったんだなと気づかされるドラマ ちなみにザレインのウィキペディアを見ればわかりますが脚本は女性ではありません。恥ずかしい言動は慎みましょう。 ザ・レインは1話から展開がクソ過ぎて切ってしまったんだけど逆によく最後まで見れたな >>995
Twitterでジャ二オタが泣けるカッコイイみんな見て
とか言ってたから半信半疑で見たけど面白かったよ
泣けはしないけどw レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。