X



マイクロソフトはE3日本語翻訳無くていいから面白いゲーム出せよ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:01:45.26ID:uMqN6evL00606
これが箱ユーザーの総意。
ついでに任天堂も日本語翻訳とかくだらないことやめろよ 海外の式典やぞ
0003名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:09:13.07ID:ho3GCdA000606
多分翻訳にかかる金を削ったところでゲーム開発にとっては雀の涙だと思うぞ
0005名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:14:23.72ID:t40yXE0Ip0606
むしろ日本でなんの利益もない箱が日本語訳付けてくれる優しさ。
0006名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:17:11.54ID:3rGKIo+m00606
翻訳コンプ
0008名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:17:57.60ID:p7vf1brZH0606
日本のマイクロソフト社何て翻訳やローカライズ位しか仕事がないからゲームの翻訳もやってるだけだろ
0009名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:18:47.31ID:6VbLPPHh00606
ソクミンやPSユーザーが一斉に「英語分からない奴は豚」とか言い出してて笑うわ
0010名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:20:04.40ID:sok/LYwza0606
ゴキちゃん翻訳にまでコンプ発動はやべぇよ
0012名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:31:59.73ID:6VbLPPHh00606
不思議だよな
日本のメーカーなのにPS4は中韓より遅く1年以上後回しだし
世界最大のイベントでも日本語翻訳辞めてしまうって
0013名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:37:30.53ID:oFVx735e00606
総意とかきもいからやめてくれませんかね
0014名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:43:41.40ID:F0Lt8M/o00606
というか、前々からセカイガーを主張していたし、見る人は確かに少ないとはいえども、見るからにファンを突き放すような態度を取られてゴキちゃんは何故そのことについてはキレないんかね...
0015名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:57:56.80ID:uMqN6evL00606
グローバル化していくんだから英語覚えとけよ
そのうちみんな翻訳すらしなくなるわ
0016名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 06:58:50.77ID:nDQtri2a00606
毎年思うけどあれって多くの言語をカバーしてる自前のMixerとかじゃなく
ニコニコ限定でやってるあたりドワンゴとの提携じゃないの
https://news.xbox.com/en-us/2018/05/31/xbox-at-e3-2018-everything-you-need-know/
As was the case last year, the Xbox E3 2018 Briefing on Mixer will be offered in six languages: English, German, French, Italian, Spanish (LATAM), Portuguese (LATAM), and includes support for English Closed Captions.

Mixerでは英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語(ラテン)、ポルトガル語(ラテン)の6言語と英語字幕をサポート
0018名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 07:38:44.51ID:v5xNfovap0606
一緒にThe Showの日本語訳も頼もうぜ
0020名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 08:16:30.81ID:qSaK4wFap0606
>>16
SIEもニコニコにお願いすればいいんじゃねーの(^ω^)
0021名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 08:34:23.43ID:gVwkLZbWM0606
E3の通訳よりゲームの日本語対応ちゃんとしろ
クォンタムブレイクからこっちクソクソのクソじゃねーかよ
フォルツァソンは致命的誤訳連発するし文字化けも完全放置だしよー
0023名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 10:11:36.21ID:FVA4dr4Rd0606
そのうちクラウドAIの自動翻訳APIとかで実現しそう
0024名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 10:15:39.46ID:48yjmt5000606
>>1
総意とか言うならlive歴晒せるよな?
0025名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 10:18:52.30ID:NEb3XpyR00606
ギアーズ4は字幕のみになり海賊に至っては翻訳なしだし、これでHALO6はどうすんのかね?
343スタッフの個人的思い入れで日本版だけ声優変更かまして、まさかストーリーの区切りの大事な一作をその演者にやらせないのか?
0026名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 10:20:47.20ID:kS9ozCmAp0606
箱にあり
任天堂にあり
ゴミ捨てにない
0027名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 10:48:46.50ID:LKQ7hlPf00606
>>1
こんな翻訳なくていいからストアは日本語版かどうかくらいわかるようにしろよボケナス
0028名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/06(水) 20:39:13.52ID:oBVmmuwtM0606
今なんて言ったの?(´・ω・`)
さぁ、だれか教えて?(´・ω・`)
今の拍手何?(´・ω・`)
何やってるところ?(´・ω・`)
今なんて言ったの?(´・ω・`)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況