【FF7R】FINAL FANTASY VII REMAKE part334【リメイク】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend:on:vvvvvv:1000:512
!extend:on:vvvvvv:1000:512
ファイナルファンタジーVII リメイク
対応機種:PlayStation4
発売日:2020年4月10日(金) (中国を除く)世界同時発売
価格:パッケージ版/ダウンロード版 8980円(税抜)、パッケージ+フィギュアセット 33980円(税抜)
CERO:C(15歳以上対象)
メーカー:スクウェア・エニックス
ディレクター:野村哲也(浜口直樹、鳥山求)
プロデューサー:北瀬佳範
シナリオ:野島一成
ミュージック:浜渦正志、鈴木光人、植松伸夫
※本作はミッドガル脱出までの原作を元にオリジナル要素を加えた作品
複数作で展開予定の第1作目
◆FINAL FANTASY VII REMAKE 公式サイト
http://www.jp.square-enix.com/ffvii_remake/
◆トレーラー等
http://www.jp.square-enix.com/ffvii_remake/media/index.html
◆ファイナルファンタジー7総合wiki
http://www29.atwiki.jp/127page/
※こちらではフルリメイク版「ファイナルファンタジーVII リメイク」について語ります。
旧作やHD版については専用スレでお願いします。
荒らしの類はお断り!NG推奨で進行して下さい。
他ゲーの話題・比較叩き等は禁止です
※次スレは>>980の方が、無理なら番号指定でお願いします。
(注意)尚、立てられない方は>>980を踏まないようにして下さい。
早々と立てると保守が追い付かず即死→再度立てる等の二度手間になるので注意。
※前スレ
【FF7R】FINAL FANTASY VII REMAKE part333【リメイク】
https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/ff/1597470245/
VIPQ2_EXTDAT: default:vvvvvv:1000:512:: EXT was configured 日本人実況じゃラスト無いから海外の実況END見てるけどほぼザックスとビックスの生還とザックスとのすれ違いでみんな泣いてるな 3日350万は原作ありきのリメイクと勘違いしてた層+バトル戦闘面やたら評価高い層があることを忘れずに
原作廚はフィーラーと罵る層あれば必ず報いを伴う
By半沢直樹 ジェシー生存からの、アバランチスタイル以外の服を見たい
たまに女3人は童貞を翻弄して楽しんでるだけなのではと思う時ある
特に列車墓場 >>412
で、それが全部改変の好評による売り上げだという根拠でもあんのか?
「あのFF7」のリメイクのある程度の売り上げは約束されてるんだぞ?
都合の悪いことだからって忘れんなよ あんなイケメンのDTなら争ってでも奪いたいだろw
んで結局ティファが貰うのか >>416
実家に帰省するのにあの格好は無ぇよな
ママは不審に思わなかったのか まあ服装とかそこらへんはしょうがないのでは
ティファなんかこの後の大氷河でもあのままの服装で行くんだろうし さすがにキャラデザ担当がまともなら
大氷河はコートぐらい着せるでしょ >>414
FF7Rアルティマニアに載ってる
ゲーム内で出てきたかは覚えてないや
原作ではティファパパとしか書かれていなかったが、一応開発時点でブライアンって名前を付けられてたらしい 服装でツッコミ出したらクラウドが一番変だろ
ソルジャーの制服とはいえニットのタートルネックノースリーブって…男でそんなん着てたら普通なら変態 >>418
そもそも「FF7 」の名前だけで今更売れると思ってたのか?そんなんで買う奴は数少ない7厨だけだぞ >>414
リメイクアルティマニアのキャラ紹介です。ブライアン・ロックハートになってる。で、原作からその名前だったけど
結局使わずティファパパになったと。 >>409
英文自体どうこうではなくて英語版に翻訳する過程で翻訳者の解釈が介在しちゃうって意味ね
例えばリメイクのエアリスのセリフの「空、嫌いだな」が
英語版では「I miss it. The steel sky」になってて
インタビュー読む限りでは何かニュアンス違うことないか?
みたいなことがしばしば起こるわけやん?
もちろん英語版小説の翻訳者が野島本人にこの恋人とはどういう意味なんだと問い合わせた上で出来上がった訳文である可能もあるけど
それが確かじゃないなら根拠としては弱くないかってこと >>423
ドラクエ11でも確かに氷の世界まんまだったんだよなー
マルティナとかどないすん?と思ったけど、精神統一すれば暑さ寒さも平気的なこと言ってたw
やっぱりアリーナくらい武闘派に振り切ってくれた方が清々しくキャラ好きになれるw >>425
大剣持ってダクト移動はないわと思った
あれは服装云々の前にセンスの問題だけど >>425
服がダサいのと雪山で命に関わる服装してるのは別でしょ
流石に今回は着替えてくるかと >>426
売れる思うぞ
7はリアルオタから軽オタ、オタ卒業から全てを魅了したまさに伝説
コロナ暇+戦闘バトル面最高評価で、
7リメイクというだけで買う奴は多い >>399
残念だけど日本語だけではなくドイツ語やフランス語、スペイン語でも恋人と訳されてる。
英語は誤訳の可能性が高いね。
http://get.secret.jp/pt/file/1597921895.jpeg >>432
ダサいとは言ってないぞ
クラウドには似合ってるから許す
でもゲームの世界でコートは絶対着せないと思うw >>433
当時プレステやってた層がほぼゲームをやらなくなってるのに買うやつはいないだろw
プレステ2世代でも7.8.9はダルいと思ってるのにw 動いて体温上げながら登っていくミニゲームあったよねクラウド体温30度切っても生きてた覚えある >>436
7リメイクやる為にわざわざプレステ買った奴はいるんだよ リアルで
7リメイクとはそういう作品 >>434
北米版以外が恋人表記ということは恋人が正しいんだろうね
ありがとう あっ俺オレ
FF7RのためにPS4とモニタ買った
FFX以来のゲーマー復帰w
投資して良かった
トロコン出来て大満足 >>435
聖剣リメイクですらお着替えあったのに
せめてダサくない程度の防寒対策を >>439
いや、7だから買った
リアルで
7はF F のブランドを越えた作品
でもツシマ良かったからプレステ4買って良かった >>428
野島は他作品で英語はチェックしてるって言ってたけどな
あとリメイクは社内の翻訳チームが携わってるよ 高校以降ゲームやってなかった自分もリメイクのためにプレステ4を買った
他のゲームをやる気も時間もないからクリアしてから置き物状態だ 別にノースリーブハイネックでもいいじゃん。肩に釘ついてるくらいだし。
クラウドの衣装がソルジャーの制服から多少改造してあるのが面白いよな。いつ改造したんだ。廃人じゃなかったのか。CCとリメイクでザックスに運ばれてるクラウドはノーマルソルジャー服だよな。原作の回想シーンは既にクラウド仕様に見えるけど。まあこの時はザックスのキャラも固まってない感じだしノーカウントでいいかね。ちょっと臭うらしいし。ティファとの再会シーンは小さくてよくわからん。 >>434
スペイン語amigoドイツ語Freundフランス語ami
友達って単語も入ってるけど? >>415
原作ありきなのは事実だろ
原作が存在する上でそれを否定していくんだから >>444
野島がチェックしてるなら信憑性は上がるね
リメイクの翻訳に社内スタッフが関わってるのは知ってる
けど例のセリフの違和感はどうにもな
まあインタビューに答えてた野村の認識が間違ってたのかもしれないけど >>447
日本語読めよ
女の友人であり、恋人であり
その友人がamigoだろ 夏休みやお盆休みで暇なんだろ
早く新しい情報こないかな クラウドとエアリスは仲間だが恋人でもあった
ACではクラウドとティファが恋人として暮らしてたがうまくいかなかった
クラウドがエアリス・ティファの二人と恋人関係にあっただけだろ
別に時期がかぶってないのでおかしくもない
普通にこの理解で問題ないと思うけど >>449
原作ありきでそれを利用しつつ否定して売ってゆく
めっちゃ面白いw
かっこ悪いダセェ老人たち
見守ってきますw あの小説一番最後に出たのが英語版だったっけか
古いものは正しくない理論のエアおば的には英語版が最新で真実となるな >>424
もっと前にどこかで見た気がするんだよな
CCかラストオーダーかなぁ わかったわかったもうエアリスとクラウドが恋人でいいよ
だから巣にどうぞ 考察厨だのカプ厨だのどいつもこいつも自分の結論ありきでそれに都合のいい根拠を出しっこしてるから何にもならねえな
やってることがまじamabamだわ >>451
エアおばはそう書かれていてもクラウドとエアリスは恋人と解釈してるよね >>458
最終的には未来過去現在のすべての宇宙からジェノバを消し去ってエンディングになるのにな のってみるか。
原作のどこで恋人同士になったんだ?
どこかの街で告ったんか?
どこのどの時点で恋人同士になったんだ?
小説に書いてあるからはナシな?
ゲームの中の話な?
まさかゴンガガの「やきもち…しっと」が告白とかじゃないよな? このティファヲタとエアリスヲタのクラウドの取り合いは日本だけ?
海外ヲタ間でも勃発してんの? 決意イベントの時にはもうクラウドはエアリスが好きで自覚もしてただろ
エアリスから好きにならないでと言われた時にバツが悪そうに顔を逸らした
エアリスが好きな事を本人にバレてたからキョドったんだよ いつ北米版を出してくるかと思って資料用意して待ってましたw >>459
いやそう言ってるんだが?
女の友人であり、恋人であり
なら友人という単語が入ってるのは当たり前だろ いつになくクラエアおばさんが発狂してるけどなんかあったん? >>464
Twitter見てみろよ
公式が煽ってんのは分かるがな
ミスリードで期待させて裏切られて違うアホかで凶暴する女は目に見えとるがな
発売前CMはクラウドティファ手繋ぎアピール
主題歌は誤解される覚悟で笑、意味不明恋愛ソング 黄昏ゲットしてから終わりが近い気がして無性に寂しいねん。 >>434
多数決が正解?そんな理屈が通るならこんな理屈も言えるぞ
英語は世界共通言語だから製作陣にも馴染みがあるし正しく翻訳できるし干渉できる
それ以外の言語は日本語独特のニュアンスが理解できず誤訳し製作陣も干渉出来なかったと 原作なぞるなら早くてもあと5年は過ぎいと終わらないぞ
安心しろ 公式からクラウドを巡る三角関係を否定されたからエアおば発狂してんのよ >>473
黄昏なんか一回も使っとらんw
周回重ねると新しい気づきとかあるよ
あれ?こんなシーンあった?的に >>478
黄昏使わない?スゴイな。ダメダメだ俺は。そうか新しい気づきか。ちな今7番街。新しいシーン探しするか…町人の会話でも聞いてみるわ。 >>478
14章ラストの会話が変化するのしばらくきっかなかったわ
サブクエ全部やるのデフォだったから「お前、これが終わっても何でも屋続けんのか?」のヤツしか見てなかった ニッカポッカにセーターノースリーブは誰が考えたんだろ
90年代当時ですらそんなん流行ってなかったぞ
確かに変態だわなクラウドだから許されるんだが >>474
なら日本語が一番正しいからそれでいいだろ?
日本語の小説なんだから
スペイン語もフランス語もドイツ語も日本語と原文の日本語とほぼ同じなんだから当然正しいだろ >>479
戦い方もこうすればいいのかとかわかるし
モブの人の会話は面白いのあるよ
崩壊後の7番スラムの神羅兵の会話は、ルーファウスの私の手で神羅は変わるの先に繋がりそうなものだったし
俺はアクションやシューティングゲーム何回もやる感覚でやってるw クラウドとエアリスはエアリスが死ぬ瞬間まで恋人だった
クラウドは原作ラスト後にティファと恋人関係になった
だから三角関係ではないよ
クラウドがエアリスに心を残してる分ティファは複雑なのかもしれないけど >>480
そういうのあるよね
クエストとか放置できないから俺もそういうの見逃すタイプ
それらを見てったり、同じシーンでも声のトーンや表情とか見る余裕出てくるから、そうするとあれ?これがここに繋がってるのか?とか、あーこれのおかげでクラウドはこうしようとなったのかとかある >>480
サブクエはやればやるほどいいものを貰えそうな気がして
頑張ってしまうのだけど
7番街スラムのサブクエを全部こなした挙句
大人っぽいのを選んでしまったことを知った時は
絶望を贈られた気分だったw 神羅ビルの階段逆戻りすると専用会話とかな
あれ気付いた奴いたら凄いな >>483
なんかすっげー納得した。シューティング、アクション感覚でやれば寂しくないかもしれんな。ストーリーは考察読んだり気になってるんやけど、崩壊後の神羅兵の会話とか細かいとこ見とらんかったよ。
ありがとう…ありがとうやで! 非常階段の逆走会話はアルマニ出るまで気付かなかった エアリスとティファどっちもクラウドを好きっぽい描写があるからファンが争うんだな
ティファと付き合いだしたけどエアリスにも未練があるクラウドがライフストリームでエアリスに「偽りの人格のあなたに惹かれたけど本当のあなた、知ったら男として興味なかった。」て振られたら一件落着しそう 7番街にいる神羅兵の先輩と新人の会話は面白いね その後の変化も含めて
こういうモブの会話も力入ってるゲームはいいね 次からも何でも屋やるのかね
ザックスの伏線かつサブクエの名目だからなくす理由はないだろうけど >>491
先輩の変化、あれが何かこのゲームを表してるようにも感じるんだよね ユフィってリメイクではどれぐらいかわいくなってるんだろうな >>488
考察するのに、あの世界で何が起きてるのか
それ見るのが俺は楽しいんだよね
不思議と周回重ねると実は会話とか変わってる?!と思うくらい、気づくことある
戦闘もスタートが下手だったせいか、未だにこっちの方がいいのかとかあるしw >>482
だからその日本語がクラウド自身がエアリスを恋人とははっきり言ってないんだが?
大体英語に翻訳するくらいで似たような意味になるならまだしも日本語と全く意味が異なる文章にするわけないだろ >>484
もう今さらそんなデマ工作しても無駄だと思うわ
つべの視聴回数でもクラウドとティファのいちゃつきシーンが圧倒的やしな
リメイク効果絶大で、クラウドのヒロインはティファと認識しとるライト層多い
公式や関係者もsns等でクラウドティファのツーショットは上げても、クラウドエアリスはない。これちゃんと考えられてあげてるからね。クラウドエアリスのツーショットがないのはそういうこと >>495
あの2人、支柱イベント始まる前からずっとあそこにいて何度か話す機会があってキャラ立ちしてたからなお良かった
支柱崩壊前後でいきなり登場する新キャラだったら新人の奮起も先輩の変化もあそこまで響かなかったな エアおば曰く公式にあげる画像はティファゴリ推しの下っ端社員が独断でアップしてるらしいよ
広報垢なんて企業の生命線なのに独断とは カプ厨って対立ヒロインどうやって操作してるの
エアリスは前線ださせて敵にフルボッコにされて魔法使わん回復させんとか
ティファは脱力プレイで拳法放棄とかしてんの?
チャプター3と8は両者ずーとカエルとか
ドレスも糞なのとか選んでるの? >>497
確かにミッドガルがものすごく濃厚に感じたで。ただメインキャラ以外の会話全然聞いとらんかった。戦闘は未だにヘタ!黄昏ゲットして反撃の構えの仕組み覚えて調子こいてたかもしれん…アクション感覚でプレイしながらまたまっさらな始めからやりたくなってきたで。しかしこのゲーム色んな意味で中毒性あるな〜wトロコン終わったらニューゲームやるで! >>501
それなー
なんとなく話を聞いてたあのモブ兵士2人が後にムービーにも出てくるとは思わなかった
あと神羅ビルでの一般社員達の会話も良かった コスモキャニオン到着
なんでレッドはけものフレンズなの?どっかでサンドスター落としちゃったの? >>482
誤訳はどこにでもあるよ
I really wanted to play with everyone but you never let me in the group.
>本当はみんなと一緒に遊びたいのにティファは仲間に入れてくれなかった
http://get.secret.jp/pt/file/1597822082.jpeg
これだとティファは子供の頃、取り巻きの男友達とクラウドを仲間外れにして虐めていたことになる
さすがに誤訳だと思うわ 間違えたw
>>498
誤訳はどこにでもあるよ
I really wanted to play with everyone but you never let me in the group.
>本当はみんなと一緒に遊びたいのにティファは仲間に入れてくれなかった
http://get.secret.jp/pt/file/1597822082.jpeg
これだとティファは子供の頃、取り巻きの男友達とクラウドを仲間外れにして虐めていたことになる
さすがに誤訳だと思うわ 話しかけなくてもモブ達が会話してたり話し出したりするの良いシステムだけど、逆に話しかけるボタンがないからこそ会話スルーされちゃうのが勿体ない
サブクエひとつ終わる度にモブの会話回収するの楽しかった ムギは英語版でオーツなのかw
ひねりねえな
エアリスって英語版だとちょいちょい略称で呼ばれてない?
ちゃんと聞き取れるところと今エアリスって言ったか?ってシーンあるけれど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています