ブルアカは韓国産だからなぁ
韓国人は日本人に擬態して在日とかやってるだけあってマジで流暢だわ
翻訳もなんの違和感もないレベルで仕上げてきてる
同じヨースター運営の韓国ゲーなエピナナもほんと出来のいい翻訳してるわ
貶してないよ褒めてるんだよ

中華ゲーも色々やったけど読むに耐えない翻訳ばっかだわ
イリュコネは近年稀に見る酷さだった
有名どこだとアークナイツは読みにくいだけの笑えない酷い翻訳
ランモバは笑えるほど酷い翻訳