ストーリーやってるがローカライズがへたくそで話が分からねえ
私俺あなた君とか代名詞や語尾の種類が多いのは外人さん分かんねえのかな
洋ゲーの翻訳でも女言葉と男言葉ごっちゃ多いもんな