洋ゲーは致命的にNPCの会話(テキスト)がつまらない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ゼルダやって痛感したわ
NPC一人ひとりにキャラがあるから記憶に残る アンダーテール最高じゃん
あんなの和ゲーでもまず無いよ >>1
逆だろ
ゼルダはストーリーとNPC関連だけは弱かった ウィッチャーは本当にその世界を冒険してるかのような没入感が凄かったな オープンワールドタイプは情報量多過ぎる上にキャラクターが地味で区別がつきにくく色々面倒臭くなってくることは多々ある
特にバックストーリーをメモや本で読ませるようなのが常套手段になってるゲームはそれが顕著 別にゴチャゴチャ喋っても良いからログくらい出してほしいわ
聖徳太子じゃないんだからそんな何方向から同時に喋られて理解できるかっつーの どうでもいいやつはどうでもいいことしか喋らないからいいだろ
5chと同じ >>11
翻訳が酷いと目が滑るからな
多分日本一のゲームも一回翻訳かましてると思う位酷い 「龍が如0」を見ると、他は同人〜凡作にしか見えなくなるんだよな
ストーリーだけでなく、BGMまで格が違う >>19
まさか6が汚点になるとは思わんかったなw でもまぁ翻訳に作り手相応の情熱求めるのも酷な話よな
機械的なやつは流石に論外だけど 「この村について教えて」
と聞いて、
「誰々と誰々が森を切り拓いたのは今からウン十年前のことだ・・・。」
って返答が来る
ごめん俺、この村の特産品とか役立つ施設とかの事を聞きたくて、そんな村の成り立ち聞くつもりはなかったんだけどなぁ
こんな感じのズレを随所に感じて、つまらないというか混乱しちゃう おれはゆうていみやおうをさがしている
この言葉を真に受けて一生懸命2人を引き合わせようとしたキッズは何人いるんだろうな。 >>3
バックストーリーがどれだけシッカリしているかじゃなく
会話テキスト自体の良し悪しじゃね >>27
それなら洋ゲーの翻訳ってクソだよなでいいんじゃない?
誤訳とか笑えるのもあるけどそれなら概ね同意できるわ スカイリムは声優さんが頑張ってるのにクソ翻訳すぎて焼け石に水状態
指輪物語の原作よりはマシだったが 会話なんてしてないぞ
文章表示されてるだけだ
目の前で剣振り回されたりした後に冷静に会話できるやつなんていないだろ テイルズとウィッチャーのテキストについて比べるスレ? >>5
ぶっちゃけ洋ゲだから物珍しく感じるだけで
ああいうナンセンスコメディは国産にいくらでもあるんだよなぁ >>33
ウィッチャーはともかくなぜテイルズが出てくるのかw ウィッチャー3よりボーダーランズ2の方がローカライズよくできていると思うのは俺だけか?
翻訳の熟れ方が異常というか洋ゲーを知らない人にやらせたら和ゲーと勘違いしそうなレベルで日本語の違和感がない
テキストも声優のチョイスも完璧 声優ついてるやつで
「くそゴブリンめあいつらのせいで!」
とか暑く語った直後に
冷静なトーンで
「ここはいい街だろ?」
とか言われるといきなり冷める ゼノブレ2 はNPCとのやり取りが何故か定型文対応でクソおもろくねーけどな ぶきぼうぐは そうびをしてみにつけるように
もってるだけではだめですぞ
日本の方がひどい 洋ゲー売れないから翻訳にも金かけられない
予算が無いから翻訳もゲームやらない人間がやるのか適当になる
負のスパイラルやんね まあ、言われてるけど翻訳の問題が大きいんだろうね
英語がネイティブ並にできる人の意見だったらごめんなさい 和ゲーの方がセリフ安っぽいんだが
オタクのツボを狙ったセリフとかも本当に寒い バルダーズゲートとかドラゴンエイジは最高じゃないか じゃあドラゴンに殺されろっていうの!?
\そうだ!/ \その通りだ!/ 翻訳家曰く、テキストだけ渡されて翻訳しろって言われるから
映像と翻訳が噛み合ってなかったり上官にタメ口利いてたり
そういう事故が起きるらしい
会話が一本調子でつまらなく感じるのもそのせい オタク臭い文章じゃないから合わないってだけだろ
だから俺洋ゲーの文章は飛ばしまくるわ 外人「ジャップゲーはまだフルボイスじゃないのかよ」
俺ら「とりあえず洋ゲーはテキスト付けるなりバックログ付けような」
外人「ジャップゲーのグラひどすぎ」
俺ら「全部フォトリアルにしてポリコレに配慮してフェミニストに目をつけられないように配慮して、その結果キャラの見分け付かない全く魅力のない平均的な女性キャラが量産されてる洋ゲーに言われたくない」 ウィッチャー3は面白かったけど
同じ人が翻訳担当したディヴィニティとウェイストランドは話長すぎて辛かったわ
フルボイスだったら印象違ったと思うけど予算的に厳しいか そこはもうハンデとして許容するしか無い
母国語の問題も有るけどアドベンチャーやドラクエから発展した和ゲー側の事情ってのも有るだろう 和ゲーに偽装するのがうまいのは中国、韓国やな
あれ下手したらまじで国産と見分けつかんのとかある
まぁわざとやってるから当たり前なんだけどな
だから偽装というのも違うか リアルで、つまらなくない会話ばかりする一般人だらけとか有りえないからね
リアルに近づけるほどに、つまらない事も増えていく え??
ブレザワの一番の不満点がNPCが個性無くてつまらない
なんだけど スカイリムとか会話つまらないわけではないけど声優の声の落差が別人が話してるのかってぐらい激しいのはあったな
あと人名からなにから情報量が多すぎて一つ一つのクエストの理解ができないわ Fire!!(訳…火を放て!)
ってあったよな
お前ら銃しか持ってないだろ なんかなろう転生思いついた
もう既にありそうな気もするがw
転生したけど機械翻訳で察するしかない無双ハーレム ここまで和ゲーの面白いNPCの会話の話なし
結局洋ゲーを叩きだけのマウントガイジ擦れ スカイリムは誤訳で台無しってのはわからんでもない
Fallout3やNVはそれを差し引いてもキャラのテキストすごいよ
ゼルダとの比較なら大抵の有名タイトルの方がすごいけど >>3
バックストーリーが或ることと、それが表現できているかどうかは別問題だろう
スカイリムはテキスト量は半端ないけど、
人間ドラマとしてそれを描写しきれてるとは言えないと思うぞ
>>64
テキストが凄いってのはゲームとしての長所とは言えず、
それをちゃんとゲーム内で人間ドラマとして描写出来て初めて意味がある こりゃ嘘だよゼルダですらウィッチャー3とかにはクエスト等の作り込みは完敗してるぞ >>65
もともと人間ドラマの比較だと思ったら>>1がテキストに限定したからそれに合わせただけで
人間ドラマのことならなおさらTESやFalloutに及ぶべくもない スカイリムはちょっとおかしい翻訳のおかげでいい味でてたやろ ゼルダはカカリコの一部とハイラル城の親娘日記あたりはテキスト充実してるなとは思った
TESやFalloutは全編それって思えばだいたい合ってる >>30
指輪の翻訳は言語学者でもある原作者の指示だぞ
単語はその国の言葉に直すこととか人が書いたことを前提とすることとか Crysis1の翻訳と吹き替えは見事
あとはMODのほうがスラングいい感じに入ってて良かったりする
ゼルダは何気にテキストパターンが凄い
そりゃ臨場感も出るわ >>38
フラグ以外は記憶してない感が出まくりなんだよな >>67
スカイリムは会話のフラグ管理が全然だめなので、
人間ドラマの部分がちゃんと描写出来てないんだよw
シナリオ進行度とキャラの行動やスキルに基づく会話フラグが、
何故か独立してるため、主人公に好意的なセリフを言った直後に、
主人公を罵倒したり、無茶苦茶になることが多い
お前が言ってるのは結局、俺が言ってるテキスト量が凄いと同じであって、
設定や脚本が凄いという所にとどまってると思うぞ
俺はテキスト量は凄いけど、それを管理しきれておらず、
結果として、人間ドラマとして見たときに描写はいい加減だと言ってる訳 >>7
ゼルダは自分の体験が全て物語になるって構造だからなあ >>74
そういう話ならわかる
スカイリムはAI管理がメインでフラグはいい加減だからそこは良くない
Falloutも3はいまいちでNewVegasはフラグ寄りで比較的しっかりしてる
ただAI管理の方が偶発性が高くナラティブなドラマが生まれやすいので
ドラマ性において劣るわけじゃないから同意はしない ゼルダはテキスト量も少なく大したことをしていないから粗が目立たない
その一点において優れていると言える ストーリー楽しみたいなら和ゲーだな、洋ゲーは翻訳酷すぎ ゼノブレイドのモブは面白いの多かったなw
主にノポンwwwダンクシュート決めたくなる見た目してるからなあいつら >>76
別に同意してくれなくても良いけどw
ただ、スカイリムの会話に関しては基本的にフラグ制のものだから、
ベゼが何と呼んでるか知らんけど、あれをAIというのは違和感があるな テキストも設定もドラマの内だよな
ゼルダはそこのところは弱かった気がするけど 頑張りすぎた翻訳の例
ttps://i.imgur.com/W23hYnB.jpg ベセスダ物はキャラ背景濃くてシナリオ絡みのセリフだとベラベラ長文喋り出すけど
普段は定型でしか受け答えしないって点で
ガンパレードマーチや絢爛舞踏祭の人数多い版程度の様な ここでKingdom Comeですよ
ノーファンタジーの中世オタ向けのゲーム 海外はAI搭載でそれを解消する方向だろうな
そうなったら和サードは技術的についていけない SkyrimやWitcher3は個々にセリフ振ってないで
システムで管理してるから矛盾しまくりだ訳が変なのも大きいけど
ただゼルダはNPCもセリフも多く無いし比べるのどうなんだ? 個々にセリフを振ってないというのは衛兵などの汎用NPCのこと? >>86
別にAIを1から作るわけではないから
開発にこなれればAI活用も問題ないのでは? ゼルダはテキスト量も少なく大したことをしていないから粗が目立たない
その一点においてgomiて言える DAO面白かったよ
変な夢の世界に飛ばされてからめんどくさくなってやめたけど これNPCでも役割のあるNPCの事じゃなくて完全モブの話だろう
洋ゲーのモブはテキスト装置としてすらほとんど機能してなくて画面と音声の賑やかしで居るやつだらけだし >>92
DAOだけじゃなくバイオウェア製は、会話重視なのが多いからね
ジェイドエンパイア、バルダーズゲート、ドラゴンエイジ、マスエフェクト等 それこそゲームによるから
よりによってそこでゼルダ上げするのは無謀としか ボダラン2でも味方キャラがおこなの?とか言い出してファッってなった モブAIが音声合成でしゃべりだしたら面白いだろうなー
10年後くらいにはいけるか?まだ無理か ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています