>>9
>>会議の後、SNKの幹部のある人がPS4版の契約をキャンセルすることを求めてきました。任天堂はこのタイトルを独占したいと言ってきたからです。

ここ誤訳。原文の「on an exclusive basis」は問屋の一手販売権の意味。つまり「任天堂が流通に入りたい」という意味で、タイトルの独占をしたいという意味ではない。だからこれはSNKが任天堂流通に切り替えたいと言い出した、という内容