>>91
すまん
自分で>>88書いて置いてちょっと違ったかもしれない
例の所をGoogle先生にフランス語→英語→日本語にしてもらった
個人的にこっちの方が分かりやすいかなと思ったて引っ張って来たが、もし文章の本意から余計に遠ざかってたらすまない
原文ちゃんと読める人羨ましいわ…

>Gamingway:ファン(注:フランス語)は、ゲームとアニメーションの大きな違いを指摘しました。ゲームの内容は一貫していますが、キャラクターの行動は時には奇妙なものであるか、アニメ化されたキャラクターの行動に関連するものではありません。

>Kodaka Kazutaka:最初のアニメーション作家がゲームの文章を再開するので、驚くべきことです。理論に違いはありません。多分それは翻訳から来るでしょう。
Danganronpa 3では、時間の経過とともに進化する生きているゲームを扱っています。固定キャラクターのキャラクターはありません。時間の経過とともに変化する傾向のあるティーンエイジャーです。
したがって、キャラクターはゲームとアニメーションの間で異なって進化することができます。

うーん突っ込み所満載なんだけども(白目)