まあWikiはWikiで変な自治厨現れてまともな執筆者減ってるし なんか日本ってダメだな 0748名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 02:20:00.81ID:04k6spZz 世界狭すぎ まさか日本語縛りとかしてるのか? 0749名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 02:24:55.39ID:cYJFmLxr Japan Wikiならたまに工業MOD関連の修正加筆してる 最近はしてないが 0750名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 02:27:52.59ID:YSdgwocR>>748 英語読むならソース見るだけよ そんなんめんどいってやつも居るだろう 0751名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 02:36:25.28ID:MwzI+SV3>>748 日本人の英語能力の低さなめんなよw へんに覚えさせられた和製英語のせいで通じそうで通じなくてひどい迷惑してる ジャストフィットとかのjustに「ちょうど」って意味が無いって知って驚きだったわ 0752名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 02:50:16.64ID:+PSXfJvM ブラウザの翻訳機能便利だから重宝してる 能動的に情報得るだけならたしかに海外のサイトとかで十分かも 初心者のころはそもそも何が存在するのかから覚えなきゃいけないからストレスなく読める日本語サイトは大事なんだろうし 受動的に情報得るにはブログ的なまとめとかwikiの更新欄は便利だよね 一長一短 まあ、ちゃんと機能してればだけど 0753名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 02:50:41.24ID:04k6spZz いや読むだけなら翻訳とか色々あるやん 自分だってネイティブ英語なんて理解できる頭ないわ 0754名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 03:22:08.37ID:r9VTqj03 どっちかというと読めないんじゃなくてめんどくさいってなって読まない人が多いんじゃない? 0755名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 03:29:38.29ID:MwzI+SV3 翻訳で理解できるとかすごいな and とか that とかで繋げられた口語的な英語だとまともに翻訳されないんだけど 0756名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 03:45:53.30ID:MwzI+SV3 the reason why we have the village are up here and not down there is because of the senses. the reason why we must know the village are up here and not down there is because of the senses. 公式Wikiすらこんな修正せなまともに訳されないから困る 0757名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 03:57:44.74ID:qkWkmMnm 正直グーグル翻訳するくらいなら英辞郎でわからん単語検索しながら原文読む方が理解するのに時間かからないと思う 0758名無しのスティーブ@無断転載は禁止2017/09/10(日) 04:54:22.06ID:aHhtYgRO MOD 赤石 村人 この辺はわかる