X



トップページNetflix
1002コメント237KB
Netflix 海外ドラマ総合スレッド Part.6 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001Anonymous
垢版 |
2017/09/18(月) 01:45:24.76ID:M8n6XoyM
Netflixで見られる海外ドラマについて語り合うスレです

■公式Twitter https://twitter.com/NetflixJP
■公式ホームページ https://www.netflix.com/jp/ (←会員申し込みはこちらから!)
■公式YouTubeチャンネル https://www.youtube....ejD5B1xOYtGB2cf80B8g

海外ドラマ板
http://itest.2ch.net/subback/tv2
Netflix専用板
http://wktk.2ch.net/netflix/

■注意事項■
 海外テレビ板ではローカルルールで日本の番組、韓国の番組、映画の話題は禁止されています。(http://anago.2ch.net/tv2/)
 海外テレビ板で禁止されている話題について語りたい方は関連スレを利用して下さい。

■禁止事項■
作品の配信要望、吹替の配信要望。 要望は → Netflixヘルプセンター又は公式Twitterまで。
ネタバレを書き込むのは基本的に禁止です。ネタバレOKスレへ

次スレは>>950が立てること

※前スレ
Netflix 海外ドラマ総合スレッド Part.5 [無断転載禁止]©2ch.net・
http://krsw.2ch.net/test/read.cgi/netflix/1503018687/
0209Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 11:03:14.17ID:OlCcmc7f
4話まで見て響かないなら無理だろ
俺はどっちかというと苦手なジャンルだが、これはテンポ良くて、それぞれのキャラが立ってるから、最初から面白いと思った。
0210Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 13:39:45.25ID:d2VzXKBk
>>208
イントロをスキップで飛ばせるよ
0211Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 13:41:48.30ID:d2VzXKBk
ごめん
イントロスキップはFireTV Stickで視聴した場合だった
0212Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 14:02:46.96ID:fpb7P4A0
ハウスオブカードはS5で完全に現実に負けて終わったよ
トランプの方がフランクより面白いんだもん
0213Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 15:05:50.24ID:L7ZMYpFy
スタートレックの女キャプテンって、ソード オブ デスティニーの人だな
0214Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 15:24:55.15ID:XnH32Wiu
グッドプレイスくだらなくて笑える
繭にこもる判事最高www
0215Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 16:17:27.92ID:tOfNQFAM
OPスキップは対応してるドラマならなんでもいけるよ
0216Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 16:55:48.93ID:RSCUpd8q
あのさ
なんでウオーキングデットは吹き替えないわけ?金払ってんだからさ
ウオーキングデットのおもしろさの
32%はダリルと声優のマッチングなんだよ
借金で潰れてフルーに吸収されちゃえよバカヤンキー
0217Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 17:12:18.09ID:si9gxFjd
なんでこのスレで言ってなんとかなると思ったの?病気?
0218Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 17:18:17.23ID:/pfhbz9b
フールー病なのかも
たった650円でわんさか映画見れて文句の1つもないわ
0219Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 17:21:50.62ID:ai4K5beU
なんで映画?
0220Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 17:26:26.00ID:RSCUpd8q
>>217
Netflix 海外ドラマ総合スレッド Part.6
Netflix 海外ドラマ総合スレッド Part.6
Netflix 海外ドラマ総合スレッド Part.6

親 前 訓 読
0221Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 17:31:04.26ID:L7ZMYpFy
吹き替えでなんか1回も観たことないわ
0222Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 17:37:27.34ID:GvmN+tMt
俺はアベマテレビでやってんの見たけど違和感あり過ぎて速攻やめた、こういうドラマには日本人のキーは合わないわ
0223Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 17:38:44.97ID:rJNqB4FR
安倍がミサイルを予期し発射の日だけ首相公邸に宿泊できてたのには裏事情がある
「歴史がある」安倍-電通-在日-朝鮮-麻薬-統一協会-CIAの売国つながり

電通に勤めていた安倍昭恵は、電通の上司に安倍晋三を紹介された
電通は、安倍昭恵が好きな韓流ブームを作り、在日芸能人を使っている

安倍昭恵が大麻、大麻と言ってるのは、晋三の祖父の岸信介は満州開発高官だったが
関東軍とつながりアヘンで大儲けした電通の里見甫に支援されていた因縁からだろう

戦前満州の電通で、諜報やプロパガンダをしていた里見甫が
アヘン密売を行う里見機関を設立

里見甫が調停した済南事件では、麻薬売人や売春業の朝鮮人が、中国人に虐殺された

戦後、A級戦犯岸信介とともに電通も寝返り、電通がCIAの下請け組織になる

統一協会の最初の日本拠点は岸信介の自宅の隣で、
祖父の岸、安倍晋太郎、安倍晋三と三代に渡って統一協会につながる

統一協会は、北朝鮮に自動車メーカ「平和自動車」設立など、北朝鮮と裏でつながる

現在CIAの下で統一協会が世界で麻薬密売をしている
北朝鮮では覚醒剤製造を行い、在日暴力団が日本で覚醒剤の売人をしている

安倍昭恵夫人とともに大麻を栽培する青年、大麻取締法で逮捕
https://stat.ameba.jp/user_images/20170307/22/4649-ixxc/dc/3a/j/o0720158413884745202.jpg
満州でやったように、次は日本人を大麻漬けにして金儲けようとしているのか
http://blogs.yahoo.co.jp/ooophiooo/39822127.html
http://www.lyricscatch.com/15-KNCChsXigtE
CIA下の朝鮮人が宗教の仮面で統一教会に,右翼の仮面で日本会議(勝共)に,右翼の真の正体は在日→http://www.youbaokang.com/odai/2138145444491474101/2138145619993948303/
0224Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 19:14:49.75ID:QAZ45tZ2
海外ドラマを吹替で観る発想なんてなかったわ。
0225Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 19:24:33.99ID:Vjjxioja
発想力が乏しいという自己紹介ですかそうですか
0226Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 19:27:47.23ID:F6Kfhe5o
原語で聴いてるとスペイン語と英語のリズムの違いとかおもしろいよね
0227Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 19:42:11.67ID:O8rI5N+O
時々他の言語(中国語や韓国)で聴くがどの言語もしっくりくるから日本同様に各国の老舗企業に吹き替えを委託しているんだなと思って感動した
0228Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 19:48:19.77ID:zXYjexmE
クロッシングラインも配信終了か?
面白いのがどんどん消えていく
0229Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 20:31:55.85ID:aSQfBcwq
配信終了ってあるんだ…
一度配信したら、ずっーとストックされてると思ってたわ
0230Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 20:42:31.98ID:PCJESb0C
アンディホイットフィールドの癌宣告のアンディはここにいるは見たくないです
0231Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 20:44:09.46ID:cjoDoX1+
ファンはそうだろうがファンだからこそ見るべきなんだよ
0232Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 21:33:58.59ID:gkKp+BmV
吹き替えで観るとか、わいの中ではあり得んはw
英語の勉強にもなるし、俳優達のまんまの声も聞けるし、外国人が日本語を話す不自然なモノを見なくて済むし。
良いことだらけやぞ。
0233Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 21:53:08.81ID:yUHn+y4h
でもフルハウスは見ちゃうんだよな吹き替えで
0234Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 21:55:14.54ID:pBub++Q2
吹替→クソ
ウォーキングデッド→クソ中のクソ

なのでこんなクソドラマを吹替で観てるようなのはもう同じ人間と思ってない
0235Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 21:55:44.82ID:+VENfqMM
字幕で観る人は吹き替えで観る人を不必要に見下す発言するから嫌い
0236Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 21:59:41.35ID:yUHn+y4h
両方見るけど
吹き替えはたまに棒な声優が居てイライラする時だけ原語にする
声優の質がどれもスパナチュ基準なら原語見る人増えそう
0238Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 22:13:05.78ID:T1TYx1UA
まあ同じ人間じゃないのは間違いないんじゃないか
どっちが少数派かはわかってなさそあだが
0239Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 22:17:12.96ID:+VENfqMM
まず日本語からだね
0240Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 22:40:31.53ID:m74kTpI3
>>234
脳味噌がないゾンビだな。
0241Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 22:44:13.68ID:gkKp+BmV
吹き替えで観るのは
老人かスイーツ女子だけやろな
0242Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 22:45:46.19ID:8mzUpEvt
キッズもおるやろ
0243Anonymous
垢版 |
2017/09/24(日) 22:52:15.11ID:7H9ESHw8
もうこのやり取りうんざり
観たい方で観ろよ
原語で観れない時点で優劣なんかないよ
0244Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 00:15:30.58ID:oh/yXlsU
デアデビル観てたらシリアスなシーンで日本人役が変な日本語喋ってて勘弁してくれって思ったわ
0245Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 00:22:05.79ID:bZLwifZZ
>>244
それめっちゃ思った。
下手くそな日本語話されて冷めるくらいだったら、
英語で話してほしかったわ。

おそらく英語の方が得意なのだろう。
0246Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 00:31:20.06ID:1bW0x+IE
ハリウッド作品見てれば段々慣れてくると思う
どうしても気になるなら吹き替えもあるよw
0247Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 00:32:06.22ID:5nIvGn0Q
楽しみ方がわかってないな
日本語喋るシーンでメチャクチャぎこちなくドヤ顔で喋る俳優が面白いんじゃないか
お辞儀が下手だったりな
0248Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 00:36:09.05ID:pvpVKijB
ティーンウルフの日系女優は日本語下手だったな
やっぱり海外生活長いと日本語喋らんのよな
0249Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 00:48:44.84ID:bZLwifZZ
デアデビルかアイロンフィストどっちか忘れたが、
日本人の日本語よりも、
白人女性の日本語の方が上手いの聞いた時は笑ったわw
0250Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 00:53:52.42ID:dpKsWEyk
デアデビルだね
あれはノブの日本語があまりにも不味すぎるw
ちなみにナルコスみたいな2ヵ国語チャンポンなドラマは吹き替えどうなってんの?
0251Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 00:54:10.57ID:UjryZxy3
ウルヴァリンsamuraiなんてわざわざ日本で撮影しておいて変な韓国人がいたので笑った
0252Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 00:57:52.97ID:bZLwifZZ
原作は日本人なのに、韓国人とか中国人が配役されるケースってかなりあるよな…

あとは、モブキャラの忍者、ヤクザ。この辺もそんな感じ。
0254Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 01:05:23.58ID:mCXdqqzs
>>252
韓国人とか中国人っていうかまあアメリカ人だけどね
それに欧州人やオーストラリア人がアメリカ人役で出まくってるわけで日本人役も同じさ
0255Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 01:12:41.54ID:09xJaEkd
変な日本語というか声が酷すぎる
かすれ過ぎて何言ってるか分からないよ小沢さん
0256Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 01:56:03.20ID:OqoYhL+Q
黒い遺伝子の真田さんも向こうの人に英語が変て言われたのかね?
日系人使えば良いのにとか。
ボーンズの松田聖子にはビックリで自分は申し訳ない気分になった。
在米アジアンの日本語も引っ張り出された日本人の英語も仕方あるまい。
0257Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 02:26:50.25ID:/QP+HVWR
>>250
吹き替えもちら見したけど、吹き替えられてるのは英語のみだから少なくとも6割は字幕w
ユニークライフのセラピストやってたエイミー・オクダは、ブルックリン99で日本語流暢に話してた気がする
0258Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 02:45:51.41ID:CCGHeL/i
ブレイキングバッドのスペイン語もおかしい人いっぱいいると聞いてそんなもんかーと
おかしい日本語に関して寛容になったな
でもスペイン語分からないのにガスの人は流石にちょっと気付いたw
0260Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 09:21:02.92ID:gA4FLtN1
>>256
真田氏はあちらに行った俳優陣の中で一際英語が流暢なので色々役がもらえてる
ってどこかの記事で見かけたよ
まぁそれでも現地人からしたら違和感ある英語なのかもしれないが。
0261Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 09:46:51.92ID:5nIvGn0Q
原語で聴くとかなり流暢ってわかる
0262Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 09:55:27.68ID:STr6Y57c
スーサイドスクワッド見る限り
向こうの人の演技指導が酷そう
0263Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 10:30:53.98ID:QHrKLJ8e
仕事作業中にかけっぱにして画面あんまり見ないから吹き替えで見るよ
ハマったら時間かけてちゃんと画面見て字幕でも見るけど
0264Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 17:11:08.34ID:y6JrTPxp
>>260
発音だけなら真田より松原すみれの方が上手い
だがすみれの英語インタビュー見たことあるが、ボキャ貧だから営業力なくて主演級の役は貰えないと思った
ローラの英語上手いって声もあるが、発音が正確じゃないし、何より発声が悪いから長セリフ難しそう
演技が言葉に乗り移ってるという意味では真田の方が総合力は上かな
0265Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 17:31:53.16ID:jjDO9cOF
グリムシーズン5まだー?
0266Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 17:33:28.44ID:EjXzSxPT
>>263
(仕事作業中にかけっぱにして画面あんまり見ないから吹き替えで見て奴にTOEIC900は)難しい
0267Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 17:39:20.46ID:l9IIQA5X
英語も日本語も壊滅的に酷い人がなんか言ってるw
0268Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 17:48:26.37ID:mCXdqqzs
シュワが大スターなんだから英語が下手でも関係ないけどね
下手な英語を補う圧倒的ななにかが不可欠ではあるけど
0269Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 17:54:21.66ID:uXFaMQPy
ヒーローズのアンドウ君は韓国人だよな。日本人キャスティングできなかったんかね。田村英里子は使えたのに
0270Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 18:00:09.37ID:yoBjPRnb
他の国の人が日本人役やっててもそこまで気にならないな
ナルコスのエスコバルの人もコロンビア人じゃないし
演技が壊滅的とかなら嫌だけど
0271Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 19:01:09.43ID:7oNlvWDb
スタートレックくそつまんねー
そもそも脚本云々よりもキャスティングの時点で終わってる
0272Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 19:04:34.14ID:7oNlvWDb
船長女と黒人女の演技が臭すぎて超ダサい
やっぱリーダー格の主人公としてに女を起用するならそれりのスキルがないと冷めるな
0273Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 19:13:04.37ID:xZnCAgp+
HULUはこれだから嫌われるんだよ
0274Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 19:54:38.13ID:Ru6qPc/x
新スターウォーズも主人公女性だし流行ってるのかね
0275Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 22:53:44.43ID:KzzmSIOk
マジかよ最低だなHulu
0276Anonymous
垢版 |
2017/09/25(月) 22:55:00.68ID:Kxk/1NHl
>>264
俺はお前の英語を聞きたくなったよ。

Let me hear it, M Fcker!!!!
0277Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 00:55:18.55ID:vSbTzc76
>>274
今までずうっと男主人公が流行ってたしいいんじゃね
0278Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 04:11:07.50ID:fidATcvd
新しく配信されたハノーバー高校落書き事件簿って感想みたら評判いいっぽいけど
なんでこんなクソみたいな邦題つけたんだろ
原題はamerican-vandalなのに邦題でかなり損してそう
0279Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 04:17:45.99ID:HBXJhRup
>>278
邦題は糞になりがちだよな
ネタバレ邦題とかは萎える
0280Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 04:26:11.26ID:2ALxRrNr
元々はアメリカを荒らす者だったな
日本じゃわかりやすさ最優先だからこうなったんだろう
0281Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 04:57:20.98ID:FIwUjYQP
動画内の字幕はアメリカを荒らす者たちになってるのに、なぜかタイトルは違う
0282Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 05:41:05.27ID:ynlC9AFA
普通にアメリカンバンダルのカタカナ表記でいいと思うんだけどな
わかりやすさで妥協するならamerican vandal〜ハノーバー高校事件簿〜とか
0283Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 06:17:20.40ID:BbHrWXtl
スタートレックのIMdbは7.1ぽい
0284Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 08:02:46.73ID:e3oJYoiR
ちょっと古いかもだけど、最近ブラックリスト観始めてハマってる
0285Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 09:05:34.33ID:y0+sLXjG
てか高校生の撮ったドキュメンタリー作品って名目あってのあのタイトルなんだから、
変えちゃだめだろーってなった
ドキュメンタリーに落書き事件簿なんて間抜けなタイトル付けないっしょ
0286Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 09:22:58.76ID:8vgIjF5A
>>283
昨日見たときは6.8だったけど今見たら7.2まで伸びてる
0287Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 10:17:37.28ID:aF0xIlJi
>>285
アメリカンバンダル←ジャン・クロードかな
ハノーバ事件簿←金田一少年の事件簿みたいな?おもしろそう!


Q.E.D
やれやれ……
0288Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 10:50:11.75ID:eEEsGrVC
>>276
スラング使って格好つけたかったんだろうけど、基本的な英単語が間違ってるよww
0289Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 11:43:21.37ID:BRVpmkI9
>>288
おまえが一番間抜けだな。
0290Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 11:46:30.92ID:KF2e/pJ/
でも俺はアメリカンバンダルだったら観ないと思うわ
0291Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 11:53:35.48ID:gfWpEVf0
でも俺は高校なんちゃらだから観ないけどな
0292Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 12:07:42.78ID:ynlC9AFA
新着配信で評価調べたから見ようってなったけど
「落書き事件簿」をサイトでみただけではタイトルイメージ的にまず見なかっただろうと思う
0293Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 12:34:06.15ID:g0CFuY6I
カタカナ英語をもっと増やせばいいんだよ日本語は

英語をそのままカタカナにした時に見慣れない文字になる

じゃあ何か邦題を付けよう

このプロセスでどれだけクソな邦題が量産されてきたか
カウチをソファーと訳すのはやり過ぎなんだよ
もっとカタカナ英語を受け入れよう
0294Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 12:39:22.67ID:Fi7aDLc9
高校生がたかが落書きの犯人探しのビデオに
アメリカの破壊者みたいな仰々しい名前を付ける、ってのがポイントなんだぞい
0295Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 12:39:49.82ID:lJ35HtHo
戸田なんとかっていう翻訳が作った流れだろ

士官と紳士→愛と青春の旅立ち
馬のいななき→モンタナの風に抱かれて

もうね、脳がハーレクインで満たされてて
0296Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 12:45:54.12ID:Fi7aDLc9
>>293
固有名詞をそのまま訳して欲しい、と思うことはよくある
ジョークで挙げた商品名や人名を「缶詰め」とか「アーティスト」みたいに言い換えちゃう奴
訳注が使える本などとは違うからしゃあないけどね
0297Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 13:07:10.83ID:b4YN5Djn
>>296
色々な制約あんじゃねーか、商標権とか?
0298Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 13:44:19.79ID:Fi7aDLc9
>>297
単純に誰でもわかるように言い換えてるんだと思う
0299Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 13:48:06.23ID:KF2e/pJ/
デビアスメイズでヴィトンのバッグのことブランド物のバッグって言い換えてたな
0300Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 15:19:31.33ID:BRVpmkI9
ブランド名に関しては、本国では金もらってプロモーション的に使う場合あるんだろうな。
0301Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 16:34:39.67ID:kK4/PPKV
ハノーバーは途中までガチでドキュメントだと思ってたわ多分原文ならまだ思ってる可能性あったから私は邦題で良かったわ
0302Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 17:00:36.94ID:vSbTzc76
俺も随分と地味な事件をドキュメンタリーにするなあとか思ってたわw
0303Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 17:05:12.73ID:aF0xIlJi
>>295
死体←これ

こんなタイトルが許されないよ頭クルクルパーか?
0304Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 17:30:27.55ID:G5gunc/9
親友のカミングアウト ←わかりやすい
0305Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 17:37:30.41ID:vSbTzc76
>>303
死体なんて原題の映画あるのか
0306Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 17:56:21.90ID:aKm5iX3s
落書き事件で見ようと思ったのは少数派なのかな
アメリカンヴァンダルだけだったらスルーしてたかも。
まあアソコの落書きの写真見なかったらどちらにしても同じだけど
0307Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 18:09:41.47ID:aF0xIlJi
>>305
にわかとガキはレスんなや
0308Anonymous
垢版 |
2017/09/26(火) 18:10:34.19ID:Er9zh35u
見ようと思ってたがサブタイトルでやめようかと迷った
結局は見たし面白かったけどな
それよりも落書き事件簿じゃS2作れないだろw
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況