字幕吹き替え論争したいわけじゃないけど一応言っとく

お前ら字幕のことばかり言ってるけど吹き替えも脚色してるとこ多いからな
字幕のが正しい事いってるケースも多いから
吹き替え=正確なんて思わん方がいいぞ
そもそも英語て日本語に直訳するとおかしくなること多いから字幕も吹き替えも言い方変えてること非常に多い

例えばGive it to me (貸して)とかな