Netflix 海外ドラマ総合スレッド Part.9
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Netflixで見られる海外ドラマについて語り合うスレです
■公式Twitter https://twitter.com/NetflixJP
■公式ホームページ https://www.netflix.com/jp/ (←会員申し込みはこちらから!)
■公式YouTubeチャンネル https://www.youtube....ejD5B1xOYtGB2cf80B8g
海外ドラマ板
http://egg.2ch.net/tv2/
Netflix専用板
http://wktk.2ch.net/netflix/
IMDB
http://imdb.com
■注意事項■
海外テレビ板ではローカルルールで日本の番組、韓国の番組、映画の話題は禁止されています。(http://anago.2ch.net/tv2/)
海外テレビ板で禁止されている話題について語りたい方は関連スレを利用して下さい。
■禁止事項■
作品の配信要望、吹替の配信要望。 要望は → Netflixヘルプセンター又は公式Twitterまで。
ネタバレを書き込むのは基本的に禁止です。ネタバレOKスレへ
次スレは>>950が立てること
※前スレ
Netflix 海外ドラマ総合スレッド Part.7
http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/netflix/1508770821/
Netflix 海外ドラマ総合スレッド Part.8
http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/netflix/1511154786/ もう吹き替えの話はみんな飽き飽きしてんのにいつまでもはしゃいで粘着しちゃってw
字幕も空気も読めないんですねwわかります。 >>602
もちろんフィッツがいなかったら犯人逮捕には繋がんなかったけど、
同じように弟の密告がなかったらフィッツは個人の特定までできなくて
迷宮入りしてただろうし、密告に繋がったマニフェストの新聞掲載も犯人の自爆ってことだし、
結局フィッツは受け身の捜査で運良く逮捕できたって印象なんだよね >>607
逮捕に関してはあくまで言語学に取り憑かれていたから、たしかにそれは否めないけど、FBIの中で唯一カジンスキーの思想に心酔とまでは行かなくてもフィッツはシンパシー感じていたよね
カジンスキーも言葉を軽視しないという意味でフィッツを認めていた
最後心神喪失で病院送りの線で弁護士に騙されて、カジンスキーは怒り狂った
真剣に自分の思想や改革を世に訴えたかったから
弁護側が小屋を輸送して心神喪失を狙ったらカジンスキーのプライドと思想は無意味に終わった
フィッツがカジンスキーを救った
カジンスキーの誇りを守った
FBIの威信と危険思想の啓蒙を広めることもね
カジンスキーはアスペだけど可哀想だったと思う 日本ドラマや韓国ドラマ調達より
欧米ドラマの吹替に金使ってほしいな もう吹き替えの話はみんな飽き飽きしてんのにいつまでもはしゃいで粘着しちゃってw
字幕も空気も読めないんですねwわかります。 >>612
もう吹き替えの話はみんな飽き飽きしてんのにいつまでもはしゃいで粘着しちゃってw
字幕も空気も読めないんですねwわかります。 実際のところ、ドラマ見てる人って吹替のほうが多数派だよな
字幕で見てるのなんて、役者の声の演技がどうのこうのと言うバカくらいだし 吹替派って要は動体視力とか脳内処理能力が劣った少し恵まれない人達なわけじゃん?無自覚なだけで
例えるならシルバーシートや障害者用駐車スペースみたいな弱者救済ツールの面もあると思うんだよね
そこに字幕派がいちゃもんつけんのはなんか弱いものイジメみたいで悲しくなんだよな
字幕派もいつか年とったら吹替のお世話になるとき来るだろ 吹き替え厨は自分が馬鹿で英語が聞き取れない障害者だから分からないんだろうけど、英語+字幕だから。
自分達の脳に障害があることを受け入れて早くここから立ち去ってください。 字幕なんて誰でも見れるのに何言ってんだか。
「煩わしい」って概念が理解できないアスペにゃ何言っても無駄だがな。
とりあえず邪魔だから字幕厨は死んどけ。 >>617
うそうそ
障害者のキミには見れないよwww
こんな所来なくて良いからアニメ見てなさい >>617
英語が全く理解出来ないんだろ?お前こそ自演してまで強がるなよw
義務教育で英語の授業があるのに吹き替えじゃなきゃ見れないなんて、存在が税金の無駄、生きる価値無し >>620
普通に字幕で見てますが何か?
認知症はウザがられますよw これからの時代は、小学校でもちゃんと英語の授業が行われるようになるから、英語のヒアリング出来ない奴は昔の文盲と同じ扱いになるぞ
せっかくネトフリという優秀な教材があるんだから時代に取り残されないように頑張りなさい
まっ無理だと思うけどなアハハハハ
しねばーか >>621
嘘つきは泥棒の始まり
刑務所じゃネトフリ見れないぞ! 字幕キチガイが住み着いちゃったからもうこのスレもダメだな。
人真似したがる幼稚園児脳のキチガイが一番タチが悪いっす。
ではサヨウナラ。 ID:zNFrF0mr
キチガイ一匹排除完了("`д´)ゞ >>626
とりあえず8話全部一気見しても3時間に満たないからすぐ見てみようぜ
なんかいい意味で少し物足りなく感じるドラマだったよ、だから余韻が長い >>626
厨二病じゃないと面白くないクソドラマ
オチが見えてるベタな展開だけど短いから苦痛でもない 字幕厨 吹き替え厨双方とも脳に障害抱えてるんだなw 吹き替えは日本の文化の1つでもあるので、声優さんが良いとそれはそれでプラスアルファで日本人しか楽しめない特典ともなる、と思う。
刑事コロンボや奥様は魔女、ダーティーハリーなんてその最たるものだと思う。
言語で見て、その後吹き替えで見るってのも1つの楽しみ方ではなかろうか。 吹き替え厨って映画館でも吹き替えでみてんのかな?
そんなのいたらかなりドン引きなんどけどw 字幕厨って映画館でも字幕でみてんのかな?
そんなのいたらかなりドン引きなんだけどw 吹き替えで見るぐらいなら日本のドラマ見てりゃいいじゃん
頭おかしいの? 今時ぼったくりの映画館に行く人の大半はオタクなんだってね >>636
IMAXとか4dでいい環境で見たい人だね
マーベルの本スレとか見ると
新作を何回も見たって人がすごく多い
君の名はとかシンゴジもそう なるほど、声優大好のキモオタクだから、わざわざ臭い演出の吹き替えで映画見るんだね 小学校か中学の時、同級生の子が字幕の映画観に行ったら付いていけなくて途中で出たと言っていて驚いた >>639
吹き替え厨の頭は小学生レベルという事が良く分かる話ですね ブラックリストのレッドさんの吹き替えの声優さんはなかなかはまり役だと思う。 字幕吹替論争は、みんなが嫌気がさしてから2、3カ月するとまた盛り上がる感じかな 字幕も吹き替えも両方楽しんだらいいんちゃう?
ちなみに私はほとんど英語字幕で見てますが字を見てると音声が入ってこないのでなるべく映像と音声だけ聞くようにしてます。
ただ最近は固有名詞が中東系、中華系等複雑なのが多くてそこに今時の言葉や難しい単語が入って来るとさっぱりわからなくなるので、字幕を見ながら何度か見返します。 >>644
それあるね
多国籍な中東系、中華系人名、組織名は文字情報の方がスッと頭に入ってくるから最近は日本語吹替でも日本語字幕を表示させてる >>636
女と行く時だけは使う
そん時に「ごめん、吹き替えで…」とか言ってたら吹くわw >>640
かっこいいとかじゃなくて原音が役者の生の演技なんだからそっちで聞くのが当たり前
生の音で内容わかんねーなら字幕でなんとかしろって話
吹き替えとか、偽物のしか受け入れられない阿呆ですって宣言してるよーなもんだ 吹き替えで観てる人をことごとく否定ってちょっと酷すぎない?
俺はコメディの30分ドラマは吹き替えで他は字幕なんだが、それでもそんな酷い事言うん? >>652
それには同意です。
653はいちいちID変えたりして気が小っさいんだと思います。
多分実社会だとおとなしい人なんでしょうね。 吹き替えでしか見れないチンパンのくせに生意気だなwww 字幕で見られない障害者に対する差別が酷すぎます
無駄なコストがかかり優良なコンテンツの調達に影響が出るのは歪めませんが、死ねとかチンパンとか基地外とか言うのはやめましょう 一人で言い争ってんのか
吹き替えvs字幕でここまで争う理由が見付からない >>656
気がちっちゃい字幕バカが必死やねw涙拭けよw 字幕で見れない馬鹿は何言っても負け犬の遠吠えだよ?意味分かる? 字幕で見られない障害者に対する差別が酷すぎます
無駄なコストがかかり優良なコンテンツの調達に影響が出るのは歪めませんが、死ねとかチンパンとか基地外とかガイジとか馬鹿とか精神異常とか言うのはやめましょう 字幕で見れない人はいちいちID変えたりして気が小っさいんだと思います。
多分実社会だとおとなしい人なんでしょうね。 >>667
それでいいよ
いつも吹き替えがーって言う馬鹿が出て来て荒れるから 普通、吹き替えなんてありえないわなーw
そこまで言葉不自由なら国内ドラマでも見てろっての、ゲラゲラ 字幕が読めないなんて立派な障害者なんだから健常者のスレには来ない方がいいよ
どこかの板でひっそりと暮らしてください >>667
字幕も吹き替えも要らない俺様から見ると何をつまらん事で争っているのかとしか…
てもまあ折角俳優達が演じてんだしそのまま聞いてやってほしいとは思う訳だ
そういう意味では字幕を支持するけど字幕もかなり端折ってるからなあ… ここまでで分かっている事。
字幕バカ-1匹
吹き替えでしか見ない人-0人
wwww 吹き替えサイコー字幕とかだりー
ていうかクソどうでもいいよ このスレで吹替えで見てる奴の知能が幼稚園児程度なのは良く分かったわ >>676
チンパンジーと同じ位だな
それじゃしょうがないよ
もう許してやりなw 都合が悪くなると自演w
それとも一気に賛同者が現れたってか?(爆笑 吹き替えも字幕も要らないって人がめちゃくちゃ羨ましい。ネトフリは語学学習にも使えるよね >>678
あら大変!
チンパンジーがお尻だけじゃなく顔まで真っ赤ですわ(笑) >>679
ちなみに671は字幕バカの自演だから英語できませんよw シャドウハンターは吹替ぴったりで
ホモキャラも謙虚で最高だな
グリーや殺人無罪はホモが恥じらいなくて見ていられない 字幕はいいぞ〜
原語がわからなくても日本語で読めるからな〜
訳者さんに足を向けて眠れないわ〜 ここまでで明確になっている事実:
吹き替え厨 ー> 0人
字幕バカ ー> 一匹
(嘲笑) 吹き替えはいいぞ〜
中卒の俺にもオリジナル以上に分かりやすく話しくれるしな〜
声優さんに足を向けて眠れないわ〜 >>687
字幕の良さはさ〜
俳優の生の声が聴けるってとこなんだよ〜
だけど字幕に頼ってるからさ〜
ネイティヴみたいに英語で考えるって事がいつまでたってもできないんだよね〜
多分これからも英語力はアップしないんだろ〜な〜って思ってる ラ・モントおもしろかった
6話くらいがちょうどいいや >>689
もう吹き替えの話はみんな飽き飽きしてんのにいつまでもはしゃいで粘着しちゃってw
字幕も空気も読めないんですねwわかります。 Netflix字幕吹き替え総合スレ を立ててそっちでやれ >>693
まあ本来はそんな事する必要無いんだけど、字幕バカのせいでスレがかなり無駄に消費されたね。
ちなみに吹き替え厨ってのは存在しないですね。TPOに応じて両方楽しむってのがここの人の共通の認識でしょ。 吹き替え厨のキチガイはここに来ないでね
それと笑われるから人に海外ドラマ見てるとか言わない方がいいよ
だってお前が見てるの吹き替えですから
ざーんねーん笑笑笑笑笑 >>696
字幕バカさん、いつもドラマと関係ないお話楽しませてもらってます!
でも、今日は一つ質問していいですか?
字幕バカさんて、どんなドラマ見てるんですか? 知恵遅れの吹き替え厨がマウント取ろうとして鼻息荒いなwww >>699
ブラックリストはむしろ途中から英語の字幕は無くなって日本語字幕か吹き替えだけになったね。 ■禁止事項■
作品の配信要望、吹替の配信要望。 要望は → Netflixヘルプセンター又は公式Twitterまで。
ネタバレを書き込むのは基本的に禁止です。ネタバレOKスレへ >>701
韓流ドラマを字幕で見てるんですね!
てっきり洋画だとばかり…
さっすが一味違うわ〜 >>703
チョンは漢字が読めないから吹き替えらしいぞ
まあ知能の低い猿だからしょうがねーかw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています