字幕も吹き替えも両方楽しんだらいいんちゃう?
ちなみに私はほとんど英語字幕で見てますが字を見てると音声が入ってこないのでなるべく映像と音声だけ聞くようにしてます。
ただ最近は固有名詞が中東系、中華系等複雑なのが多くてそこに今時の言葉や難しい単語が入って来るとさっぱりわからなくなるので、字幕を見ながら何度か見返します。