スパチュンは良いローカライズ会社か、って話で気になったので
スパチュンのローカライズしたゲームがどれほどおま国おま語されてるか確認してみた

ウィッチャー2                   日本語あり
セインツロウ ザ・サード:フルパッケージ   おま語
キングダムズ オブ アマラー:レコニング   おま国
テラリア                       おま語
Dead Island: Riptide               おま語
メトロ ラストライト                 おま語
セインツロウIV リエレクテッド          日本語あり
ウィッチャー3 ワイルドハント           日本語あり
ホットライン マイアミ Collected Edition     おま語
クリプト・オブ・ネクロダンサー          日本語あり
ディヴィニティ:オリジナル・シン EE       おま語
HOMEFRONT the Revolution          日本語あり
ウェイストランド 2 ディレクターズカット     おま語
ポータルナイツ                   日本語あり
ARK: Survival Evolved              日本語あり
シティーズ: スカイライン             おま語
コナン アウトキャスト               日本語あり

結果、おま国1・おま語8・日本語あり8と言う結果になりました
上記リストはWikipediaから持ってきて、日本語CS版発売日順だと思う
スパチュンがおま国激しい会社ってイメージは、合併前のスパイクの頃が激しかったためで今はそーでも無いぽい
ただしおま語に関しては未だに半々で、特に翻訳してあると嬉しいゲームほどおま語のままなのが結構マイナスかと
少なくとも会社として積極的に日本語をPCに持ってくるような良識ある所、とは言えそうにない