Epic Games Part7
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
アサクリ吹き替えどころか字幕すら入ってないとか詐欺だろ
すげー楽しみにしてたのに悲しい まじかよ アサクリ日本語入ってねーのかよ 詐欺だろ
俺らに指摘される前にキッチリ入れとかんかいコラ さて乞食を尻目に見ながら日本語収録の正規品シンジケートでもやるか まともなエピ民ならアサクリはリアルタイムプレイしてるんだよなぁ コロナのせいで外出できないからまじでエピエピたすかるわ
ゲームで暇潰せる >>601
いや違う データとしては入ってるんだけど内部データ弄らないと日本語に変えられない >>615
アサクリ3もそのやり方だったけど後に潰されたから気になるならさっさとクリアしといた方が良いな
もしくはインストールだけしてアプデ切 内部にデータが含まれてるのに意図的におま語してるのか 許されないぞ 誰か早くアサクリシンジゲートとキングダムカムの日本語字幕と日本語音声データくれよ まあ、字幕でも楽しめるがな
自動アップデートのチェックは外しといたが
他に貰ったのが3つほどあって、まだ終わらせてないわ
とりあえずシンジケートの方からプレイしないとたしかにいつか潰されそう 日本語非対応ならまだわかる
対応してるのに隠してるのは絶対に許さない アサクリインストールしたのに起動すらしないぞ
なんでや ずいぶん前にシンジケートはsteamで買ってクリアしちまったわ
もちろん字幕音声日本語版だった 語り継いで百年間Epicの悪事を再放送し続けないと 中国で大人気のエロいゲームがある
AI*少女 DL版 通常版
http://doudoujin.blog.jp/archives/1076903201.html
廃墟と化した無人島で少女とともに気ままに過ごす3Dエロライフシミュレーションだ。
実はこのゲーム、表示言語を中国語に改造したものを中国人がネットに無断アップロードしているのだ。
中国人にはモラルというものがないいい例である
そんなわけなので他国へ旅行へ行きウイルスを拡散することなど
悪いことだとは彼らは少しも思っていないのである ゲームで字幕はクソ。
敵が雑談してる会話とか字幕で読んでも面白くもなんともないんだわ。
「それは必要ない情報だからー」とか言っちゃう奴は分かってない。 アサクリのバイナリー書き換えいくつかあったがようやく日本語字幕出せた
これでまた積みゲーが増えた・・・ (クソなのは2020年に英語すらわからない無教養なのでは) 日本語すらままならないんで
えぴえぴする(´・ω・`) ゲームなんて糞の役にも立たないから昔から英語のゲームだけやってた
今は普通に理解できる UBIはアサクリ3で不評だったの捕捉していて次から日本語音声版配るようになったんだよな
Epicにも不評を伝えてなんとかならんもんか 正月にセールで買ったアサクリオリジンとクルー2はUplayにも表示されるんだけど
シンジケートは表示されない
なんでや 何年も英語を勉強したけどくその役にも立たなかった
コミュ障だからな >>633
初めて知ったわ
愛国おじさんってこういうの好きなのね >>640
ゲームなんて糞の役にも立たないのになんでゲームしてるの? >>641
いや今頃無料で配るシンジケートにまで口ださねーだろ 昔は翻訳しながら遊んだが、今はもう気力がねえ
https://i.imgur.com/1XXSbdb.jpg
キャプチャーテキスト2だかの翻訳ソフトに世話になりながら遊んでる
文字加工だけで別窓に翻訳文載せてくれるが
独自フォント使ってるゲーム(バーズテイルやシャドウランなど)は手入力じゃないとダメw >>652
攻めてんね ユーザー側としてはありがたい 久々に日本語化するゲームができるな。あれやると日本語起動確認したらやらなくなるんだよな。 >>653
裏のは 688 (i) かな。
Jane's Combat Simulator シリーズには日本語のマニュアルもあったけど、日本語でも難解なのも多かったね。
F/A-18 だったかは一週間マニュアルと格闘してもゲームにならなかった。 >>657
ゲーム自体はオマケだからな 日本語化して満足して積むまでが正しいスタイル 日本語を抜くおま語も困るがおま国もあれだな
DQ11なんかはSIEがスクエニに圧力をかけて
日本のPCユーザーに買わせないようにしてるじゃないかと疑ってるんだが そんな圧力があったらスクエニのスクの方のタイトルもこんなにPCで出てないって ドラクエ関連は鳥山明が関わってるから集英社が問題ってのはよく聞くな >>663
ソニーすげえな お前の頭の中でのだけど ドラクエヒーローズは1だけ出して日本語字幕抜き
ドラクエビルダーズは2だけ出して日本語完備
わけわかんねっす 英語、読むのはなんとかなるが、聴くのと書くのはキツイ(高卒並感) ビルダーズ2が日本語完備でスチームに出たのはディレクターが尽力したからって聞いた >>671
逆って何?
関係ないと思ってるやつはどうしてDQ11より明らかに人気のないスクエニゲームが
日本語込みでリリースされてるのにDQ11はおま国になってると思ってるんだ? PCユーザーに買わせない為じゃなく家ゲーユーザーにPCで買わせない為って事じゃねーの そんなこと素人が寄り集まって話し合わないで大丈夫だから、静かにしてね >>673
それやってても
発売してかなり経つのに日本語抜いたままで売ってるのとか
もう入れてくれてもいいだろとか思う ボーダーランズ全部入り5000円にしろよあくしろよ >>638
今更パッド→キーボード
〇決定→×決定
日本語日常会話ですら活舌悪声が小さい
→英語で思いつくままに罵倒し通報され
警察官に突入されてしまう
とかまでこどおじを矯正できるの? 自分へのアンカーなので解読する
・不可解な矢印は「左辺現状から右辺矯正後」を示す
・警察が突入する云々はSWATING由来の冗談
「今更」は最終行の「既存のコンシューマーユーザーをPCゲーマーに矯正できるのか」に掛かる
教養のないおじさんを、コントローラ操作から脱却させ、英語圏の○☓の含意に慣れさせ、ボイスチャットで流暢に話すマルチリンガルに再教育できるのかと聞いてるんだな
俺に訊かれても困る パッドよりマウスのがポインティングデバイスとして優れてるってのは分かるんだが
ゲームしててキーボードのがパッドより良かったと思うときってあるか? >>683
EFGCやCTRLなどの割り振りがある程度共通になってる キーマウの人ってIキーとかMキーとか確認しなくてもパッと押せるの?
俺パパパパメインだからその辺気になる 基本的にはタッチタイプと同じ感覚だな
変な角度で操作してるときは、ホームポジションのマークに別の指を置いて位置を確認してるときがある このスレで見た「エピエピの実の全身乞食人間」を突然思い出して真夜中にひとり笑ってしまった 用法用量を守らないとエピエピ言い出すから気をつけろ ゲーム内の英語って相当に高度
仕事でネイティブともはなせますレべルじゃはっきりいって不足
たとえばライフイズストレンジ
アメリカのティーンのはなしなんだわ なんでも出来ないよりは出来たほうがいいよね
エピるのもしかり FREEとdownloadだけ知ってればなんとかなる >>320
BeyondとHeavy Rain両方クリアしたけど
満足度は圧倒的にBeyondの方が高い
Heavy Rainはポートピアやオホーツクの様な昔ながらのADV好きにはたまらないものがあるけど
クリアしても解明されない謎が余りにも大き過ぎる… >>675
メーカーの電話窓口担当罵倒しまくるのと、ここで愚痴られるのとどっちが好き? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています