ゼノブレイド2 日本語と英語ボイスの比較動画がアップされる! 演技が下手くそ過ぎると話題に
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
10分30秒〜のニアと
14分30秒〜のレックスが特にひどい...
多くの海外一般ユーザーは日本語パッチを知らない模様...
ローカライズしたゴミを許すな
https://youtu.be/2fxGSv1WJv4 >>3
そうだよ
>>2
良かったら海外でこんなに叩かれてません 北米主導でローカライズすべきだったな
北米はDLストアずっと1位だし、尼も発売前から未だにずっと10位〜30位台維持してる
そもそも過去作も北米が8割近いんだし アンチによると声優の演技より叩かれてるところがあるらしいな
ファルコムにも圧勝した神ゲーだというのに >多くの海外一般ユーザー
ゼノブレイド2をやるやつは一般じゃねえだろ 海外で評価悪くなりやすいわな
この点日本のは紛れも無い完全版で海外のは劣化版だし ベクトルは違うけどスクエニローカライズCoD的な感じかね 日本の場合はむしろ声優の演技が比較的うまいという皮肉 向こうに声優専門なんて居る?
大概役者が暇潰しにやってる感覚
ディズニー映画みたいな 初代バイオハザードの大蛇に噛まれて倒れてたキャラは酷い棒読みだったな。 叫べないレックスはほんとにひどい
ローカライズ費ケチって利益にしたと言われてるらしいが言い返せないでひどい 海外でも字幕版売ってやれとか思ったけど豪華声優様の権利とかが面倒なんだろうな レックスの声優は掛け値無しにゴミで全てのゲームコミュニティで総叩き
ニアは合ってないという意見もあるがウェールズ訛りが上品に聞こえていいという意見もあり
禁書とか超電磁砲の白井黒子みたいな感じで割と英語圏からの評価は悪くない
残りの声優は好みにもよるが英語圏は英語圏の演技が好みらしい
日本人から見ても頑張ってるなと思うのはホムラ/ヒカリが分かりやすい 日本の声優は媚びた声で気持ち悪い
日本のキモオタってこんなので喜んでるのか? そもそも英語に吹き変える必要あったんかこれ?
字幕だけで十分やったやろ >>15
いや英語圏には日本語音声+英語字幕の無料DLCあるよ
こんだけ声優で叩かれてるのに4chanぐらいでしか日本語音声褒めてるのはいないな
後は最速でクリア動画上げたドイツ人も日本語音声ドイツ語字幕 昔の洋ゲーも費用削減するのに社員が声あてやってたぐらいし
著名なボイスアクターを揃えるわけにはいかんのじゃろて 海外もアニメ声苦手ってのは多いんじゃないの
自分は棒読み無理だから演技うまくて声合ってりゃなんでも良い >>18
こいつ絶対英語版レックスのカットシーン見てないだろ
フォースの覚醒を持ち上げる逆張りポリコレマンみたいな寒い事する奴はチョンモーに帰れよ 無理に音声までローカライズせずに、英語字幕追加だけでいいんじゃないの 声は確かに日本の方がいいな
玄田さんなんかは存在感ありすぎて代えを探すには困るわなw 動画改めて見たけどほんときついな
これじゃ感動できんわ レックス役の下手さにぶちギレて
気にならねえとかほざくアホは
1のシュルク聞いてみろよオラァ!!っ動画
https://youtu.be/rz4S16GkOto ハナとかナナコオリ の声は可愛いんだからニアの声もっと適任いただろ ハナとかナナコオリ の声は可愛いんだからニアの声もっと適任いただろ 音声だけだと洋ゲー洋画洋ドラマかと思ってまうな
これはあかんわ >>16
ニアの声は擁護派もいるけど普通に叩かれてるぞ 嫌悪感もたらす声だよな
日本の声優ってホント気持ち悪い
こりゃアニメ廃れるわけですわ ジョイコンボーイことエチカくん
「アイヘイトレックス!シュルクの声優を聴いてくれ!滅茶苦茶魂がこもってる叫び声なんだ!アイキルユー!!の場所聴け!!」 海外向けじゃないから手抜いてるんかな
1も限定販売だっけ? スーパーナチュラルは芸能人が下手過ぎて途中からプロになったんだから下手にも限度ってもんがあるんだよな
まぁ、スーパーナチュラル自体がそんなおもろくないから変わる前に見るの辞めた奴も多いだろうけど 海外にアニメが流行らない限りボイスアクターは育たないんじゃないか >>45
声優がいないんじゃなくてキャスティングがクソ
海外にもうまい声優はたくさんいる dub(吹き替え)なんて酷評されるために存在してるようなもんだな
英語だからと評価しようとするとバカ発見器でもある この動画の一番最後のシーンでレックスの声が所々裏返ってるところほんとすき 男キャラはどっちでも良いけど娼婦の声の日本版より海外版のがオタ臭さ抜けててよくね? >>39
少なくともレックスだけsubにしたいほど酷評のレックスと比べりゃそこまで叩きの的たはなってないな
4chanですら半々か日本語優勢ぐらいだし 海外だとニアの吹替擁護派が「9歳児がきゃんきゃん喚くよりいい」って主張しだして
「40歳のウェールズ訛りより9歳児の方が優れてる」
って返されるのが定番の流れだぞ >>51
そもそもその手のアンケートで英語に投票いれてる奴の理由が
戦闘ボイスとかの字幕がないからってもので単純な演技の良し悪しで比較してるわけじゃないけどな ニアがブレイドだったというネタバレくらっておれ困惑・・・ ニアはしぐさが明らかに子供っぽいし
声だけ大人ってのは変だな >>49
主役とサブヒロインがゴミ過ぎって話なのに
何一つ経緯分かってないチョンモメンは巣に帰ろうか 日本のドラマ界のようなもんで欧州版ゴーリーキーなんだろう ネタバレ嫌ならこんなとこ見ちゃ駄目だ
まぁ俺はブレイド一覧のシルエットで何となく気づいてしまったんだが >>55
むしろゲハ見てるくせによくここまでネタバレ喰らわなかったな ニアはあれのときは声音変えてほしかったと思ったけど
ホムラヒカリの演じ分けとかぶるから今のままでよかったのかもしれない >>57
初期からロリババア臭さ出してたし
後の回想や会話から推定する年齢からすると40代声はロリババアっぽいのを狙ってるんじゃないですかね >>60
それっぽいイベントはあったから、図鑑見てたら途中で気づく
ブレイド図鑑が最大のネタバレだったわw >>63
ロリババアで声までババアじゃ成立しないしニアは多分そこまで歳食ってない
レックスと同い年くらいだと思う お前らこのババアボイスの女の子があのおにぎりの食い方して受け入れられるのか?
俺には無理だね >>55
スレタイでネタバレするカスには消えて欲しいが自分から関連スレに来てネタバレ食らうのはアホだろ
さっさとクリアしてこい 今作の若手も含めてガチで演技上手い人らが揃ってる日本の声優と比較するのは酷とはいえ
さすがに英語版はひどいなw
アメリカとかだと結構演技も上手くなってきてる人らもそこそこいるようになってきてるのに
なんでそういう人ら使わなかったんだろうな >>66
10数年前にグーラの領主が追われた話とかトリゴのモブから聞けるし
一番若いパターンでも20代前半で妥当な予想年齢は30〜40代ぐらい、領主と逃亡生活の長さ次第によっては50代もありえる >>70
いやなんで一番若いパターンで20前半になるんだ? >>29
アーノルド・シュワルツェネッガーさんにやってもらうというのはどうだろう >>71
ニア自身の話しぶりからして15歳のレックスよりは確実に年上で、自認識が大人
姉と姉妹で過ごした記憶とかあるからグーラ領主時代もそこそこ長いこと考えると本編開始時20歳ぐらいが最小年齢でしょ >>55
好きなものググったらニア(ブレイドver)とか書かれててワロタwwwwwww
ワロタ… >>12
一昔前ならその通りだったが今は普通にいるぞ
最近のゲームでいうとニーアの2B役の人も声優専業
しかも大学で日本語を専攻していたようなガチオタ ガイル君の熱弁見た後に勝手に移動した https://www.youtube.com/watch?v=rYHI_IhPXtk 見て糞わろた、なに日本語垢取ってまでやってんねんw トラ、ハナは結構はまってたんだが、それ以外が駄目なのか 海外の voice actor は俳優女優の副業でしかないのが実情
「最近はマシになった」とか言うが、全体のレベルはほとんど変わってないんだろ
話題作りのためのジブリアニメの棒読みタレント未満 主役のレックスの声があのザマじゃな
あれでメタスコア3点は下がってると思うぞ Rex「アァ〰〰〰〰ア➰ッイ!」
レックス「ウオーーーー!」
Rexくんちょっと情けなさすぎへんか ニアがこんなに人気出るとは誰も思ってなかったんだろうな
どうでもいいけどいつも字幕は表示してないから画像が新鮮 ターミネーターの時とかオーストリア訛りの強かった売れる前のシュワちゃん並の棒だな。
英語圏には声優って専門職が基本ないにしてもオーディションもちゃんとしてないレベルだな。
>>18
これはそんな問題じゃないし、ゼノ2は深夜アニメのノリなんだから
その媚びた演技が合うように作られている。 >>1
ここまで演技力に差があるのか・・・愕然とする差だな >>1
まじで7章の最後のところひどいな、映像ではまじで叫んでるのわかるのに
英語の声優はまるで叫んでる様子もない、やべえわ 演技力というかなんというか、素人ならしょうがないよ
後は声が日本版は少年感、海外版はハイスクール感(それ以上)が非常に出てますね >>89
字幕だとムービーはいいけど、戦闘のうるささがやばいと思う
「俺がやる!」「ローリングスマーッシュ」「トラ、まかせた」とかのガヤが全部理解できなくなる 素人ではないなあ
通常の会話はきちんと演じてはいる
ただ感情込めると途端に下手
7話のはもうセリフが恥ずかしくて
半笑いなの?ってやばさ 別に英語圏の声当ててるやつが下手なんてことはないからな。
洋ゲ−なんてそれこそアホほど出てて誰かが声優やってるわけだし
カートゥーン的とかもっと大げさな演技するアニメやゲームも向こうは多い
ってことは、任天堂の英語圏のローカライズ担当の仕事がダメなんだろう。
ブレワイもゼルダの演技が他国に比べて良くなかったしな。 でも NOE でよかっただろローカライズ
NOA が出てきたら声どうこうより
ポリコレぶんまわして表現規制でグチャグチャにしてくるじゃん
# FE なんか、胸の谷間をオーラで隠したりウェディングドレスの肌の所真っ白にしてつばさを全身タイツみたいにしたり >>104
#FEのローカライズを担当したのはアトラスだぞ マジレスすると、確かに英語圏の声優ってのはそもそも吹き替えの機会自体限られているので
昔の日本の業界同様、あくまで売れない俳優が小遣い稼ぎでやるものだったのだが
ここ最近の北米におけるゲームやCGIベースの映画の盛り上がりのおかげで声優だけで食っていける
「プロ声優」の数はかなり増えている
また彼らの仕事ぶりについてもきちんと評価しようという空気があり、ゲーム関係の賞で
声優にフォーカスした賞が設けられたりしているので状況はかなり変わってきている
実際、上手い声優は日本の声優なんかよりうまい
たとえばtroy bakerなんかは向こうでもすごく有名だが、MGS5での演技は日本語のそれを完全に上回っていた
またバイオ7のlucas役の役者も日本語の演技よりうまくて、感心させられた
まあこの辺はそもそリップシンクの問題と原文の言語という問題があるので日本語は不利だが
それを抜きにしても日本の役者より上手い
ただ、このクラスの俳優はAAAの洋ゲーにはよく出るが、アニメゲーには色が付くのでなかなか出ない
売れないころにはアニメに出てたりする役者も、売れてゲームだけで食えるようになると
出なくなったりするので、むしろこの種のゲームのボイスアクティングの品質が落ちることになる ヴァンダムさんのところで耐えられなかった
そらパッチ配信されて喜ばれるわけだわ 日本語ってボイス監修したの千葉さんなんだろそりゃ演技指導上手いに決まってる >>112
海外は
キッズの声→セクシーの声 のイメージ、日本はその途中にもう一段階ある気がする ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています