日本【お兄ちゃん、兄ちゃん、兄さん、にぃにぃ、兄様、アニキ、お兄様】 アメリカ【brother】←ww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本【お兄ちゃん、兄ちゃん、兄さん、にぃにぃ、兄様、アニキ、お兄様、兄上、お兄様、お兄たま、にーちゃん】
アメリカ【brother】
俺「日本に生まれてきてよかったあああああああああああああああああああああああ!!」 「お兄ちゃん」→「big brother」
「お兄ちゃま」→「brother」
「あにぃ」→「big bro」
「お兄様」→「dear brother」
「おにいたま」→「bro-bro」
「兄上様」→「brother mine」
「にいさま」→「elder brother」
「アニキ」→「bro」
「兄くん」→「brother darling」
「兄君さま」→「beloved brother」
「兄チャマ」→「brother dearest」
「兄や(にいや)」→「mon frere」
「あんちゃん」→「bud」 日本には四季がある並みのアホくささ
なぜ相当する言語表現がないと思った こういう無駄な表現の多さが上下関係大きくする要因を作ってんだよな
少しでも言葉遣いが違うと火病起こされる
ジャップ「おはよう」「おっす」「おはようございます」
↓
海外「Good morning」 君の名は。のワンシーンで、初めて瀧くんの中に入った三葉が神宮高校の屋上で昼飯食ってるときのあの台詞は海外ではどうなってるのかね >>3はほぼ使わないから覚えなくていいけど
bro
bra
brah
bruh
bruv
くらいは覚えとけよ>>1
知らないことは時には罪だけど恥をかいて覚えることも重要 >>11
英語にも丁寧な挨拶やカジュアルな挨拶もあるわけで... 私(わたし)、私(わたくし)、あたし、僕、俺、儂、自分、我輩、拙者、etc
I
で、どこ板からの誤爆だ あちきでごわすごんすごわす!
雰囲気込みで英訳してちょ >>16
英語だとこれらに相等するのはあるのか?
そんで実際使われてるのか?
>>14なんかもそうだが でも何故か呼ばれると嬉しくなるんだよなあ
不思議だ 日本語は表現力がハンパないよな
ひらがなカタカナ漢字の組み合わせで文字の印象の固さも調整できるし
>>14>>3は表現が単調だって理解してないのかもしれない 川がサラサラ
粉がサラサラ
髪がサラサラ
いろんな意味が取れるのは素敵だと思うわ
髪がない?知らんな >>22
それは君が英語に慣れてないだけでは?(名推理) >>3
ビッグブラザーって偉大な兄弟というもっとでかい意味じゃね?
おにいたまとかも違うだろ >>26
無理あるのも当然あるけど
その二つは割と的確だと思うわ >>25
慣れてない関係なく事実でしょ?
なら史料、ソースくれよ >>3
それ日本のアニメの翻訳での一応の対策案ってだけだぞ
そんなの一般人に使っても通じない >>26
年上の兄弟、要するに兄を指すある意味一番きちっとした表現だ
そもそもとして英語では兄と弟をそんな区別しないからこんな表現がいるわけだが >>28
無理があるものでドヤる英語厨w
「お」「兄」「ちゃん」と意味を3つ付けてるのはわからないのだろうな
在日なんじゃねソイツ >>31
ブラザーシスターだけで済ますから
日本語訳かなり進んだところで兄弟逆だったとかはよくあるな >>34
流石にビッグブラザー(bigbrother)すら知らん程度の知識で相手を英語厨はねえだろ… >>31
一番きちっとした表現ならそれこそお兄ちゃんじゃなく偉大なる兄に近い兄上、兄様じゃね?
ビッグブラザーの歴史ってどれくらいなんだろ
浅いのか浅くないのか >>35
なんで分けないんだろう
ビッグブロスとブロスとかでわけとるの? >>36
英語以前に日本語理解してないだろ?
意味を3つ付けてる部分もスルー >>3
ダメダメ
兄貴
アニキ
あにき
これで言葉の与えるイメージが3つある >>38
関係性を正確に表していると言う意味でのきっちりであって
別に尊敬やらなんやらのニュアンスは入ってこねえよ
つうかそれぐらいは流石に知っとけよ…義務教育終わってんだろ? >>38
年上であることを明確にしたもののなかで
砕けすぎず堅すぎずもっとも普遍的な呼び方だから
「お兄ちゃん」に当てるのは適確だと思うよ >>42
義務教育でビッグブラザーを詳しく解説されるのは草 コイツまじでbig brotherをスラングかなんかだと思ってんのか? >>42>>43
つまり史料は無いという訳か
ビッグブラザーの歴史はいつからだ? お兄ちゃん
オニイチャン
おにいちゃん
これで言葉のイメージを変えられる訳
わからないバカサヨは義務教育やり直せ
ひらがなカタカナ織り交ぜてる日本語ならではだわ >>46
英語が成立した時からずっとあるにきまってんだろw
英語を使う民族に兄弟という関係性と
その年上の方と年下の方を認識区別する事がなかったと本気で思ってんのかw >>50
言ったからには出してくれないと
最古の史料はどれだ? 兄っち(にっち)はマイナーかな
兄ちゃんが短くなった言葉 アメリカでは普通名前で呼ぶ
Brotherって呼ぶことはほとんどない >>55
貴兄
兄(けい)とか
お兄ちゃん>兄ちゃん>にいちゃん・ニイチャン>にーちゃん
お兄ちゃん系でもこうあるのになwww
ニイチャンはチンピラのイメージw >>17
俺っち、俺ちゃんの俺ちゃんはデッドプールに使われてたよな
あのキャラには似合う >>13
おで・オデ、ぼき・ボキ、ボキュ・ぼきゅ辺りはマジで伝わり難そう 丁寧といやお兄さんかな
お兄ちゃんより固いよな
御兄さん>お兄さん>兄さん>お兄ちゃん 今じゃ信じられないかもしれないけと昔は
隙アラバ飲ミニ出カケ
とカタカナ大活躍w
昔の新聞とか読み難くて困るぜ >>63
なんで平仮名使わんかったんやろな
印刷のしやすさとかかね そういや>>1はどこへ消えたんだ
色々と補足してやったぜ 「お兄ちゃん」と呼んでくれる妹が欲しかった・・・
現実はウザいらしいけどww お兄ちゃん、兄ちゃんしか呼ばれたことねーよ(´・ω・`) >>64
神作品『大悲千禄本』とか漫画みたいに「あついよ〜」と書かれてたり色々だよな
表現の工夫は面白いわ >>66
ん?かわいいぞ?
最近ちょっと太めになってきたから気になるw(´・ω・`) >>64
昔の義務教育は片仮名の方が覚えやすいからと、先に教えたんや ソハヤノツルギウツスナリはソハヤノツルキがギどっちなのか教えて欲しいぜ >>66
そんなもん君の心根次第やぞ
ワイのとこは割と美人でお兄ちゃん呼びで仲は良好やったぞ、父親が終わっとったからやけどな 1はどこだ
サヨク「日本語はこれだけある」
サヨク「英語ドン!ホルホル!」
これでアフィしようとしたら俺みたいなガチ寄りが来てボコられて失敗みたいなパターンじゃないだろうな >>16
日本語は一人称と二人称をごっちゃにするからな
僕・自分・手前・おのれ なんかは相手に向かっても言う
日本語には純粋な一人称がないよね
男とか女とか大人とか子供とか
そういうのを超越した無色透明の I に当たる言葉がない >>8
四季ネタ煽りたまに見るが
国土全体で四季を楽しめる国って何ヵ国くらいあるんだろうな? >>75
反日サヨクを論破して煽って悔しがらせる作戦
効いてそうだな >>77
国土自体ちっさいからの
それでも新潟と九州の冬の質はかなりちゃうし >>79
で
全土で楽しめる国って何ヵ国くらいあるんだろうな? 韓国人も世界に四季があるのは韓国だけだと思ってるらしいからな 日本以外の国に四季に由来する詩情が存在しないとか思ってそう >>85
今来た人は
>>59>>49>>41>>22
>>63>>62>>61>>68
見ようぜ 二者の特徴ただ一点の差異をことさらにとりあげ全体の優劣のように語り、
レッテル貼りでマウントを取り、
ツッコミには無意味な質問で返し、
自分が作ったわけでもないものを勝ち誇る
実にゲハ的なスレですね 日本ホルホルスレで日本側が論破されなかったことってあるの? そもそもあっちは名前で呼ぶのが普通だろ
上司も役職じゃなくて名前で呼ぶのが普通だしな >>76
私は純粋な一人称だろ
老若男女使えるし
ただカタイ感じがするから英語はIとはもちろん違うが >>90
論破って具体的に何やってんだ?
外国の多様性を甘く見てるのはアホだが、それは違う!という側はしょせん2ちゃんねらなので
馬鹿な論理や無知さらすことが大半だぞ 日本語が同じことへの表現が多様なのは間違いないだろ
でもその分、同音異義語が多く中立的な言葉への棄損もでてくるという弊害もあり
別のどっちが上とか下とかいう話ではないというだけのこと >>98
そもそも現実的には弟や妹って日本でも名前で呼ぶよな
兄とか姉って言葉はただの血縁的なものだけじゃなくて相手への敬意を込めたもんが多いから
発達したんかな 26文字の表音文字で全てが表現されるアルファベット語圏を合理的で洗練されたものと見るか
漢字という表意文字に加えてひらがな、カタカナ、更にはアルファベットすらも使い分けて語感を表現しうる日本語を情緒豊かで繊細と見るか >>1
そこは
お兄ちゃん、お兄ちゃま、あにぃ、お兄さま、おにいたま、兄上様、アニキ、兄くん、兄君様、兄チャマ、にいや
だろ 日本:俺、俺ら、わたくし、わがや
アメリカ:おい!それってYO! 英語でも色々表現があるのは面白いが日本語のニュアンスは伝わってるんかね。
ちょっと違うけどキャラの名前とか日本語はいろいろシャレを効かせてるのに
英語でそのままやってもシャレがなくなっちゃうのはなんともならんのかなぁ。
ゾーラ族のシドがZoraのSidonだったりリト族のテバがRitoのTebaだったり… ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています