日本人「ポケモン」海外の友人「ジャップさぁ…ポキモンかポコモンだよ」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
海外の友人「ジャップはそんな簡単な発音すら出来ないのかい?」
何も言い返せんかったわ…
お前らええんか… ポケモンは日本のゲームなのでその発音で出直してこい ポケモンは日本の企業の造語であり生みの親がそう呼んでいる以上、ポケモンと発音するのが正しい 日本人「ピカチュウ」海外の友人「ピカチュウ!ピカチュウ!」
これが現実 日本はポケットモンスター
海外はpokemon
そもそもタイトルからして違うんだよな 何か間の抜けた呼び方だな
同じカ行なのに少し変えただけでこうも
違うとは 先生「ポキモン」
生徒一同「ポ「ケ!」モン」
もう10年以上も前の話だから、今じゃコイツらが親世代だろうな。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています