X



同時翻訳できるぐらいは英語できるんだが配信でやったら怒られる?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/05(火) 20:30:30.01ID:UZZlh4KT0
SIEが日本人に見せたくない内容とか聞かせたくない事なら訴えられる感じ?
悪意とかじゃなく善意でやりたいんだがYouTubeでさ
0003名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/05(火) 20:34:33.91ID:qk9esaCA0
問題ないんじゃないのかね
わざわざ発表会で自分に不利なことしゃべるやつぁおらんだろうし
0006名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/05(火) 20:41:52.67ID:vcg7mXr+M
やってみれば?動画とか写さないで別画面で翻訳音声流すくらいなら大丈夫じゃない?
何事も経験だよ
0007名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/05(火) 20:42:55.83ID:0d3NwVJRd
画面配信せずにsound onlyで配信すれば権利がらみの抵触はないんじゃないか

でも両陣営乗り込んできてコメント欄が
「ここの意味違うんじゃないかな(キリッ)」
「誤訳してんじゃねーよwww」
とか、けなし合いマウント取り合いになるのは目に見えてるしやめた方がいいよ
0008名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/05(火) 21:00:31.27ID:1X9IN33w0
法的にどうなのか知らんが英語できないチンパン俺のためにやって下さいお願いします
0009名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/05(火) 21:05:06.92ID:qBxdxuNK0
英語と通訳はまた技術が違うが大丈夫か
0011名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/05(火) 22:26:13.53ID:VCf8HiT90
ごめん、善意かもしれんがゲハ民は信じられない
嘘言いそう
0012名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/05(火) 22:47:15.98ID:q8YwfHu7p
同時通訳は単なる英語力とは違う特殊技能
長時間は続けられないメチャクチャ集中力が必要な仕事
聴いてて内容がわかることとはちょっと別なんだよね
まあやりたければやってみたら良いんじゃない?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況