X



【ソニー最高】ギリギリで通訳ありと発表することで得られる優越感は異常
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 09:35:33.73ID:L7l4XYM4p
流石ですソニー様
0003名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 09:39:37.22ID:/x7oNKXVa
そもそも北米主導で無視されていたけどファンからの風当たりの強さにアジア側が焦って通訳を調達した様子がよく伝わってくる
0004名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 09:41:37.68ID:Y/JrDMz4a
マイナスがゼロになっただけで喜べるとかゴキブリ可愛そうすぎる
0006名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 09:46:30.37ID:gRoHE0WS0
もしかして、ゴキちゃんはどこまでの仕打ちに耐えられるかのテストなんじゃない?これ
0007名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 09:51:12.49ID:1HoDIFjE0
俺は百パー仕込みだったに賭ける
少しでも日本向けの内容なら確定だ
屈む時期って発言まで仕込みだったもあるんじゃないか
だとしたら新しい社長も残念な社長だ
0008名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 09:51:54.15ID:sQrpFLcv0
日本語訳無くても叩かれないと思ってた
叩かれることを許容する根性もなかった
0009名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 09:52:16.66ID:gt5fZerya
GKはゲハやSNSに他社ネガキャンのために出入りしてるから風当たりの強さがリアルタイムで分かるもんな
0010名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 09:53:39.99ID:6ud0F/pE0
仕込みなんだとしたら単純に性格が悪いと受けとるだけだな
0011名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 09:56:29.46ID:T955LVrfd
本来はちゃんと「解る」同時通訳ってのは何週間も前から準備をしとくモンなんだけどね(発表に使う資料の読み込みとか、業界用語や固有名詞の訳語を詰めておく*……等々)。
ネットで騒がれるのが嫌なので急遽雇ったとしたら、どんなに腕の立つ翻訳者でも解りやすさは一段二段落ちる。

*ここを詰めないと、例えば「フロム・ソフトウェア」を「ソフトウェアから」と訳すことになる
0012名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 09:56:59.82ID:3n/Hhll9M
通訳一人雇うのなんか大した費用かかるわけでもないだろうに
なぜ通訳なしでいこうとしたんだろうか
0013名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 10:02:29.41ID:CUMD6dDRa
ソニー信者って勝ち誇ってるくせに英語ぐらい分からないの?
0014名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 10:04:10.50ID:gQVH9Z/fa
>>11
その例えは下手くそやな
主語でない物をもってこな
0015名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 10:04:42.64ID:Bkg4Niq10
E3前に下げまくられてからからの豚フルボッコ最高
てかこっちは何もしてないけどな笑 自滅乙w
0016名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 10:05:56.98ID:T955LVrfd
>>14
いつぞやのE3で本当に「ソフトウェアから」と訳しちゃった方がいたんですよ。箱だかPSだか忘れちゃったけど。
0017名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 10:07:07.11ID:E6w41i4md
わろた
0019名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 10:12:03.62ID:MqL2GJ1sa
日本向けタイトルがたくさんあるってことだろうな
豚は残念でした〜
0020名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 10:12:24.43ID:fUoeLqSw0
>>12
同時なら3人ぐらい雇ったんじゃない?
一人じゃ最後まで持たないだろ
0021名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 10:12:39.17ID:YS7OCvEh0
翻訳サイトとか使うけど
これは固有名詞、これは専門用語、これはネットスラング、これは顔文字みたいに
荒く機械翻訳通してから部分的にちょっと"ここはこのまま修正せず"みたいにするのはどこが一番ええんやろ?
0022名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 10:15:36.79ID:8UkOl1Ya0
これで日本語訳が無かったら
ちょっとソニー嫌いになってた
0024名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 12:32:11.26ID:WUAZtegda
>>16
えぇ(困惑)
0025名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 12:40:59.65ID:7DlWvabb0
あの内容じゃやっぱり通訳しない方が良かったな
期待を持たせないためのSIEの配慮だったというのに
0026名無しさん必死だな
垢版 |
2018/06/12(火) 13:54:08.75ID:rru9ttW00
というかあの内容だから直前に通知して信者以外に情報行き渡らないようにしたのに結果はこれ。
https://i.imgur.com/6MKQChJ.jpg

当然だけど、プレゼンテーションの内容が非道すぎた。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています