【悲報】ジャンプフォースの公式サイト、日本語がおかしい
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
フリーザー云々もおかしいけど最後の一文意味不明すぎる
マジでこれ外国人が書いた文章だろ 日本語って難しいんだなと思わせる文章
クオリアが違うんだよね 世界は破壊と混乱に呑み込まれていく世界の危機に
←呑み込まれていくの後、一回区切れよ 世界は破壊と混沌に呑み込まれていく世界の危機に
この文もおかしくね
これだと「世界は」の部分が無くすか、呑み込まれていくで一度切る方が自然 二人が向かった先は地元で有名なスーパーに足を踏み入れた。 自分も5chでレス書いてて同じ事二回買いたり文章おかしい事あるけど
こういうHPって普通チェックしてから載せるよね…
あと…とか使って感じ出せよ これゲハよりもなんJとかの方がウケそうなネタだな
ゲームもワンピースも知らなくてもどう見てもおかしいし >>1
新人か何かに試しで書かせてみたんじゃね?
倒置法の使い方も下手だし読点の打ち方も中学生レベル。
さすがにプロの物書きが書いた文章ではないだろう。 >>20
なるほど納得
最近コンマイが出したジャンプ系アプリもひどいんだよな 初期のFF14が中華に任せて大失敗したのを彷彿とさせる 完全にアベンジャーズじゃん
つかフリーザなんて消費し尽くされた残飯噛ませ犬だろ スパロボでも好きじゃない
次元が繋がっちゃったパターンか… これはきつい
もう日本語なんてどうだっていいというバンナムのメッセージか 設定パクリの上にホームページ中華
見た目UE4のアセット使いまくり
完全に低予算ゲーだよねこれ… アレフガルドを復活せよもちょっと変だったよなそういえば >>37
外国人の為のゲームアピールしてるのしか伝わって来なくてモヤる 何でニューヨークやねんw
ステージを見ると香港すらあるのに。 そして、凄まじい力を持った別世界の悪人たちによって、世界は破壊と混沌に呑み込まれていく世界の危機に、ジャンプヒーローが立ち上がる!
↓
そして凄まじい力を持った別世界の悪人たちによって、世界は破壊と混沌に呑み込まれていく。
世界の危機に、ジャンプヒーローが立ち上がる!
でえーやん
なんで無理に繋げようとするんだ >>45
中国領を壊滅させるのは当局に嫌がらせされるんだろうな >>42
「復興」「復旧」「再生」など近い単語の方が文法的には正しいけど、
コンセプト的にはもろもろ込みで「復活」がベストだったので、文法上おかしいのは承知で採用したとかなんとか
また微妙に引っ掛かることで、人の印象に残しやすいとかもあるらしい
タイトルやサブタイトルはパンチをきかせることも大事だから、文章がおかしいのとはちょっと見方は変わるよね いうてこのレベルの日本語しか書けない社会人も割といるから一概に「外国人が」とも言い切れない 全然おかしくないが?
日本語不自由なアホにはおかしく見えるんじゃねw 海外ファン向けに全部海外にぶん投げてるんじゃないかってレベル
なお海外ファンも酷評 >>44
グラ酷いな
もっとアニメにしたらいいのに 俺も徹夜しながら朦朧とした意識の中作ったらこうなる自信がある >>44
質感の安っぽさ
こんなグラフィックの無料ゲー昔やった覚えがあるわ 一部だけかと思いきや何から何までおかしい日本語。
5ちゃんならまだしも、HPでやらかすなよ。 海外に丸投げは構わんけど、推敲くらいは日本語が解るやつがやれよ。 何かのパクリかなと思って考えたら映画のアベンジャーズだった。 FF14も中国人が和訳を作っていておかしなことになってたしな。
と言うか最近のゲームは和ゲーですら世界基準だから
「日本語版を作って英語に訳す」ではなく「英語版を作って日本語に訳す」という順番になってる。
さらに日本語ローカライズ作業を「英語のわかる日本人」じゃなく「日本語がわかる中国人」がやってるからこういうことになるんだよ >>67
日本人の人件費が高いからねえ
中国の10倍以上だし >>53
だよな なんで無理やり添削するのか不明 別に普通じゃまいか
バイアスが掛かってるのが見え見え 正直ジャンプ編集者は怒っていいと思う
彼らこそこういう部分に心血注いできてるんだろうに こんなんまだいいじゃん
ポケモンGOの公式見たら発狂するぞ >>44
なんでバンナムのUE4ゲーっていつもこんな感じなの?
SAOFBもこんな感じで酷かったけど 「そこから姿を現したのは、なんと宇宙の帝王フリーザの姿が。」
って文は姿が二重になってるから明らかにおかしい
口語ならともかく文語としてはアウト
「そこから姿を現したのは、なんと宇宙の帝王フリーザ。」で切るか
「そこにはなんと宇宙の帝王フリーザの姿が。」みたいに前の「姿を現した」って部分を削るべき
最後の一文も世界がだぶってるから一度区切ってから「世界の危機にジャンプヒーローが」ってつづけたほうがよい 元集英社の鳥嶋さんが漫画家を目指す小学生にやって欲しいことを3つ語っていた
1 正しい日本語を学ぶこと
2 体力をつけること
3 友達といっぱい遊ぶこと アニメ調やるならゼノブレイド2みたいなのでやってくれや
UE4でアニメ調やるとことごとくキモくなる 添削するなら
荒廃した街並み。そこはニューヨーク。
散乱する瓦礫。灰色の空には黒い穴が開いていた。
そこから姿を現したのは、なんと宇宙の帝王フリーザ!
突如、次元の壁を越え、世界各地に別世界の巨大建造物や宇宙船、海軍船、巨大植物が現れた。
そして、凄まじい力を持った別世界の悪人たちによって、世界は破壊と混乱に飲み込まれていく。
世界の機器に、ジャンプヒーローが立ち上がる! >>67
別に日本語が解るなら中国人でもいいんだが、
「ミーのニポンゴはトクイアルヨ」とかで解った気になるのはやめてほしい。 >>71
今のジャンプ編集も褒められたもんじゃないけどな ジャンプ50周年のお祭りゲーでマンガ調を捨てる無能オブ無能
リアルな現実世界でバトルとかセンスなさ過ぎ 日本語ネイティブじゃない奴が英文を翻訳した感じだな
洋ゲーローカライズなら分かるけど何故バンナムのジャンプゲーでこうなった >>44
デザインがアニメキャラなのに手や指の皺がやたら目立つというギャップが気持ち悪い >>69
なろう系の弊害かね…。
もう一度国語の教科書読むといいよ。 >>81
添削とか言いながら最後の最後で変換ミスってて駄目だった >>44
ルキアの時も思ったけど質感がリアル調なのに顔だけアニメ造形だから化物になっちまうんだよな
不気味の谷に足突っ込んだブラマジガール見て改めて思ったわ >>8
そこから姿を現したのは、なんと宇宙の帝王フリーザ
そこには、なんと宇宙の帝王フリーザの姿が
正しくは、このどちらかだよね 忘れられがちだけど悟空も襲撃してきた宇宙人だしな
(頭ぶつけて使命がトンだけど) 文章は置いといて
廃墟と化したニューヨークやめて
東京のがネタとしてよかったかもな >>1
Google翻訳先生がWeb担当なんだろう良くある >>91
狙ってんじゃね〜の?爆笑したもん
日本語はユルくていいと思う 誤字脱字の文化は新語 >>67
英語できない日本人が英語版を元に作ることなんてできるわけないだろ馬鹿 フォントもなんだかバランス悪いし、たぶん中華フォントだろうな。 新元号UC、首相官邸ラプラスとか笑えない感じでやってくれ 海外産っぽいよねこれ
全てがずれてる
今からでも遅くないからアニメ調にしてくれ 元の日本語も設定も意味不明だから直しようがないだほ。
散乱する瓦礫。灰色の空に開いた黒い穴。
次元の壁を乗り越えて世界各地に出現した異世界の魑魅魍魎。
その一方でニューヨークの上空に浮かぶ黒い影。
そこには、かの宇宙の帝王フリーザの姿があった。
異世界の悪人に蹂躪されるマッターホルン、香港……。
破壊と混乱に呑み込まれていく全世界の危機に、あのジャンプヒーローらが立ち上がった。 >>44
遊戯王大ファンの俺でもこれはないわ。これでcv風間俊介じゃなかったら尚更クソ。 >>53
僕も思いました
日本語わからないやつはきっとこの文章が読めないんだと思います 流石にこの文章をおかしくないとか言ってる奴は臭すぎる
人並みの知能があって日本語で生活してきたなら、百歩譲って口語と解釈したとしても違和感を抱かない方が異常
自費出版バージョンのリアル鬼ごっこ級 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています