>>603
アルジャーノンの翻訳は
主人公が知的障害の状態ではひらがなや誤字脱字を多用し
手術で天才になったら漢字の多い知的な文章にしてたな

原文でも、最後の一文に出てくる「flower(花)」を
「Frower」にわざと間違えさせてる