ポケモン買ったけどキャラのテキスト酷すぎないか?????
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
これ素人が書いたの?
内容も面白くないし敬語の使い方も違和感ある
どうしてこうなった >>2
全体的に
ローズの喋り方もおかしいしライバルみたいな白髪もおかしいし水のジムリーダーもおかしい
よく違和感ないね君 子供向けのキャラって特徴付け結構あるやん?
そういうんとは違くて? これがポケモンだよ
それが受けてるから仕方ない
信者みんなYESマン🤗 >>1
任天堂のタイトルはそういうのが多いな
FEなんかも凄いわ 剣盾やってないけどまたサンムーンみたいな感じなんか
FEは今作テキストの完成度高いっしょ >>3
単なるキャラ付けじゃないの?
ロースのあれはビジネスマンの何か変に丁寧に聞こえる
プレゼンみたいなものだと思って見てたが
というかポケモンっていつもそうじゃないか?
キャラ付け濃いめよポケモンって 昔から1人1人キャラづけされてるってのはあったと思うけど最近はちょっと濃くしすぎな感じがする
それも全員が全員そんな感じだから余計変に感じるんだと思うわ これポケモンサンムーンからめちゃくちゃ感じてた
それ以前は違和感なかったけどポケモンサンムーンから如実に片言感でてきたよな何でなの 日本語→英語より英語→日本語の方が細かいニュアンスの違いを意識する必要がないからだよ
知らんけど 英語が元だとしても開発者日本人だろ
文書読んでておかしいとおもわんのかよ
言い訳にならんだろ スマブラ wiiuだったか忘れたが、フィギュアの説明文が意味不明なものが多かった覚えがあるな 最近は海外が舞台だっての忘れてたわ
そう思うとbwの頃からおかしかったんかなもう覚えてねぇわ >>9
その点、デスストはすっげーよな!最後までKOJIMAたっぷりだもん >>19
MOTHERやらポケモンに関わったらしいが詳しくねぇ癖にしゃしゃり出て来てダダ滑りでどうしようもねぇわ
まぁ桜井がやってた頃も間違いや独自解釈が多かったけどな サンムーンあたりからテキストだいぶ不自然だよな
原因は>>13なんだろうけど
元々日本のゲームなのに勘弁してほしいよ MAIN SCENARIO Toshinobu Matsumiya
スタッフロール確認してきたけど英語が先ってことはないだろ >>25
別に英語ベースでシナリオを書くから欧米人を起用しなければいけないということもないだろ
知らんけど アスペが書いた文章だわな
モブなんて唐突なことばかり喋るから はあ?ってなる
ゲームは良くできてるからテキストと戦闘の微妙な間は改善してほしい >>13
これ
なんかすごい日本語に違和感あるんだよな
2行に収めなきゃいけない制約もそれに拍車をかけてる https://i.imgur.com/eBZhb2e.jpg
こういう正しいんだけどなんか変なセリフ多いよな
特に本シナリオに関わるキャラに多いから英訳してるんだと思った
読んでてイライラしたわ 2ちゃん時代に一部で流行ってたな
句読点の代わりに空白入れるの
嫌われてた印象あるわ セリフに空白が多くて逆に読みにくいよな
なんのために入れてるんだろ 日本語を理解出来ないゆとりやべえという感想しかない
こんなのわざとに決まってるじゃん >>32
まあ実際にポケモンやってみればいい、なんかおかしいから
細かい違和感の積み重ねだからここでこうおかしいですってのは説明できん ゆとりがマザーやったらやっぱり日本語おかしいとか言うんだろうな 外国人間違ったJapaneseトークを伝えてる訳か >>37
やめたげてよーみたいな言い回しが消えてるって話だろ ダイパの頃にも悪の組織のボスのアカギが追いつめられた時に
「この私が負けるかもだと!?」とか気の抜ける台詞言うのが気になってた そういやうろ覚えだけど前もマリルイか何かで
淫夢用語が出てきたとか話題になってた記憶あるな
任天堂はそういうのやって欲しくはないかな 俺に勝つなんて100億光年早いぜ
しまった…光年は時間じゃない…距離だ! >>41
他よりマシってのは擁護になってないから気をつけような >>39
この私が負ける!?
そんなバカな!
でいいよな マザーがどうとか言い出すアホ居るけど、どう考えてもマザーみたいな世界観じゃないだろ テキストの酷さはXYが一番だろう
文法すら変だったし
今回はここ最近だと上手いほうだよ 変な言い回しが多いなと思うよ
でもそういうもんだよポケモン昔から こういうの気になる奴は、おーす!みらいのチャンピオン!とか、かがくのちからってすげー!とか嫌いそう わざとでしょ
ポケモン独特の変なセリフ回しとか昔からじゃん
科学の力ってすげぇーとか唐突に喋ってたり
トレーナーが挑戦してくる時の意味不明な動機とかな 日本のゲームだけど英語先に作って日本語ってパターン多いのか?
バイオre2のエイダの「死なない奴らばかりね」って台詞はすごい違和感があった 適当な事言う前に英語日本語でテキスト比較したらどうだ まあ漢字の間違いはよくないけどさ
喋り方なんて人それぞれなんだからケチつけんなよ
じゃあお前も100%正しい日本語で喋ってんのかと 日常会話で言い間違いするようなリアル感なんて作品に求めてないだろ
ゲームはゲームなんだからその辺の校正くらいはするのが当たり前 そういや黄金の太陽も翻訳っぽい固い言い回しだったなぁ >>50
それはおかしくないだろ
そういうのじゃないんだよ >>52
いや、普通に日本語しっかりしてる作品のが
多いよ 普通にどれもそんなに大して変わらんよ
東北弁と沖縄弁のフレが俺の部屋で酒盛りするほどでもない バックパッカーとか釣り人とか女よ見た目なのに男言葉で喋る奴がやたらといたのも誤翻訳のせいかな? なんで日本の作品で安いインディみたいな
カタコトの日本語を聞かなきゃならないんだ
しっかりせいよほんま champion timeを楽しめ!()
champion time is over…() ●ポケモン剣盾のここがすごい!Part1
・登場ポケモン、400匹w
SM,USUMの半分、17年前のRS並w
・ポケモン500匹、リストラw
・モデルモーション、使い回しw
・めざパ追い打ち恩返しやつあたりなど技も、リストラw
・リストラの理由、ぶっちゃけ手抜きw
・なのにモデルを1から作り直したというが、社員によって嘘だとバラされるw解析からもSMと完全に一致w
・更にこれからずっとリストラし続けると、永久手抜き宣言w
・そもそもHDモデルはすでにあるので、モデルクオリティとリストラは関係ないw
・バトルバランスも理由としているがレギュレーションを調整すればいいだけなので、ただの手抜きの言い訳w
・リストラポケモンは、ぶっちゃけ草以下wカレー以下w
・そしてリストラ公式告知、未だに無しw
・増田は毎日ツイートしてたのに炎上後、ダンマリw
・その後再開すると自分に好意的なツイートに対してのみ、連続リプライw
・さらには、全ポケモン出る感じでCMw
・増田はベイリーフが出ないのにベイリーフと剣盾楽しみにしてますというツイートを、リツイートw
・Pokemon GREAT STORY、思い出で残るのはリザードンだけw
・ライブカメラは24時間やって新たに発表されたポケモンは、ガラルポニータのみw
・木のグラ、64レベルw
・水面、そこにないものを反射w
・モーションに拘ったのに飛行ポケモン、宙吊りw
・モーションに拘ったのにポケモン、地面から生えてくるw
・なのに大森はこのゲームを、”最強のグラフィック”と紹介w
・梯子登ると、時間停止w
・自転車乗っても、時間停止w
・ED、よくみるとマウスカーソル映ってるw
・OPにも、よくみるとマウスカーソルw Q.剣盾に出たポケモンは第8世代の他作品でも出るだろ
A.剣盾で作ったモデルを流用してその後の作品でも出演させるのは厳しいと増田氏は発言しています。またピカブイのポケモンも全ポケモンは送れないと言及されています。
Q.剣盾に送れないポケモンをピカブイやポケモンGO、本編過去作からポケモンHOMEに送ったらどうなるの?
A.HOMEからピカブイ、ポケモンGO、ポケモンバンクには戻せないため一度HOMEに送ってしまうと対応するソフトが出るまでHOMEから出られません。
HOMEが前身であるポケモンバンクと同様の仕様であれば剣盾に送れないポケモンを一度送ってしまうと維持するためにはずっと料金を支払い続ける必要があります。
一つの地方に多く出せない御三家や地方色の強いカプやUBは剣盾売上が暴落する等で方針が変わらない限り非常に長い間HOMEから出られないと思われます。
Q.このゲームは一体どこに力を入れたの?
A.ポケモンが出てくる場所なので1年に1作出すのにも関わらず草むらについて半年間の期間を注ぎました。なお今作ではポケモンは何もない地面から生えてきます。 ゲフリの作ったゲームで
ソリティ馬ってのがあるんだけど
これのテキストがまた酷くて・・・ フレーバーテキストを理解出来ないなろう時代
やばいは アレフガルドを復活せよ
龍が如く
とかタイトル名すらおかしいのがあるがこっちはどうなの? >>71
どうって、そのタイトルがおかしいならポケモンのはおかしくないってことになるのか? 日本語がおかしい人の多いゲハで何を言っているんだ状態wwww >>67
これもゲーム出てからはアンチしか言わなくなったな
結局害悪排除してもらえた方が恩恵があった
ドラパルトとミミッキュさえいなければ >>76
前集めた高個体メタモンいないからまたメタモン集めさせられて不愉快だよ BWの外国語でしゃべるモブはオナニー以外の何者でもなかったな
2だと外国語でしゃべってから自分で訳してかなりダサいことになってるし本当誰得 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています