Switch『ゼノブレイド3』、日本語と英語で発音と口の動きを合わせるリップシンクを採用!
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://www.nintendolife.com/news/2022/06/xenoblade-chronicles-3-appears-to-feature-english-and-japanese-lip-syncs
https://twitter.com/SuperSavajin/status/1539979561433284610
もしあなたが、没入感のあるカットシーンやゲームキャラクター同士の会話のやりとりが好きなら、発売中のNintendo Switch専用ソフト『ゼノブレイド3』では、細部にまでこだわった演出があることに興味があるのではないでしょうか。
今週初めに行われた「Xenoblade Chronicles 3 Direct」に続き、第3作目ではキャラクターのリップシンクが日本語と英語のダイアログに対応するようです。
TwitterユーザーのSuperSavajin氏が取り上げたように、ミオとセナのリップシンクは、日本語と英語のダイレクト放送で異なっていたようです。欧米のゼノブレイドシリーズでは、リップシンクは必ずしもベストとは言えないので、このような改善は嬉しい限りです。
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) FF7はもう独自で開発したので自動でできるのに遅れてるねモノリスは どうでもいいところに予算と時間をつぎ込むのいい加減辞めようよ これはまぁ今更感あるな
ゼノはもっと別のところに力注いでるから問題なしだが モノリスは人を増やしたからな
やっと細部にこだわれる余裕が生まれたんだろう そういやツシマは日本語でリップシンク合ってたけどわざわざ英語版と変えてないよな?
映画の吹き替えみたいに声優さんが合わせたんだろうか 英語圏の人はリップシンクを重要視する。
だからディズニーアニメは英語と完全にリンクしているし、
日本語を当てる場合も、あ、い、う、え、おにできるだけ
ハマるセリフや歌詞をチョイスする。
意味が全く違うのに「レリゴーレリゴー」が「ありのーままのー」になったのも、
リップシンクを重要視して口の形を優先した結果だ。
日本人向けアニメーションはリップシンクより、アニメ向きの声優の演技、カメラアングル、間などを大事にするので、
日本向けはそこまでこだわらなくても買ったのではないか?とも思う。
この文化の違いによる、アニメづくりの構造的な違いにより、
ディズニーアニメは俳優が声を当てても違和感が少なく、
日本のアニメに俳優が声を当てると違和感が大きく下手くそに感じる。 >>15
前回ダイレクトで英語圏ガチ勢が
それでゼノだと速攻見破ってたな 未だにフィールドから暗転ロード挟んだムービー流してからショボい戦闘に切り替わるのに没入感は無いわな >>11
岡田の受け売りをドヤ顔で書き込んで、恥ずかしくないの 原神とかも金稼いでるんならこれやれよなって
いつも思う FF7Rは既にそれだったな
しかもちゃんと発音に合わせて口の動きを変えてた
そしてサイパンはそれらを自動で各国の言語でやるような仕組みを作ったとか言ってたっけ
まあとりあえず、「……」とか「あーーー」とかで口をパクパクさせないことを祈ってる >>13
昔のTVの洋画劇場とかの吹き替えだと
口の動きが合わないのを逆手に取って、アドリブ入れまくったりとかもしてたよな
今は亡き広川太一郎とか、アドリブの天才だった >>4
クソみてえなオナニームービー挿入すんなよな >>19
いつもイベント戦はロード挟んでムービー流してから切り替わるよ あきらかに英語でも日本語でもない異世界だから口あってないのは問題ないはずw
外人さんは変なとこにこだわるな >>21
原神はかなり酷いよなw
完全に口閉じてるのにずっと喋ったりしてるし >>25
高橋はそれを気にしてたからイベントムービーのロードはなくなってるんじゃね
イベントで会話が終わりかけたらカメラが後ろに回ってそのまま戦闘開始とか
最後の一撃が近くなったらQTEに入ってそのままイベントムービーに入るとかはやるのかわからんけど 英語は口の動きで何言ってるか判断することもあるからな 戦闘で思い出したけどイベントでは敵に剣抜いてるのに戦闘入ったら剣納めてて初手大ダメージ受けるのをやめてほしい FF7Rってじっくりやってたったの25時間で終わるよな
そんなゴミと100時間超えるゼノブレイドを比較とかさすがに笑うわw まぁゼノブレはムービー外注だから戦闘パートと分離されるのはどうにもならんやろ >>31
そんな早く終わらんやろ、そもそもFF7Rのサブクエはフルボイスでちゃんとストーリーのあるクエストしか無い じっくりやってたった25時間しかできないPS5のゲーム(FF7R)が、ゼノブレイドよりグラフィックやモーションが綺麗って
それ当たり前だろw
それがなくなったらどうなるんだよお前のゴミクズwww グラフィックが糞なんだからリップシンクとか導入されてもねぇ...w 外人ってやたらリップシンク気にするよなぁ
そのせいでカートゥーンとかめっちゃ口ぬるぬる動いてなんか気持ち悪いし >>34
サブクエコンプとか言い出すつもり?
そんな非現実的な逃げ方するのはさすがにどうかと思うよ
ほとんどのサブクエ潰しても25時間でクリアできるだろ
ゼノブレイドならその比較だと300時間とかになるからな?w >>10
ツシマは日本語でリップシンクしてなくない?
ガッツリ日本舞台のフォトリアル系だからちょっと気になったってか残念な感じがした 面白くないもんとっとと終わった方がユーザーのためだしなんなら動画で済ませられるからサブクエもいらんだろ
その点ジェットコースター16はよくわかってるわ
さすが吉田 ゼノブレイドに関しては2の時点で口パク演技は重要な要素だったからな >>41
25時間と100大麻の差っていうどうしようもない差があるのに
そんな言い訳でどうにかなると思ってるのか
大麻販売中のアフィブログなの? >>44
FFはつまらないってことか
ご愁傷さまwwwwwwwwwwwww >>48
まずお前のゼノブレイドのサブクエがクソでFF7Rの大麻が高品質っていうのが捏造だからどうしようもないよね
どうせプレイしないで言い張ってるしw ゼノブレの時間自慢はネトゲと同じで無駄な時間使ったアピールなんよな アニメなんかだと日本ではリップシンクをあまり気にしないのに対して、海外では昔から重要視されると聞いたことあるな
AKIRAでリップシンクが使われたのが当時話題になったくらいに国内アニメではあまり気にしてない感じか 余談だけど
大昔、アメリカのアニメで究極的リップシンクを採用したものがあったのよ
どんなのかっていうと口元だけ実写合成
キモい上に日本語吹き替えバンクじゃ意味なかった >>54
口なんて記号でいいのにこだわってどうするんだよw ゼノブレってフィールドでの掛け合い時も口パクしてるから
今作はそこらへんも強化してるんじゃないかな >>1
それよりもやることあんだろ…
古臭い戦闘システム、時代に逆行した糞UI、モーションキャプチャーすらされてないカニクル糞モーション、見づらい戦闘視点
まずはファルコムゲー並のクオリティにしてからだろ、糞ゲーカニクルwww えっ、そんなとこよりあのカニウォークどうにかしろよw >>58
それにこだわってプレイ時間25時間のすっかすかゴミゲーになったPS5のFF7R2って作品があってだね・・・ >>15
JRPGは売れない実績があってNOAが売りたがらなかった
それでNOEがローカライズを担当したから >>58
また造語症か
親にごめんなさいしろよ腹でも切ってろカニ以下の脳ミソ >>41
FF7Rは水増し本編にクエが置かれているんだぞ >>64
意味のない新規ボスとかいるよな
バイクのあいつとかいらんだろあれw 口の動きの問題じゃないんだよな
英語の吹き替えは上手い下手おいといてキャラの声質のレパートリーが少なすぎ
主要キャラの声も目立たないモブっぽい 英語版で口パク変えるのなんてFF6で既にやってたのに
ゼノブレイドはそれが遂に実装されるのかよかったな >>68
なるほど、
海外勢はリアルにすればいいというところで停滞していて
演技の質、キャラクタライズという点を見逃してるのかもな >>58
モーキャプしてるし視点はかなり自由度高い、見づらいのはお前かお前の見てる動画がマトモに動かしてないだけ
古くさい戦闘とごちゃごちゃuiはその通りだが、uiは多分オプションで簡略出来るだろ ここのやつに詳しい反論しても無駄だよ
ゼルダの話してるときにリーバルトルネードって言ったら専門用語わからないとか返してくる連中(アフィブログ)だからね けど海外のミオのイギリス訛りはかわいいってツボってるぞ天才的采配と
日本で言うと方言かわいい〜みたいな感じかね?
https://youtu.be/XE6DT9y7L-w リーバルトルネードわからないとか
エアプすぎるだろw
やってりゃドヤ顔で真似するネタなのにw >>65
岡田の解説動画を文字起こししてそのままコピペした様な文章をドヤ顔で書き込んだ上、これくらいは常識キリッだって >>75
うたってるだけでまともにできてないのが結構あるけどな。
とりあえずリップシンクって言っときゃいいだろ的なもんもあるし。 >>62
確かにアメリカは日本発売から2年
ヨーロッパ発売からは半年後だけど
任天堂の海外子会社はセガほど独立性あるとは思えない
ローカライズするかは任天堂が判断するんじゃね? 別に口の形が言語ごとに合わせた形になるとかじゃなくてアニメ特有のパクパクのタイミングが言語ごとに合うようになるということかな >>4
日本人はこだわらないけど一部の海外の人はこだわると(ゲハで)聞いたことがある
新型コロナウイルスの蔓延での公衆衛生を無視したマスクへの拒否感、海外と日本の顔文字の違い、なども同じような文化の違いだと思う
>>54
ギャグマンガ日和を思い出した >>41
FF7Rもゼノブレ2もどっちも遊んだけどクエストはどっちも質の低いお使いだったよ
FF7Rは本編自体も質低い水増しシナリオだったので悪い印象強いけどな 実装の優先順位が多分低かったんだろうな
今回英語版の声優も力入れてるみたいだし
海外で更に盛り上がってくれるといいな FF7Rはセリフと表情を結びつける社外ライブラリを使ってる
激しい口調なら表情も険しくなり、優しい口調なら表情も和らぐ
英語しか対応してないので英語音声から適用した 今作の英語の声優は良いのか?
ジョインミーの悲劇は無い? >>50
日本人が無駄に時間使うことしなくなった結果が今の現状抱からな
コスパコスパで企業、社会が推進してきた結果アメリカや中国とか他に思いっきり経済力から何からぶち抜かれた上増税値上げでも日本は賃金だけは下がるくそ >>43
ディレクターズカット版で日本語リップシンク導入されたぞ >>1
それでゲームが面白くなるのか?
もっとゼルダBoW参考にしたら? 今回はミオとリク評判いい
リクに限っては日本に完全に勝ったと喜んでる
叫ぶ演技の差がまだ日本の声優とレベル違いすぎてそこを少し悲しむ人はいるがレックス並の悲劇は全然ない 叫ぶ演技で言えばシュルクの英語版は素晴らしかったな 今回の音監が誰だか知らないけど、今のところ日本語の方はみんな合ってないというか映像から浮いてるように聞こえる >>1
2020年代になってやっとかよ
豚ってどれだけ土人極めてんだw DEでやってたやつでしょ
やたらと口動くからがんばってんなと思ってた
もう2年前に実装してるやん
まあプレイしてないひとには売り文句になるのか >>95
PVの事言ってるならあれ映像とほとんど音声別シーンだぞ >>15
FF16もアメリカ英語は収録しないって言ってたな
JRPGは大体中世ヨーロッパをイメージしてるけどそこでアメリカ英語が出てくると色々と言われるらしい >>3
それ作るのに何十億かけてんだよwww
FF10Remasterのときに莫大なコストかけたことを自慢してたやつww
ファムコムゲーと比べたら?w
ちなみにバンナムのチョニステゲーも出来てねぇからなこれw 2なんてクロスから2年もかけずに+Switchの発売年に40人+外注で作って発売したゲームだろ
なんで何百億円規模のゲームと比べてんだ?
まぁFFは大金かけたのにゴミクソと嘘にまみれたFF15の悲劇を忘れすぎw >>103
ゼノブレイド2はまだわかるけも3は完全に未来的な感じなんだよな
単純にアメリカ英語にコンプレックス抱えてるのでは 日本語は比喩的だったが英語は直接的だから
そこから考察してる人が多くて大体当ててる >>32
そこは気になってたリップシンクとか小さな問題 改善してればいいのに ゼノブレイドシリーズがイギリスとかあっちらへんのアクセントでやってるのは元々は会社の事情もあってのことなんだろうけど
今では一つのアイデンティティになっててむしろ良かったと思う
ニアの英語とか字幕ないと聞き取れなくておもしろい 25年遅れだな、任天堂はwww
セガサターンとかPS1の頃にはもうこれやってただろwww ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています