すまん。グーグルレンズ翻訳がある時代に日本語がーいってるやつ🤣情弱なんか?マジレス頼む
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Google レンズが「AR翻訳」でより自然に、検索結果の表示に大幅変化も
https://k-tai.watch.impress.co.jp/docs/news/1442942.html
実際の動作
youtu.be/8LGJGmoFxeI?t=128 洋ゲーなんかやらないけどゲーム機でやるときはどうするの? >>3
スマホやタブレットのカメラで写すとリアルタイムに
文字が置き換わる
リアルタイムなんだが毎秒翻訳が変わったり
字のサイズが変わったりで、ゲーム用途での実用性はあまり >>6
昔はな
辞書片手にやってんだぞ
これだからゆとりは… >>9
映像コンテンツ以外では
便利極まりないからどんなものか経験して
普段から活用できる機会に試してみると良い
初めて体験するインパクトは、VRに匹敵する感動がある
そして、これがウェアラブル進化するとARな近未来になる メガネのやつってもう売ってないのか?あれでリアルタイム翻訳してくれたら楽そう まあ五年後は普通にゲームでも実用的なレベルになってそうだけどね 英語くらいGoogleレンズなんて使う前に理解しろよ >>4
お前が日本語使ってるからお前には日本語必要なんじゃね >>13
誤訳や見当違いの解釈なると、それが公式にされても困るから
結局は人が調整するか、非対応にするかになる ゴキちゃんはジジババが多いから英語読み書き出来ないから大変だね
俺含めて20代なんて英語が当たり前に教育に含まれてるし日本語しか出来ない老害はさっさとイネ 「いくっ!」か「ohmygod!」どっちが良いかそういう話だ >>1
ニシ君はガラケーだからグーグルレンズとかチンプンカンプンだと思うよ 今のGoogle翻訳がまともじゃないのにグーグルレンズが役に立つのか? kindleの洋書とかyoutubeの動画は翻訳で充分だね。画像からでも翻訳してくれるし 英仏独伊ラテン語の論文読み巻ったから英語なら辞書なしでも読めるわ >>23
気になった横文字をサクっと読むのにGoogle翻訳
流れてる音楽の曲名知るのにShazam は速攻で使えるように設定されてる 音楽なんざスマホの設定で曲名でるのあるやん
音声でもスマホ寄せりゃ自動翻訳してくれるのは昔に比べりゃ楽ではあるがまだまだ手間やわ
一々やってられるか >>18
え?ファイナルファイトのボーナスステージで車壊された奴は「いくっ!」って言ってるの? MSあたりはXboxでリアルタイム翻訳機能つけてきそう
日本はなぜか英語のまま日本国内で売られるソフトもあるからね! >>28
カメラで翻訳なんてWindowsPhoneに標準でついてたからね
洋ゲーでいまいちよくわからん言い回しするRPGなんかで使ってた サーバとのレイテンシをまったく意識しないなら使えるかもね。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています