日本名のハードがあっても良いと思う [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
プレイステーションとかスイッチとか英語ばっかりやないかい 任天堂が商標取ったアマテラスって結局なんだったんや スコルピオ? ナンセンスだな
大蛇(おろち)
これで売上倍増する なぜXBOXだけが箱とか蠍みたいに漢字で表現されるのか >>12
凶って書かれたのはすげー上手いなと思った。かわいそうだけと。 CHIHIRO
NAOMI
グンペイ……は違うかw ニンテンドウ64、ニンテンドーDS、ニンテンドー3DS、ニンテンドーswitch
64は「ロクヨン」読みだし、ニンテンドウ64は「日本語」と言っていいんじゃないか
他のは少し英語寄りか >>11
一応、英語の私達と、フランス語のはいにかけてるとは言ってた。 >>21
そういえば64はそうだな
CMでも「ロクヨォン」「ロクヨン‼」って言ってたし
海外ではどう呼んでたのかね アチラでは雷禅何て云うCPUが出ていると言うのに
日本名のハードに搭載するのにピッタリじゃないか ライジン
フウジン
イタコ
シュリケン
ゲイシャ
フジヤマ
あたりにしとけば外国の方は買ってくださる 超漢字VはB-right/V R4.5という別名がある 元々バーチャルボーイやPC-FXで使われたと同じV810CPU向けにB-rightっていうOSがあったのを
DOS/Vに移植したのがそれ nintendo九尾
任天堂九尾
nintendo kyubi switch=電源
プレステ=終着駅
スコルピオ=蠍座の女 よく考えたら任天堂とソニーとセガの時って
世界中が日本のゲーム機で遊んでたんだな
すごくね? 別に
昔の日本はもっと凄かったし
ジャパン アズ ナンバーワンの時代とか知らない?
1980年代は日本が世界の中心になるとガチで言われていた
それに比べたらゲームがどうこうとかしょぼいだろ 漢字1文字が良いけど海外の人から見るとcool、日本人から見ると厨二臭い ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています