江戸時代って現代の日本語通じるの? [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ぴこぴこぴこん!
テッテケテッテッテー
翻訳こんにゃく〜 一応大体通じる。時代劇の話し方で合ってるから。当時の話し方を仮名で記した本とか見ても話し言葉は理解できる 江戸時代末期なら今とほとんど変わらないよ。方言は強いだろうけど
江戸時代おわってからまだ150年も経ってないんだぞ?なんで通じないと思った?
てか板違い 文楽とか観てると江戸時代はさすがに現代語に近くなって聞き取れるようになるぞ
でも今と少し言葉の意味が違って、たとえば有難いの変わりに忝い(かたじけない)を多用する
有難くも忝しなんて使い方もする。めおとは妻夫って書くし他にも色々気付いたことはあったんだが
ちょっと思い出せないな。毎日文楽観ていれば江戸時代の言葉喋れるようになるかも 江戸時代の口語表記は現代人は普通に読み聞き出来るはず
こっちの会話は相手に女子高校生状態になるだろうけどw >>1
お前日本語通じるか?
今すぐゲハに板違いのスレ立てるのやめろ 歌舞伎とかセリフが聞きづらいけど、
出し物の台本劇場で売ってるから、
それかって読めばダジャレがキツくて読みづらいところもあるが普通の日本語。、 >>8
アフィブログ転載用スレってある時突然増えるから分かりやすい 明治期につくられた和製漢語が多いから
気をつけて話さないと通じなさそう >>5
方言がスゴくて標準語が出来る前は出身地方が違うと全然通じなかったんじゃないの
明治の富国強兵時代に色々整備されたんでしょ ありんす
ごわす
ぜよ
んだってよ
くらい憶えておればいけるだろう 江戸末期の言葉の録音流してんの聞いたけど大体今と変わんないレベル つーか現代でも東北のじぃさんばぁさんは何言ってるか分からん場合がある 通じないから標準語ができたって歴史を知らない奴が多すぎるな
今はどんな方言も標準語を中間において標準語ではどういう意味なの?って
標準語を意味の中心に捉えた翻訳ができるけど方言と方言の直接会話は無理
できるだろと思う?
いや、それができなかったから標準語ができたんだから それは既に標準語化が進んでるね
パノラマとか博覧会なんて言ってる時点でまず台本あるし
なんらかの放送用だからかなり標準語に寄せてある
その程度で済むならわざわざ国で大議論が起こって言語改革なんて行動しないよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています