X



ファルコムの日本語音声のおま語に対する怒りが何故か海外で爆発 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:20:21.17ID:fTBKuS370
本日8月3日から発売されているSteam版『英雄伝説 閃の軌跡』に日本語音声が収録されていないことが同タイトルのフォーラムにて話題を集めている。
スレッドを立てたのはサウジアラビアのユーザーNatsume氏。
「日本語音声がなければ買わない!これはパブリッシャーおよびデベロッパーへのメッセージであり、
誰かがアップデートしパッチを入れるまで続ける。」と糾弾している。
このスレッドには8月3日10時時点で、640件以上のコメントが寄せられている。

Steam版『英雄伝説 閃の軌跡』に日本語音声が収録されないのは、何が原因なのか?海外で議論勃発 | AUTOMATON
http://jp.automaton.am/articles/newsjp/20170803-51831/


なんか日本語で遊びたい海外ゲーマーが結構いるみたいだ
0004名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:24:53.25ID:9HnjKgFkM
海外にも声豚とか居るのか?
000777@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:27:33.65ID:0syA/ejz0
>>1
アニメなんかも日本語音声は人気だね
北米の映画監督作が娘に日本のアニメのDVDプレゼントしたら
英語音声ではなく日本語音声に英語字幕で見続けたんだと
その理由は日本語以外の役者の演技がヘタ過ぎたらしい
0008名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:28:35.52ID:k68I+VOZ0
>>1
海外ユーザー様がお怒りだぞ、どーすんだよコラ
0009名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:28:46.39ID:fOoSBqZ7M
>>4
どちらかというと洋画で字幕が至高、吹き替え邪道とおなじで
日本のサブカル好きな海外オタは、日本語のイントネーション好きなんたよ。
0014名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:32:01.19ID:3v0XMKLl0
知り合いの外人も
アニメやゲームで日本語勉強してるし
ないと困るやつ多いだろ。
0015名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:32:19.36ID:FXoPvOpl0
>CD Projekt RED ジャパンのカントリー・マネージャーである本間覚氏が
>「日本語が抜かれる主な理由には音声の権利料が関係しており、
>その権利料は日本が群を抜いて高額である」と言及しており

本当かいな。

海外は権利関係しっかりしてるから末端まで再利用も含め都度お金還元されるけど
日本では一度取っ払いで払って終わり、再利用とか末端まで行かないって昔はよく聞いたが
実際には違ったん?
0020名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:38:57.50ID:QLtl3Qffd
海外の怒りのツボが分からん
0021名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:41:51.79ID:6EdWweH+d
ゼルダも日本語音声の方が海外でも人気やったからな
それもあってパッチで変えられるようになった
RTAの側面もあるかもしれんが
0023名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:44:41.28ID:MqEtwPQgF
アニメを描く奴は皆俺の仲間だーーーーーーーー!(ガシッ

バールディスティニーを見てくれ。分かったかーーー!!

アニメーションを描く上で3つの公理を紹介致しましょう
言う事聞いてください。

文脈アニメーション
アニメーション/カットを文脈的に纏める別のアニメーションを上のレイヤーに描くんだぞ?

新たなるアニメーションを発生させるアニメーション
アニメーションは別の時空間上に新たなアニメーションを別個に起こす物である

副次的アニメーション
或るアニメーションの副次的エフェクト/アニメーションを考えますぞ

アニメの被写体は全く液体的に描くのが基本なんだ!!!!!
分かったかーー!!!!!!!!!!
0026名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:48:30.26ID:iWKANl7b0
>>4
Kugimiya Disease
0027名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:49:22.33ID:sK4m22xZ0
海外向けのゲーム吹き替えってクオリティがピンキリだから
外人が吹き替えがクソってキレてるのは結構よく見る
0032名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 12:55:11.52ID:w+a1E/Qj0
・日本語音声
・外国語字幕

これが欲しいということ?
ならわかるわ
俺も洋ゲーは字幕派
0037名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:00:14.58ID:osmhUWB7a
実際steamで安いから買ってみようかと思って日本語無いから二度と買うことは無いわ
日本語収録しない理由なんてメリットほぼ無しユーザーに不利益しか無いんだからクソ企業改善しろよ
0041名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:03:10.21ID:+lg+0h5Z0
ローカライズされない日本のゲームを遊ぶために独学で日本語をマスターしたカミナリさんという人物が昔いたっけなぁ
0042名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:04:29.49ID:2iyXYBzE0
>>35
日本でおま語と言われてるのとは逆の内容だけどな
そもそも日本人からおま語に見えるのは日本人向けの商品じゃなくてこういう人たち向けの日本語入りなんだろ
0043名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:06:55.93ID:sepPyhx80
>>36
市場が小さいはずで儲からないと言っていた口で日本語削って、市場がデカい海外様相手にケチって音声データ削って出さなかったのは「海外じゃ売れないから」って言うのかなw
0044名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:10:38.36ID:DuhRBWXV0
日本語音声が軌跡の本体だろ
なければ買う意義がない
0046名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:11:37.37ID:MVZsElI/0
俺も洋ゲーが寒い日本の声優の吹き替えだけだったらムカつくわ
0048名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:14:13.66ID:DuhRBWXV0
そんなことよりクレア大尉どうするんだよ
0050名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:15:44.59ID:lOPtNhip0
洋画で吹き替えしかなくてしかもそれが下手糞だったら嫌だもんな
0051名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:16:17.92ID:PrI00vvL0
>>45
ですなあ。アホすぎる
ユーザーが求めているものが把握できていない状態で
国境を跨いでまでのに買ってもらおうとか思える経営者の神経がやばい

お先が見えてしまいますな
0052名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:17:08.57ID:FVKsHKbf0
ラストリベリオンみたいなリスニング教材な声充てられるよりは
日本のアニ声に字幕付けられた方が良いわなw
0057名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:25:38.54ID:3qLtUcmN0
アニメでdub(吹き替え)とか失笑ものだし仕方ない
俺らが思ってる以上に向こうのアニメ声優のレベルが低く相手にされてない
安易に声色だけ真似ようってのが鼻につくんだろな
0059名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:28:03.83ID:Nau5/jT00
昔WWF(WWE)が大好きでスタープラスでやってたときから見てた身としては
ドゥエイン・ジョンソンの映画が吹き替えだった時の違和感がハンパない
声優ファンじゃなければ生声の方がいいと思う人は多いだろう
字幕を読んでたら絵が入ってこないって低脳以外はね
0068名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:51:01.60ID:qa20KFo8a
>>21
BotWRTAではドイツ語が最速だが、パッチで音声変えても字幕の速度は変わらないから意味がない
そもそもSwitchならリージョンフリーだから本体の言語設定変えればゲームの字幕や音声も変わる
0070名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 13:54:40.16ID:4LW7JE7T0
>>69
PS4版は完全に言語ごとに別パッケージで日本語版は日本でしか売っていないから、
日本語音声を聞きたい外国人が日本語版を買うことはまったく想定してないと思う。
0073名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:06:53.48ID:eR8Dqsy9p
>>66
君が映画好きではない事はわかった
0074名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:08:27.54ID:OOTRr9MN0
「外国人様には無料で提供させていただきます!もちジャップは金払えよな」
0076名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:10:02.52ID:J/Ky+IlF0
ダンガンロンパの日本語MOD作ったのも外人だったぞ
後から公式に日本語が追加されたけど、
日本のオタ文化を好む外人は日本語で遊びたいそうだ
0079名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:16:53.97ID:eR8Dqsy9p
>>78
怒るってことは図星なんだな

ぜひ映画を好きになってもらいたい
洋画好きでなく
0081名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:27:32.88ID:NkZXMcPF0
外人とチャットしてたら日本語のテキストもないとダメなんだよって憤ってた
丸くて可愛らしい和文がみたいのに英文になってたらダメでしょみたいな
0085名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:37:34.62ID:hZqP3h39d
洋画を吹き替え無しで観たいっていう感覚かね?
ドキュメンタリー映画だと吹き替え無しのを観にいった方が楽しいっていうのは分かるだけど
0087名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:40:28.23ID:9lrXMKY1a
日本人の要望は鼻くそほじりながら返答するけど
外人様の要請にはやたら卑屈になる日本ゲーム業界だから
さっさと対応しないとね
0089名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:42:44.52ID:4LW7JE7T0
>>87
日本のネットには「開発者様に楯突くとはなにごとぞ」と警備してくれる自警団がいるし、
ほしがる方もひがむかがなりたてるだけで要求とか交渉する気がないいからね。
0092名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:46:02.52ID:9lrXMKY1a
>>89
そういうのは別に日本だけの話でもないけどね
日本の開発者が日本人ユーザーに対してだけやたら傲慢なのだけは間違いない
0093名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:46:38.37ID:eR8Dqsy9p
>>82
君が最初に

字幕でしか見ないから問題ないって
押し付けてんじゃん
0097名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:50:42.05ID:eR8Dqsy9p
>>94
俺も 君が映画好きじゃないって事が分かっただけだよ
0098名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:54:09.38ID:NTq8H8NU0
MGS2海外版ひどかった
絶叫ポイントが絶叫してなかった
0099名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:55:24.15ID:eR8Dqsy9p
>>96
字幕 字幕って言うくせに

海外アニメ ディズニーとかピクサーになると 吹き替え観る しかも吹き替えが好きな人の事を下に見る

コレはあってはならない
0100名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 14:55:45.00ID:OC/YjKz10
声優の質で萎えてしまう ってことかね・・

おそらくだが
日本語は分からないが字幕と声の抑揚で雰囲気や内容は把握できるが
現地の声優だと、その声や演技はどうなの? って疑問が出てくるせいで
雰囲気が壊れてしまう とかかね
0104名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 15:02:24.14ID:eR8Dqsy9p
>>103
ちっちゃい子には色々あるからね
向こうは
0106名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 15:21:18.35ID:geQws7lB0
ゼルダの声優もなんか叩かれてな海外
0110名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 15:50:13.35ID:7+dztWYZ0
日本のゲームだから日本ボイスが合うって感じなんだろうな
0112名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 17:08:16.32ID:J7rNWYPOM
ポイス容量がバカにならないからじゃね
しかもオタゲーにありがちなフルポイスでは

DL販売だと転送量にモロに効いてくるだろうし
光学メディア以外ではどうしても容量問題が付いて来るのは変えられないのか・・・
0113名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 17:10:26.28ID:iRv7EFZl0
世界的に和ゲーの時代
0117名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 17:40:32.07ID:OOzlMOtbd
ちょっと前に話題になっていたけど
世界のオタク業界いわゆる漫画アニメ業界では日本語が共通言語なんだと
ヨーロッパのオタクイベントでも各国から集まったオタクの公用語は日本語
海外のツイッター等でもオタク界隈の共通言語は日本語になりつつある
こんな感じ
https://togetter.com/li/944766

なにしろ文化の中心が日本アニメや漫画だからな
最先端のモノに触れるには日本語を理解するのが早い
と言うか原典に触れたいってのがオタク気質だし
そしてゲーム業界にもその影響が出てきたって事なんだろう
0118名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 17:50:59.91ID:R3yEtV4c0
アニ豚がホルホルしてて草
犯罪犯す前に首つって死ねよw
0120名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 18:21:23.21ID:MMtK39JM0
軌跡は大好きだけど閃はマリオ乱発みたいにならないようVでキッチリ終わらせてほしい
売れるからって引き伸ばしすぎるのはよくない
0122名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 18:50:37.76ID:3lsV/bx/0
かつて日本人に2000本売るのも大変と言って日本語を抜いたファルコムが海外の人間まで怒らせて
いったい何がしたかったのかという
0123名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 18:53:18.09ID:bQdHQcn70
以前別のメーカーのソフトでチカニシが
PS版買わなくてもSwtem版で遊べるぜ!って歓喜してたら
次のアップデートで日本語音声削除されたことあったよな。
0125名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/03(木) 19:16:42.17ID:jQ4wpPoo0
またXSEEDか
閃の軌跡は日本語テキストは入ってるが
パッド設定がなぜかPSパッドしかない模様

これ絶対わざとだろ
0132名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/04(金) 14:19:27.75ID:C/G7uqA70
>>4
声豚ってか、アニメDBレベルですら、男声優5人、女3人でキャラ使いまわしだからね。だから欧米の声優の状況は酷い

なんでこんなクオリティがあれもんなら日本語のまんまで訳すればいいだろってヲタはWEEBの3割くらいいる
0133名無しさん必死だな@無断転載は禁止
垢版 |
2017/08/04(金) 15:37:29.36ID:7GCqWMNsM
洋ゲーのハイクオリティに慣らされた外人が
3流以下のショボポリのガクガク人形劇ゲーなんかやるわけないだろ
チカニシの仕込みだろ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況