ゼノブレイド2の英語音声と日本語音声の比較動画がUPされるwwwwwwwwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
お前らどっちがいいよ?
俺結構英語版好きなんだが
Xenoblade Chronicles 2: English VS Japanese Voice Acting Comparison
https://www.youtube.com/watch?v=mdU4acC5RQE >>3
きもいから開く気にならない(ビクンビクン 英語版はイギリス英語が多い?らしいがアメリカ英語と結構違うのかね ハナ初回起動シーンや、ジーク遭遇シーンはほんとキショイ
アニメみたいな誇張しまくった動きを、実写取り込みのモーションキャプチャでやるな
ほんとキショイ。センスねーんだよカス >>10
モーションキャプチャじゃなくて手付けモーションかもよ? >>9
アニメもそうだけどファンタジー作品は中世ヨーロッパのイメージが強いからかイギリス訛りの吹き替え結構あるよ >>13
なるほどね
ちょっとスチームパンクっぽさもあるしなゼノブレ2 >>9
おもに発音、語彙が違う(文法は少しだけ違う)
イギリスは地域ごとの訛りの差が非常に激しく多様性がある
本場のスコティッシュ
http://www.youtube.com/watch?v=le_uNGdpa4c
もはや英語に聞こえない 下野の声はかなり嫌いだけど、それでも英語のレックス酷いな
英語の教材みたいに淡々と喋るし アニメ調のモデルだから日本の声優の過剰な演技のほうがあってるな
英語のは良し悪しがわからんけど 口パクが日本語に合わせてあるから
英語だと違和感ある 買ってるのに先に動画見てしまったが面白いな
楽しみだわ 日本語の口パクとしても
結構ズレてるシーンあるんだよなあ
ひたすら上下するだけの口パクより
はるかにマシだが イギリス英語版はアメリカ人には不評のようだなw
日本人用の日本語版は素晴らしい
主要キャラに関してはボイスは完璧に嵌ってる 英語は1文1文台本の文章読んでる感がするな。ぶつ切りというか棒っぽいというか劇っぽいというか。日本も昔のCD-ROMゲーはこんな感じだった 英語ひどいっていうけどさ
キャラデザが幼稚だからひどく見えるだけで
ティーンエイジャーなら違和感ないだろ
キャラがまともならターミネーターのジョンコナーの吹き替えみたいに
ひどいのは日本語版のほうになるよ ゲームの音声収録なんて絵すら無いからなあ
日本の声優は慣れっこだから余裕だけど
海外の声優に絵無しで演技しろってかなりの無茶振りやで レックス、ホムラ、ニア
日本版は10代前半、英語版は20代という印象 日本のアニメみたいなキャピキャピした声はあっちじゃ池沼に見られるんだってな >>28
エロゲーなら登場人物全部20台だからぴったり >>30
脳内海外のことだったら黙ってろ
事実ならソースを出せ 日本アニメの英語吹替と比べても
声作れてないんだよなあ >>15
アイルランドの訛りも結構きつい
スコットランドを舞台にした映画で、英語喋ってるのに英語に字幕が入ってたくらい 英語のシンの声普通のおっさんじゃねーかw
もうちょっと声作れよ あんまり言いたかないけどニアの英語版の声歳行き過ぎてるな
中の人30台以上なんじゃないのか 日本では標準語:東京弁を喋れなきゃ声優にはなれないからな
地方民が声優になるにはまず訛りを消さなきゃならない
ニュースでも地方のお年寄りのインタビューには字幕付けたりする
何言ってるか分からんからね キャラ初登場シーンが使われてるな(当たり前だけど)
確かに、英語版だと10代には聞こえない 実際、声優が占めるウエイトは大きいね
声優を受け入れられるか否かでゲームの評価が変わるかも 日本アニメでも時々ある、芸能人が声優やりました、みたいな感じ ゼノブレ1の英語音声はかなり好き
ただリキの声がえらいことになってるがw 一般的な英語を関西弁だとするとイギリス英語はガチの京都弁みたいなものと聞いた >>15
俺オーストラリアで英語覚えてハリーポッターの本とDVDで語彙を増やしたから色々と酷い事になったぞ。
単語は古風で仰々しいし、発音はオージー訛りなんで、アメリカ人と言葉が通じない。 アメリカ語 トメイト
イギリス語 トマト
ってくらいちょいちょい違うからな
イギリス語は京都弁で、アメリカ語は後からのはずなのにスタンダードになった東京弁みたいなもんだろう > アメリカ語は後からのはずなのにスタンダードになった東京弁みたいなもんだろう
いや、今でもイギリス英語が世界のスタンダードだけど?
日本ではアメリカの影響が強いからアメリカ英語が主流だが、世界全体では全然違う
世界中に多数存在するイギリスの旧植民地はイギリス英語だし、ヨーロッパもイギリス英語が主流、アルジャジーラもイギリス英語が主流
そもそも英語を世界標準語にしたのがイギリスだし 海外はダメ
感覚が違いすぎる
トラとか頭おかしくなりそう 海外声優がたたかれる度にいっつも思うが洋ゲーのはなんで超えの批判少ないんだ?
洋ゲーだって映像見ながら声を当ててる訳ではあるまい >>54
洋ゲーを好む層と声豚が被ってないだけじゃないかな 【15曲厳選】ディズニーの名洋楽をYoutubeで集めてみた.作業用BGM・英語学習用にどうぞ
http://youtubelib.com/disney-best-songs
1.1 1. アナと雪の女王「レット・イット・ゴー(Let it Go)」
1.2 2. アラジン 「新しい世界( A Whole New World)」
1.3 3. ターザン「ユール・ビー・イン・マイハート(You’ll Be in My Heart) 」
1.4 4. シンデレラ 「夢はひそかに(A Dream is a Wish Your Heart Makes)」
1.5 5. トイストーリー2「 When She Loved Me」
1.6 6. 塔の上のラプンツェル 「自由への扉 When Will My Life Begin 」
1.7 7. 眠れる森の美女 「いつか夢で(Once Upon a Dream)」
1.8 8. ハイスクールミュージカル 「みんなスター!(Were All In This Together)」
1.9 9. 美女と野獣「美女と野獣 (Beauty and the beast )」
1.10 10. ピノキオ 「星に願いを(When You Wish Upon a Star )」
1.11 11. ポカホンタス「カラー・オズ・ザ・ウィンド(Colors of the wind)」
1.12 12. モンスターズインク 「君がいないと (If i Didn’t have you)」
1.13 13. ライオンキング関連 2曲
1.14 14. リトルマーメイド 「パート・オブ・ユア・ワールド(Part of your world) 」
1.15 15. リロアンドスティッチ ザ・シリーズ 「アロハ・エ・コモ・マイ(Aloha, E Komo Mai)」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています