X



PS4版グリードフォールのローカライズを香港企業が日本語化した結果が酷過ぎる件www
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:34:55.45ID:hnx+dsvDM
海外ガーの末路
日本でゲームが売れなくなるとこうなるんだよ

https://i.imgur.com/52nhbEg.jpg
0002名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:35:45.23ID:hnx+dsvDM



こかぴのお墓@k000cpy

グリードフォール日本語版……世界観はとても好きだけどグーグル翻訳使ったんか?ってくらい誤訳や粗が目立つのが残念すぎる……

依頼人「偽物の商品を売りさばく奴を捕まえて」

売りさばく男発見

台詞「That’s our man.(アイツだな?)」
字幕さん「俺たちの仲間だ!」

終始こんな感じ
0003名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:36:50.99ID:hnx+dsvDM
ついに日本企業がローカライズしてくれなくなったね
ゴキちゃんが買わないからこうなるんだよ
0005名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:38:20.88ID:hnx+dsvDM
なお翻訳機を使ってるため訳せなかった固有名詞をそのまま英語表記するという暴挙w
0007名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:39:26.49ID:Iusm/I0w0
すげぇな箱の機械翻訳より酷いぞこれ
てかこれでOK出すなよ
0009名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:41:47.15ID:hnx+dsvDM


https://jp.ign.com/greedfall/48340/review/greedfall
本作最大の問題、悲惨極まる「ローカライズ」

直訳すぎて理解が困難
日本語の体を成しておらず支離滅裂
不統一:人物名や地名などの名称が固定されていない。固有名詞以外にも「隊長」と「船長」、「姉」と「妹」と「修道女」など
誤字や脱字:「ロザリオを持ってまる」、「感じるられる」、「非常に深刻kな問題」、「落ち落ち合いましょ…」など
一部の漢字が日本のものではない:「直」、「海」、「刃」など
口調が不安定:同じキャラクターの発言でも敬語、タメ口、女言葉が混ざり合うなど
0011名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:43:01.60ID:hnx+dsvDM
「ロザリオを持ってまる」
「感じるられる」
「非常に深刻kな問題」
「落ち落ち合いましょ…」

0012名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:43:21.23ID:EHV4bYCI0
猫が翻訳したのか?
0014名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:43:28.71ID:HoaLQP0W0
グリードフォールって日本のローカライズはDMMじゃなかったっけ
0015名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:44:18.70ID:GGPwssxnM
ローカライズさえされなくなったらCSでゲームする意味あるか?
0018名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:45:59.40ID:0NWRRnoH0
これはいくらのゲームなの?
無料でもきついぞ
0019名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:45:59.84ID:hnx+dsvDM
IGNJ総評

日本語版は熱い場面が困惑や失笑に変わるなど、本来あるべき『GreedFall』体験とはまったく
異なるものとなってしまっているため、ふざけた翻訳を楽しむくらいの気概を持ったプレイヤー以外にはオススメできない。
0020名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:46:42.98ID:qe9ssR0yr
>>12
PS4版
ttps://pbs.twimg.com/media/DPr0a0JVoAA-f8m.jpg
Switch版
ttps://pbs.twimg.com/media/DPr0chMVAAE8NR8.jpg

PS4版
ttps://pbs.twimg.com/media/DPsdlMOVAAEFITC.jpg
Siwtch版
ttps://pbs.twimg.com/media/DPsdmiLUEAA4kVm.jpg
0021名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:47:15.69ID:hnx+dsvDM
>>14
>>9

>PlayStation 4日本語版が香港を本社とするパブリッシャー「Game Source Entertainment Japan」から発売された。
0022名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:47:20.90ID:fbgPh9vW0
有志MODの方が100倍いい仕事しそう
0026名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:50:10.53ID:RrITZKTL0
日本人技術者を臨時で1人雇えば済みそうだけどな
ペイできるかはしらんが
0027名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:52:10.87ID:yqw+yNme0
ノジマなんかで働かせるくらいなら
ANAのCAとかに翻訳させりゃいいのにな
0028名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:53:37.34ID:6Tp5MHVMr
>>20
フライハイワークスいい仕事するねぇ
0029名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:54:48.08ID:+aS6itrf0
ここ確かスナイパーエリートのやつも翻訳してなかったっけ?
そっちはどうなん?
0031名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:55:21.17ID:Kiuyogui0
>>26
一人で最終チェックはかなりキツそう
0032名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 08:57:05.21ID:HoaLQP0W0
>>21
そうか勘違いしてた
0033名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:01:11.87ID:Ba+bP/aT0
もう日本語サポート打ち切りでいいだろ
どうせ日本人は買わないんだから
0034名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:02:18.08ID:PU66r7KJ0
こんなクソ翻訳でも出ればいい方で、悪化すれば日本語翻訳もなくなり最終的には国内販売すらされなくなることになる
PS4が900万あるからまだ少しは市場として見てくれてるが、PS5になって台数が激減したらすぐ見捨てられる
0035名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:02:32.61ID:5FQTjOET0
安定の箱ONEコース
0036名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:02:38.05ID:mn0WH7FT0
わざとでしょ、 実に上手いやり方

どうせまともに翻訳しても一ミリも話題になることなく売れずに消えてくのは目に見えてるタイトルなんだから、逆にグーグル翻訳でやって翻訳賃金浮かしつつこうやって話題になってくれるのを狙う…と
どうせ売れないからこうやって悪目立ちを狙うのはアリだわ
0037名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:04:05.37ID:hwOvweXSr
聞いたこともないゲームだし
むしろ国内発売されたのが奇跡ぐらいだろ
0040名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:06:01.24ID:VeKNJldwa
戦略的一時停止って原文どうなってんだよ
strategic pauseか?
0041名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:11:54.40ID:GIkZ3Ehla
台詞「That’s our man.(アイツだな?)」
google翻訳「それが私たちの男です」

グーグルのがまだ意味が解るわ
0043名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:19:40.70ID:9BZxpd2W0
ここの会社

zombie army 4 海外版ディスクを入れて日本語パッチで落とさせるものを国内で販売 つまりパッケージだけ日本用に変えてるだけ

sniper V2
ダウンロード版が発売日に発売されず数日後にしれっと売られている。

greedfall
ローカライズ作業を理由に延期、延期、延期→延期の理由にならない酷い翻訳

sniper elite4 上のゾンビと同じ仕様っぽい

vampyr 延期 これもなんか怪しそう
0044名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:20:10.45ID:W9ujcZOMa
これ確か翻訳見直しますって延期してこの結果なんだっけ?w
0045名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:20:23.11ID:rWzJhgGq0
糞箱だとこれが普通
0046名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:24:27.70ID:4CZgLN4e0
伝説
0047名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:25:24.34ID:4CZgLN4e0
ゴミ捨て子もゲーム売れないからどんどんこういう所でソフトメーカーはケチってくるよ
洋ゲーの翻訳は酷くなる一方だと思っていい
0048名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:29:09.77ID:iLCXe9GZp
キングダムカム・デリバランスはマシだった気がするがこれのせいでヴァンパイアはさすがに予約キャンセルした
dmmのは二度と買わない
0050名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:32:30.12ID:udfFbLLtd
>>1
直接的には関係無いけど、fanzaのエロ動画のよしみでプレステでシコシコと良作の洋ゲーローカライズやってたDMMだけど遂に匙投げたか
0051名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:32:38.77ID:Nm9u8H0Lr
日本の企業でもなあ。PS2版のデストロイオールヒューマンズみたいに
主人公が謎の関西弁で喋りだすのとどっちかいいんだ
0052名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:38:39.78ID:WZvfgmmU0
>誤字や脱字:「ロザリオを持ってまる」、「感じるられる」、「非常に深刻kな問題」、「落ち落ち合いましょ…」など

こういう人間的なミスがあると、金払って機械翻訳以下の業者に頼んだと分かる
0055名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 09:42:46.81ID:3ElF2BLSa
チュートリアルだけだけど操作説明を中国人の女がカタコトの日本語で喋って説明する中国開発のPSVRゲームもあったな
0060名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 10:49:14.96ID:XqoyLHfZ0
これ発売日にスレ見に行って回避成功したわ
あぶないとこやった
0061名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 10:51:25.43ID:7m3Q6Q8kr
Shortcutの訳が近道じゃなくてショートカットになるのが日本語の一番の難所
0062名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 11:47:39.78ID:CjJSpAXma
>>1
おめでとうPSW
0065名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 14:25:57.90ID:sx39G2tE0
こういうのって英語の一覧のエクセルファイルだけ来て、その和訳をすると起こる
どの場面でどのように表示されるか分からない

ツシマの翻訳も酷かったんだっけか
0066名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 14:35:30.94ID:9nb1rA1YM
>>9
一部の漢字が日本のものでない点に関してはCJK統合漢字なんてものを策定したバカが悪い
0067名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 15:33:22.44ID:9y5Cjsnna
ローカライズを日本語化と言うスレタイをつけちゃうスレ主に笑う資格はあるのか?
0068名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 15:35:44.94ID:mkCDpPHhM
>>63
それな
ゴキブリがちゃんと買ってればローカライズも力入れてもらえるのに
0069名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 15:59:32.52ID:0plVXtbx0
そりゃ国内で10万20万売れるならちゃんとした翻訳家を使って金をかけてローカライズもできるだろうに
メーカー「日本PSユーザー?アイツラは口ばっかで実際には買わない糞だからグーグル翻訳で十分だろw」
って思われてるってだけでしょ。
0070名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 16:04:45.74ID:vkKICZ6yM
累計200万くらいか
まぁまぁ売れてるな
日本じゃもうこのタイトルは売れない
0071名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 16:28:42.08ID:uYyBDYy60
隊長と船長の混在はcaptainの翻訳でやらかしたのかな?
姉と妹と修道女の混在はsisterの翻訳かな
0072名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 18:06:58.39ID:tZwOaqxx0
箱ユーザーなら英語も堪能故に未ローカライズ作品を楽しめる自力があるのだがな

倭ゴキには日本語以外通用しないから仕方がないよ
0074名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 18:49:07.94ID:vkKICZ6yM
ローカライズは減るだろうね
パッケージは消えてローカライズはされない
どっかで見た流れ
0076名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 19:28:51.38ID:bc/pFHou0
ストーリーだけならまだしもスキルの説明とか分からないし、間違っている
100円セール行きだわ
0077名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 19:51:03.48ID:lrWqZkvI0
ttps://gamesource-ent.jp/page/greedfall
公式サイトもなんか日本語怪しいのね
0078名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 20:27:17.64ID:IlDp9EH/0
ギャングによって支配されている
「いったい何が起きたんだ?」
ある街に隠しておる
「痛い目を見せてやる!」
腹黒い秘密
「部下共を集めてよ!この状態じゃ俺らがやられてしまいます!」
滅茶苦茶になった街を片付けるため、一人の男子が現れた。
生存者は直ちに避難してください。
「失せろ、小僧。ここからは俺がやってやる。」
「存分に暴れよ!」
「こいつぶっ飛ばしちゃえ!」
「お前に仕事があるぞ。」
「いてる死体なんかやっつけてやる。
ごろつきどもは一人も残さず片付けてやるよ。分かったか?」
「一体何者だ?」
「葬儀屋だ。お前の棺持ってきたぞ!」
「後始末は面倒だぜ。」
0081名無しさん必死だな
垢版 |
2020/11/27(金) 23:42:45.86ID:fB/j4gG60
海外ゲーの翻訳はこんなもんだわ
日本の会社に依頼するところもあるけどね
多分高いんだと思う
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況