洋ゲーの日本軽視に備え、ワイの英語勉強法を紹介する【永久保存版】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
PS5やXboxが何年も品薄だった場合最悪のケースも考えられるのでまとめておく。英語字幕はどんなゲームも絶対付くからそれを目標に設定してる
基礎はトーイックの勉強(自分は発音まで訓練した)、それと並行してネットフリックスの英語字幕と日本語字幕を切り替えながら単語を覚えていく
個人的に日本語⇔英語字幕の切り替えが一番効果あった。Youtubeのゲームムービーまとめとかでもいい
バイオハザードRE3やアサクリヴァルハラは英語のUIと字幕でやり直したら雰囲気変わって面白かったのでおすすめ
自分もそこまで英語得意ではないし、個人差があるからいろいろ補足して下さい ほとんどの海外のゲームって英語しかないし、今でも十分役に立つと思う
ストーリー系のゲームでもロカラしてないの多いし 字幕は勉強してる言語にした方が良いという研究があるぞ
英語初学者は日本語音声+英語字幕、習熟してきたら英語音声+英語字幕 とにかく本を一冊通しで訳す
訳し終わったら最初からもう一度見直して変なとこを反省する
自然な変換と頻出単語はこれであらかた身につく
TOEICはTOEIC受けるんでなければ無駄が多いからいらない 子供向け PG13もので好きな映画DVDを見つけストーリーがわかったら次にすべてのセリフを一人芝居できるまでくり返して【聴く】これ大事
おそらく100回くらいめあたりでムチャクチャな英語が口から出てるはず
ここで初めて英語キャプション表示で自分の発してる音と文字を結びつける
これを5タイトルくらいやれば現地に行ってもなんとかなる自分にびっくりするから 海外のTRPGの未翻訳のルールブックを1冊全部翻訳した時は割と勉強になったな
二度とやりたくないけど >>5
昔DVDやブルーレイで似たようなことやってたんだけど
不便だからネットの動画サイトでやるようになったな
RDR2とかゲームは巻き戻せないからyoutubeの動画でやってた TRPG系はthee, thou, thy とか普段使わない表現が多いから初心者は手を出さないほうがいい
外国人が日本語でそなたとか汝はとか言い出したら笑うだろ なぜDVDかを省略したけど
それは音声をリッピングしてスマホでいつでも【聴ける】状態にしやすいから
ネトフリでも音声ファイルにできなくはないけどかなり面倒くさい ヒアリング鍛えたいならディズニーチャンネルの子供向けアニメを英語音声で見るって方法もある プログラミングで英語ドキュメントよめないと情報少なすぎるから文字は追えるが聞き取りは無理 俺はTHPSシリーズで英語勉強したな
スケート用語なら単語で分かるから状況とか前後の流れでだんだん分かっていく感じ 英語が話せる人と少しずつでも会話するのが一番上達するんだよね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています