012345←0だけZEROって英語で読むのはなんでだ?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>1
どの板のスレまとめるか決めた?
ここ伸びないから捨ててもいいよ ゼロは完全に無い状態
レイは完全に無い状態もしくは僅かにある状態 タイトル画面でゼェロォーーーならタメが効くからカッコいいけどレェーーーイッじゃなんか笑っちゃうだろ 呉音に加えて漢唐宋音とあるし
そもそもアラビア数字だし
GHQなんて新参者の影響は極僅かだぞ 0を数えるという概念がなかったから
それまでの日本は
いちにーさん
ひとつふたつみっつ
無いものを数えるっておかしい 0という概念を作ったのは日本だって学校で習ったが?
日本叩きしただけのバカ多すぎでしょ そろばんがあったからゼロは必要なかったんだよ
ご破算で願いましては…だ!
はっきりとしたゼロの概念はインドだ 外人が言ってるのを聞くとズィロもしくはジロと聞こえてゼロとは聞こえない
ゼロの起源は日本 >>17
0の概念じゃなくて
0を数えるという概念ね
数があるから数えるのであって
数が無いなら数えない
ドゥーユーアンダスタン? 0と言えばシリーズ物で○○-0は過去編ってゲームや映画とかでもあるけど
最初にやり出したのなんだろうな 一般的にはインド発だけど概念自体はメソポタミア文明の頃にはあったんじゃなかったっけか いちにさんしごろく「しち」はちきゅうじゅう
じゅうきゅうはち「なな」ろくごよんさんにいち >>1
同感w
高校時代、零って言ったら、バカ教師に笑われた…w
ちなみに俺は東京大学出身 レイの同音異義語が多いからじゃないのかな
ゼロは多分ない 正直世界中で思い付いた奴はおったやろな
それを周りが理解できるように説明した奴が偉大 ゼロって英語じゃなくて元々はフランス語じゃなかったっけ
だから英語では結構いろんな呼び方あったりするんだよね そういやファーストミッションじゃなくてなんでゼロミッションってなるのか気になってた 普段はゼロって言うけどテストで0点って言う時だけ
「れいてん」って言うな >>7
直接的にはポルトガル語だぞ
カタカナにするとフランス語でも同じではあるが >>1
ほんと、気持ち悪いよね…w
0だけゼロって…w >>1
普通の日本人はその程度の事は気にもしない
こんなしょーも無い事に噛み付くのは韓国人特有 れいって言うとなんか締まりがない
ゼロって言うと濁点が入ってて強くてカッコ良さそう
語感的な問題だと思う NHKだと全部れいって発音してると思うが?
例えば「フリーダイヤルれいいちにーれい……」って感じで 俺はできるだけれいにしてるね
慣れるとれいの方が言いやすい >>17
アホか
0の概念を発見したのはインドだかそこらへん
日本関係ねーよ ゼロは何も無し、数字として0。
レイは0というものが存在する。 インド人「我々が発明したものはゼロである」
韓国人「我々が発明したものはゼロである」 ドイツ語だとヌルなんだよな
009はヌルヌルノイン
なんてしまらない 電話番号ゼロレイマル全部使うヤツいるよな
聞き取りづらいからやめろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています