ゼノブレイド3のライター、ありえないミスをする
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://i.imgur.com/aIoFB09.jpg
後悔の「二文字」ってなんだよ
この世界漢字使ってんの?
たまにムービーとかで文字が出てくるけど明らかに漢字じゃない象形文字じゃん
漢字を使ってないなら「コウカイ」と発声してる以上4文字だろ >>1
異世界おじさん見てたら良い感じに翻訳してくれてるってわかるだろ 亀頭に比べればまだ慣用表現を言い換えているだけと解釈は立つ ステイ豚のIQが低すぎて最近マジデで王でも良いことでスレ立て始めたよな
しかもあっさり論破される程度のクソザコスレw >>49
本当にこれだけで終わる話よな
アホの思考って訳わからんわ 英語版でもカウント文字数変えるか別の言い回しに変えてるだけだろろ
どうしたら「英語だとどうしてるのかな』なんて疑問を抱けるのかふしぎ >>51
それ
それにブレイドは一部除いて和名だしな ゼノブレじゃないけど猫に小判とか出てきて、小判てwってなった記憶はある ゲームの中の世界観なんで、日本語喋ってようが、漢字が存在しようが、何の意味もない 赤ちゃんって尊いね…あの命を絶対守んなきゃね…
↓
世界リセットで全否定。主人公は幸せなキスをして終了
掲げたテーマすらこれ
細やかな所なんて考えるだけ無駄 こういうの気にする作家いるよな
例えば猫がいないファンタジー世界だから「猫の額の広さ」は使えないとか 上手いこと訳してくれるやつがいるなら異世界でも四面楚歌が通用するんだぞ >>66
これみたいなシティーの連中のこと考えてないって言ってる奴よくいるけど穏健派のシティーの連中含めてウロボロスに託すって言ってるのなんで無視してるん? >>66
これ言う人いるけどごめんほんとわかってないなとしか思えない >>66
やめなよ、世界はリセットされたことで
10歳までしか生きられない不条理な設定をなくしたんだからw
リセットしなければ延々と子供すら作らずに
人生を終わる虚無システムに生きてるのが大半だし >>66
その前にこの酷い世界だと赤ちゃんも含め全滅だからな
表面しか見てないとその感想になりがち >>74
筋が通ってると思うなら、たて逃げしたクズの代わりにこのスレ運営してくれよw
まさか逃げないよねw >>66
その赤ちゃんを"そのままの意味"の通りに守ろうとしてるのがシティーの保守派なわけで
そんなのメビウスと変わらないって言及されてたろ なんでここに引っかかったんだろうw
ラッキーセブンはええのか?って話も ステイ豚ってなんか薄っぺらい「こどおじ人生」を生きてたから
こう言うことに関して普通に勘違いするんだよな >>66
別スレで必死こいて「FEは女性向け!オタク向けのゼノブレは違う!」
とか宣っててこれだからなあ 「結局」「駄目」「一目をおく」「捨て石」
これ全部囲碁由来の言葉だから、囲碁が無い世界で使うの禁止な >>76
テキストのセンスがゴミッカスだから逆にシナリオで悲惨な評価食らうんだろうな >>9
メリケンの映画見てると
画面に映ってるのはマイルなのに
字幕は全部メートルに換算されてて違和感感じること多いわ こんな言い掛かりのためにスレ建てとか普通に気持ち悪い >>81
『読み手の読解力が無い』の間違いだと思うぞ
最近の若者の読解力低下はガチで深刻らしいし >>84
この言いがかりスレ立てるために必死でYouTubeで動画見てるんだぞ
普通にヤバすぎるから >>81
シナリオで評価低いのは日本だけだから、日本人の読解力低下が・・・
なろうが流行ってるくらいだから仕方ないかもしれんが 適当に動画してないから1信者自称してスターライトニーを2からの技だと勘違いして1の頃はこんなのじゃなかったとか言うしシリーズ信者自称して3でニアが心臓刺されても生きてるのを意味不明って言うしシティーの連中無視してるとかアホなこと言う >>87
ゼノブレ3発売前ネタバレがレックス絡みしか無かったからな
シナリオの本筋を理解出来る知能を持ち合わせて無かったんだろうし 「鞘に剣が入ってるわけでもないのにノアが抜刀するような武器の持ち方してる」の蒸し返しと思ったわ
確か発売日前にその件でもステイトンがスレ立ててたよな。発売後に大恥かくことになったけど おれたちのゼノブレがどうしてこんなことにって任豚も嘆いてるよ なお剣のルーツぶん投げと言う構えなんか帳消しにするレベルのクソ要素が追加された模様 mはメートルじゃなくて
メテリというあの世界の単位だからセーフ
偶然にもメートルと同じ距離だからセーフ 海外でストーリーの評判が高いのは翻訳家が有能だからって説
案外マジなのかもな >>80
現実にある文化や宗教由来の単語や言い回しを全て縛ると物凄い不便になるよな ただのでんでん現象でしょ
ほんとに評判いいならUndertale並みに盛り上がってなきゃおかしい そもそも脚本の竹田自体がねw
スパロボの頃に脚本竹田=クソゲーの絶対法則が出来上がるくらいにはユーザーから叩かれてたライターだしw
ぶっちゃけ、四字熟語とか慣用句を使うのは分かるよ皆やってるからね
でも「後悔の2文字」とかは別方向でおかしいって誰でも分かるだろって
ここで擁護してるゼノガイジもおかしいって分かってるだろw 最近のゼノコンプは流石にちょっとイカれてるとしか思えん >>104
PSがあんなだから進退極まってる感じなんじゃないっすかね ノルマでもあるんじゃね?
クソスレ毎日10立てるとか メタスコア出てから激化してるしマジでそこゼノコンプの中で重要だったんだなとは思った いくらなんでもゲーム内部の文明にいちゃもんつけ始めたら・・・
ゼノブレ3とかクラス名にカタカナと漢字があるのは何なんだよって話になるし・・・ で、その世界には仏教野球囲碁将棋はあるの?
「奴はすでに修羅と化した…金輪際関わり合いたくねぇぜ!南無三っ!」
「ぎりぎりセーフ! さぁピンチヒッターは俺だ!」
「奴は俺が一目置く男…ここで白黒つけようという布石かっ!」
「終局まで読み切った!所詮お前は捨て駒!これで王手だぁ!」
専門用語使わないとか難しいわな >>1
クソ笑った
ここの星の言葉ならコウカイの四文字でもおかしいだろ 全部が全部、現実世界に存在する単語を使ったらダメって相当しんどいぞw
都度毎に造語作るんだろ・・・? >>116
ノムリッシュってそういう事だったのか・・・ あの世界は多分シティーの看板とかに書いてある文字を漢字っぽく使ってるんだろ ジークの轟力降臨 極・雷斬光剣(アルティメット・ライジングスラッシュ)で極の文字が出るのはどうなんすかね なるほど・・・。 現実世界の単語を回避して台詞回しをしようとした結果が
パルスのファルシのルシがパージでコクーン ってことか
流石スクエニ ローカライズの親戚にカルチャライズというものもあって、
逐語訳するのが正しい翻訳じゃないんだよ
「清水の舞台から飛びおりるつもりで」をそのまま英語にしたら
清水の舞台を知らない人には通じないようなものだ
だから大きく言い換えて、ニュアンスが通じるようにする ゲームのシナリオなんてラノベ作家にもなれないゴミしかいないからな ジョジョで根掘り葉掘りでキレるギアッチョを思い出した
あいつイタリア人なのに >>114
?
日本語で訳されているんだから2文字だろ ふと思ったが海外のジークは極の字出すのか?出てるとしてそれ外人は理解できるんやろか。というかモナドの漢字とかもどうなってるんだ? >>129
クラウスが日本オタクなんだろうと思っている >>129
たんなる記号扱いじゃない?
あのシーンで、英字で「God」って出てきても困るし・・w >>126
確かにOKって言うなら帽子投げてバーンナックルとかパワーゲイジャーとか
やらないといけないよな。 >>129
読む必要の無い文字を翻訳する意味は無いだろ
筆書きでUltimateって地面に書いてあったらカッコイイかどうかは知らない 翻訳の妙だろ
向こうの言語での慣用表現を日本の慣用表現に意訳しただけ >>132
一応文字には見えるらしいぞ
ザンザの血族だからなんとなく分かるのではないか >>98
1世界ならモナドは漢字で現代とそんなに変わらない世界が元だから
機神→マシーナ→巨人族→ホムスで単位が伝えられる いうて専門用語並べたら機神巨人とアルストからメビウスがオリジンでアイオニオンとかも変わらんよ >>138
違うのか
もしそうだったら野村少し見直してたんだけどな もうゼノブレもスプラのイカ語よろしく、ゼノブレ語を喋らせて字幕が世界観を保つには良いのか? ミミズにも選択権がある世界を作ろうというのが主人公たちの最後の目的なんじゃないのか >>145
ようは現実の世界みたく、戦争に参加できないヤツも別の才能があるかもしれんだろ?って話だからな
ヨランは芸術面では秀でてたっぽいし ファンタジーや異世界作品はその都度言語や文字を作ってるってマジ?
マジで頭イカれてんのか そういや誤字あったな
アプデで修正はされるだろうけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています