「ゼルダ」という女性名どう思う?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
めぐみ
いずみ
すず
かずこ
のぞみ
しげみ
和名でもいくらでも出てくるぞ 未プレイだとリンクがゼルダだと思ってる人多いと思う 名前見ただけで大勃起だわw
ゴキブリに潰された大勃起スレの恨み忘れてないぞ ゼルダ(Zelda)は、女性の名前。
グリゼルダ (Griselda/Grizelda) の愛称のひとつ。(Wikipediaより)
フィッツジェラルドの奥さんの名前もゼルダ グリゼルダ(Griselda) は、ゲルマン語派に由来し、今日では英語、イタリア語、スペイン語などでも用いられている、女性のギブンネーム。1990年アメリカ合衆国国勢調査(英語版)によれば、この名前は、アメリカ合衆国において 1066番目に多い女性の名前であった[1]。
グリゼルダの愛称がゼルダ
欧米の感覚だとおかしくはない >>13
ていうかそのフィッツジェラルドの妻がゼルダの伝説のゼルダの元ネタかと思ってた
本当のところは知らんが リンダとか
マチルダとか
さいごに「ダ」がつくのは女性名なんでしょう ビアンカ、フローラ、デボラは、
ちょうど性格と名前が合ってる気がする ビアンカ→白
フローラ→花
デボラ→ミツバチ
何回旅立ってもビアンカと結婚するってわかってるからデボラ出てくるの結局買わなかったんだよね >>1
普通に海外にある女性名だからあまり思わん
というか女性の名前に濁点なんて珍しくないだろう 問題はそこじゃなくて、緑の服の奴がゼルダだと勘違いしてる奴が多すぎることだと思うが 北欧神話調べてみなよ
おなかいっぱいなるほど濁点で終わる女性名おおいし ストリートファイターのベガは女性の名前だから海外だとバルログの名前がベガになってるっていうよな
バルログも男じゃないのか? ゼルダの字体がイカついからじゃないか?
あとパケ絵が男だから そも濁音という概念が日本語のものだからな
英語だとzeとse、daとtaに関連性はない >>31
その昔アビゲイルは某マンガ作品のせいで男の名前と思ってる人が多かった アレックスについてはネイティブの人もどっちかっていうと男性ぽいなと思うらしい ロビンウィリアムズの娘がゼルダだよな
もちろんゲームが好きでそこから付けたとか >>34
悪役の「M・バイソン」が「ボクサー」という設定が不都合だったから名前を入れ替えた
> 欧米でのバルログは『ストリートファイターII』が日本でリリースされた時にはマイク・バイソン(M.バイソン)と名付けられた
> カプコンは似た名前であるタイソンからの訴訟を恐れ、アメリカでのリリース時に名前を変更した
> 名前を変更する代わりに、カプコンは他キャラと名前を交換した
> 今のバルログは、スペインの暗殺者および闘牛士として知られる男から名付け、男の元の名前はバルログだった
> M・バイソンの名をシャドルーの邪悪で巨悪なボスに引き渡した
https://www.oneesports.gg/jp/street-fighter/【ストv】海外におけるバルログの名前にまつわる/ >>1
ファ/フィ/ティが入ってないと駄目なFF症候群では? さすが日本軍を倒すSHTいち早く作ったカプコンさんやで >>1
太陽の王子ホルスのゲルダの安直なパクリ
言わせんな >>52
キングコングをパクってドンキーコングを作った男に何を期待しているのか 昔NHKでやってたサブリナって海外ドラマにゼルダって女の人いた気がする。 女体化ちゅうちぇるの子だっけ リンク
ゲーム由来ではないそうだが ふと思い立ってFF16の公式HP見に行ったら登場人物紹介のところ男女関係なく全員名前に濁音があった
>>1にとっては目にも耳にも汚すぎて遊べたもんじゃないかもしれないな DQの仲間キャラで分類してみた
<濁点なし>
アリーナ
マーニャ
ミネア
フローラ
アイラ
セーニャ
マルティナ
<濁点あり>
ビアンカ
デボラ
マリベル
ゼシカ
ゲルダ
ベロニカ
特に共通点はないかな 最後の母音がaだと女性らしくなるってのが欧米の常だから
マリオとマリアが典型だが >>25
何回プレイしてもフローラ以外にないな・・・ビアンカは便器 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています