>>727,729
そうか?
ゲームでの前例はpurpur⇒プルプァの対訳でも紫⇒プルプァの翻訳でもなく
単に「プルプァ」って文字を含んだ紫色のアイテムがあっただけでは?
個人的には辞書に載ってたって点だけが絶対で、上の件に関してはむしろryeの考えに分があると思ってる