それ意味的には誤訳だぞ?
まぁ日本では横文字ではわからないから
わかりやすい意味に置き換えてた時代もあったし
商売的なラベリングとしては丁度良かったかもしれんが
horrorに「怪奇」なんて意味は“元々”ないですw