『ホラーゲームは一番要らないげージャンル』という人が出る始末
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
>>978
>そこを読み解けば恐怖演出の技術論に影響与えるからね
悪魔のいけにえのような空気感が恐怖娯楽にならないのは分かると思うのだけど
雰囲気や空気感で圧力をかけるっていうのは
単に脅してるだけ
脅迫
事実上それは恐怖ではない訳で
仮にそれを恐怖と混同したとして
その感覚を娯楽として楽しめる人間っているのか疑問 >>983
実際に見たけど
この作品が万人に受ける作品じゃない事が分からないかな?
これを好きだ(怖い)という人間は少数派
万人に受ける作品だったら自分で見れ見れば分かるっていうそのやり方でいいんだろうけれども
『自分で見てみなさい』(見てみれば分かる)
それを恐怖と思えって言っても
むしろ、こういう恐怖を作りたがる人間はHRRゲームを作らない方がいい
ジャンルを荒らしてるだけ
本来のHRRが育たない
居座ってる部外者なのだから
自覚すべき むしろなんでHRRというジャンルに残り続けているのかが謎でしかない
この手の人はお化けとか嫌いでしょ
お化けのジャンルに居座って全然関係ないものを作り続ける悪質さ ああこの子
怪奇とオカルトとホラー辺りがごっちゃになってるんだ
「超自然的な力が出ないとホラーじゃない」
こういう風にジャンル自体を勘違いしてるフシがあちこちにあるね
…それに気付かずホラーを語れる精神性が1番ホラーかなw >>988
HRRムービーの和訳に当てられた名称が怪奇映画
恐怖映画とは訳されないのですけど
人間の恐ろしさ等には別のジャンルが当てられてる
でも、超自然的な力とは限らない
見た目が不思議だったら絡繰りは物理的でもOK
転じてそう運べば人間でも恐怖になる
むしろそれを知らずに恐怖なら何でもいいんだ
人間がただ脅してるのを怖いっていうのをHRRだと思っている方こそが勘違いしている HRRを恐怖と思っていて
ただ拷問してなぶるのをHRRとして出していたり
HRRというジャンルに分類する
そういうのこそ勘違いだから
勘違いしてる方の側が、本来の住人に向け勘違いと言い放って追い出そうとする構図になってる それ意味的には誤訳だぞ?
まぁ日本では横文字ではわからないから
わかりやすい意味に置き換えてた時代もあったし
商売的なラベリングとしては丁度良かったかもしれんが
horrorに「怪奇」なんて意味は“元々”ないですw >>991
むしろ逆に意味的に正しい
込められた実際の意味合い? 壊レコが他人の受け売りでちょっとずつ変化していく様を眺めるの楽しいな それとhorrorっていうのはぞっとする身の毛のよだつ恐怖
って意味だから「怪奇」って意味合いは正しいのでは?
恐怖って同じ単語で言っても実はいろいろ全然別の感情を含めるから >>992
むしろの意味がわからんよw
意味的にもラベル的にも
horrorだと元々がスリラーやサスペンスも含めた広範囲な概念だよ?
日本で訳文に当てた怪奇に囚われ過ぎてるのがアンタってだけ >>993
ね?
ブッレブレにブレた後に
「一貫してるっ!」
とか申し訳ないけどおもちゃとして最適だわw うまく調教すれば鉄砲玉にできるかもしれん
映画板とかに出張らせてみたいな >>997
怪奇そのまんまの意味
horrorはスリラーやサスペンスの上位カテゴリではないけど
全然別のジャンル このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 67日 9時間 23分 15秒 レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。