日本語翻訳者「ゴーストオブツシマのタイトル画面日本語は機械翻訳以下!ソニーのローカライズはゴミ」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:10:38.03ID:0/SskJqOM
海外日本語翻訳者「ゴーストオブツシマのタイトル画面日本語翻訳が酷い!機械翻訳!日本舞台のゲームなのに日本語にまともに翻訳されてない!」
https://www.resetera.com/threads/so-um-they-showed-off-the-title-screen-of-ghosts-of-tsushima-in-japanese-and-oh-boy-possibly-machine-translated.238765/

https://pbs.twimg.com/media/EbxCrQOUwAMzwjD.jpg

Caleb Cook
one glaring issue is that gairaigo (ゲーム in this case) is rarely a perfect substitute for the original word.
"Game"— in the context of LOAD [GAME] and NEW GAME—really means save file or playthrough.

Until machine translation can clear teeny hurdles like this, it ain't shit!

To get it right, the machine would have to know that in the specific context of video game title screens, natural Japanese opts for 続きから, ロード, and はじめから, which abstract out the game/save file aspect altogether (like continue and load in English, actually!)

による英語からの翻訳

明白な問題の1つは、gairaigo(この場合はゲーム)が元の単語の完全な代替になることはめったにないことです。
「ゲーム」とは、LOAD [GAME]およびNEW GAMEのコンテキストでは、ファイルの保存またはプレイスルーを意味します。

機械翻訳がこのような小さなハードルをクリアできるまで、それはたわごとではありません!

正しくは
続きから、ロード、はじめから にすべきです。
0002名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:11:00.27ID:0/SskJqOM
これは酷い
0003名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:11:08.91ID:0/SskJqOM
日本舞台のゲームなのに
0004名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:11:21.44ID:0/SskJqOM
ここまで翻訳が酷いなんて
0005名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:11:29.55ID:0/SskJqOM
ソニー最低すぎる
0006名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:11:39.21ID:0/SskJqOM
終わったな
0007名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:12:43.71ID:0/SskJqOM
7階
メンバー
今日の午前9時41分
ブックマークを追加
#13
機械翻訳された日本のゲームを英語でプレイしたことがあり、AAAリリースでは実際には受け入れられません。
0009名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:13:00.58ID:0/SskJqOM
noyram23
堕落
今日の午前9時41分
ブックマークを追加
#14
日本のローカライゼーションチームではなく、誰かがこれを行っている可能性があります
0010名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:13:14.96ID:0/SskJqOM
Lant_War
古典的な肛門ゲーム 堕落
今日の午前9時41分
ブックマークを追加
#15
ソニーは自分の足を撃ちました。
日本の文化について他の人がどれほど知っているかはわかりませんが(私は専門家です)、名誉と恥はその大部分を占めています。それはあなたが嫌い�ネ人になることによって成功することができるアメリカのようではありません。日本で誰かをねじ込むと、あなたは恥を自分に持ち帰り、その恥を取り除く唯一の方法は悔い改めです。
これが意味することは、これについて聞いた後、日本の国民はいかなるシステムのために対馬の幽霊を購入するつもりはなく、ソニーのゲームも購入しないでしょう。これは巨大です。あなたは好きなだけ笑うことができますが、ソニーはこの動きで市場全体を疎遠にしています。
ソニー、公に謝罪して対馬のゴーストをキャンセルするか、あなたはあなたのビジネスに別れを告げることができます。
0012名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:13:32.23ID:0/SskJqOM
エレファントシェル
10,000,000 メンバー
今日の午前9時42分
ブックマークを追加
#17
信じられないほど怠惰なようです。日本のゲームのタイトル画面を見るだけで……。
0014名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:14:06.02ID:0/SskJqOM
スパイダーマン
アベンジャー
今日の午前9時42分
ブックマークを追加
#18
ウェアサラマンダーは言った:
おそらく、低賃金のインターンがひどく働いています。
うん、ずさんだ
0016名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:14:31.40ID:Kz59YCCE0
この豚の機械翻訳のほうが酷いけど?
0017名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:14:39.89ID:0/SskJqOM
ウズペドロ
Knackによる訪問 メンバー
今日の午前9時45分
ブックマークを追加
#21
ゲームは日本語の吹き替えなので、理論上はゲーム全体で機械翻訳が使用されないことを意味します。
0018名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:15:02.01ID:0/SskJqOM
ゼンヒーロー
メンバー
今日の午前9時46分
ブックマークを追加
#27
ああ、これはちょっと悲しいです。

ロード( "load")は動詞としても使用できません。インポートされたすべての単語と同様に、名詞になります。まだ動詞用の助詞を使っています。はぁ。

それは私にとって機械の間違いではなく、アマチュアの人間の間違いのように見えます。しかし、それは私の推測にすぎません。
0019名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:15:18.03ID:0/SskJqOM
HMD
メンバー
今日の午前9時47分
ブックマークを追加
#28
それを翻訳した貧しいインターンを感じます。
0021名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:15:39.72ID:0/SskJqOM
会津
堕落
今日の午前9時47分
ブックマークを追加
#30
以前にこれを見て、新しいゲーム(新しいゲーム)を笑いました。店で新しいゲームを宣伝する方法に似ているからです。ボタンをクリックして、新しいゲームを入手してください!
0022名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:15:45.73ID:dg/ug4EOd
これは思った
インディゲームかよってくらい雑
ファーストタイトルとは思えない
0023名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:16:05.23ID:0/SskJqOM
キャプテンモック
メンバー
今日の午前9時50分
ブックマークを追加
#33
この西洋チームのサムライに関するゲームでは、タイトル画面を日本語に正しく翻訳することさえできなかったのではないかと心配していますが、詳細が明らかになるまで、これがまぐれであることを期待できます。(私は正確には自信がありません。)
0024名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:16:53.26ID:0/SskJqOM
ギタロウ
メンバー
今日の午前9時55分
ブックマークを追加
#38
ソニージャパンの誰かが彼らのためにデイゼロパッチに取り組んでいる方がいいです。正直言って恥ずかしいです。トレーラーを初めて日本語で見たときでも、「ゴースト」と書かれていて、対馬の鬼や友栄などを使っていたかもしれません。
0025名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:16:58.87ID:dx5yh10M0
チョッキを直着にする日本人のセンスから勘違いしてる?
なら小池都知事でも別に不思議じゃないじゃん
0027名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:17:22.38ID:0/SskJqOM
タイガーフォグ
メンバー
今日の午前9時56分
ブックマークを追加
#40
これは私の脳を痛めます。私がプレイするゲームの50%以上が日本語で行われており、これはすべて私の心の中で不自然に読みます。
"load shite"(英語の名詞+動詞 "to do")は少し意味がありますが、それでもほとんどのゲームは "tsutsukiから"になります。
0028名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:17:25.05ID:5K6EeCGk0
ゴキちゃんはゲーム買わないからクソローカライズで十分だろ?
0031名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:17:54.85ID:0/SskJqOM
アーロンD
アーロンD
メンバー
今日の午前10時1分
ブックマークを追加
#50
機械翻訳は、それがうまくいかなかったと思うほどになっています。おそらくインターン。Bloodborneのコピーをポップし、コンソールを日本語に設定して、結果を書き留めることができても、怠惰に感じます。
報告する
0032名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:18:29.20ID:Kz59YCCE0
肛門ゲーム堕落とか
豚さん頭大丈夫?
0033名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:18:44.06ID:0/SskJqOM
ThreepQuest64
アベンジャー
今日の午前10時3分
ブックマークを追加
#53
同じアイデアにいくつかの単語があることはありませんか?たとえば、「セーブゲームをロード」、「セーブファイルをロード」、「ゲームをロード」のように、英語でこれらのアイテムに名前を付けることができます。
ドイツ語では、4つの選択肢さえも思い浮かびます。「続行」のために、私はすべて適切な少なくとも3つの異なる翻訳を見てきました。

私が学んだこと、特に私の言語にローカライズ版を頻繁に使用する非ネイティブスピーカーとして、標準はほとんどないということです。
私はインディーズゲームでは本当にぎこちない翻訳に気づきましたが、AAAゲームではあまりぎこちないもののあまり一般的ではないものにも気づきました。そしてもちろん、ほとんどのアイテムにはほとんど標準がありません。
「オーディオ」と言う人もいれば、「サウンド」と言う人もいます。次に「ビデオ」または「ディスプレイ」があります。

たぶん誰かがこれについてさらに詳しく説明できますか?リンクされたツイートはあまり説明しません。どんな日本語の単語がより適していますか?ロードゲームの選択肢は1つだけですか?
0034名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:19:04.01ID:0/SskJqOM
海外でも批判殺到やね
作り直せって声が多いみたい
0035名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:19:44.86ID:3uvOxIPD0
>>1の機械翻訳のほうが酷い
0038名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:22:55.18ID:Yz6/XQvdM
ここまでローカライズ適当だともう対馬が売れないことは確定だね
0039名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:24:24.62ID:Kz59YCCE0
で、この機械翻訳で実際のロードとセーブがどう書いてるか
豚さんわかる?
0040名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:24:56.52ID:1MAK71sQF
どうせジャップゴキブリ買わないからなソニーもわかってるのかな
0041名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:27:08.28ID:ITQ3uEhv0
別に問題ねえよ
外人がごちゃごちゃ言ってんじゃねえぼけ
0042名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:28:38.73ID:DArhIMYz0
???「海外で売れてれば正義!島国の売上とかPSにはどうでもいいんだよw」
SIE「どうせ日本人買わねぇから機械翻訳でコスト押さえといて」
SP「ですよね〜w」

こんな感じか?w
0044名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:29:23.74ID:Kz59YCCE0
ますば任天堂信者が持ってくる機械翻訳を何とかするほうが先です
0045名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:29:31.61ID:ZB8sdX62d
これで汚物島という名に、翻訳がクソという意味も込められたなw
0046名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:30:12.47ID:BrE28KlDd
まあさすがにセリフとかは大丈夫でしょ
0048名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:32:03.76ID:DArhIMYz0
SIE「SIEのローカライズが微妙です。あなたはどうしますか?」

A「5ちゃんで機械翻訳コピペレスするのを叩いて
商品のクソローカライズをごまかします!」
B「任豚を叩きあつ森のネガキャンをします!」

SIE「よろしいw」
0049名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:32:06.34ID:y35u7srpd
ローカライズに日本人や日本語圏人がちゃんと関わってたなら、ゴースト汚物島なんて誤変換誘いやすいタイトルつけないよな
0050名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:32:20.23ID:aqYr83uR0
>>46
Falloutみたいなのじゃなきゃ良いがな
0052名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:33:47.44ID:V8f55TAa0
タイトルでこれなら中身はたしかに心配だ
0053びー太 ◆VITALev1GY
垢版 |
2020/07/01(水) 18:33:50.67ID:MZhkAZGl0
「続ける」とゲームをロードの違いがわかりにくい
続けるの方は中断データで1回ロードすると消えるのかもって不安になる
0054名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:34:51.24ID:GE5Iao17M
>>1

>GAIRAIGO直訳で機械翻訳以下です
>日本人は意味を理解できません
>正しくは続きから、ロード、はじめからにすべきです

うわあああああああああああ
0055名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:36:02.26ID:nc7oAkF/0
汚物だから仕方ない
0057名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:38:11.67ID:JtfCXuC40
まぁ、psの箱化てヤツだよな
これからもどんどん進むと予想される
0058名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:38:56.28ID:PqTAuzEx0
PSファンボーイのブーメランまた炸裂か
あれだけ箱のローカライズクソって騒いでたのにな
0059名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:39:18.54ID:/PGmGbMHa
1の機械翻訳が酷すぎて草生える
てかこの人が実際に翻訳した代表作は?
0060名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:40:09.51ID:MUdVZ+7w0
いや普通にわかるだろ?
これが駄目なら

continue
road
save
exit

ってなってるは英語でもアウトってことになるやんけ
0061名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:40:54.56ID:/aQP0ZbD0
>>60
その程度の英単語すら理解できねーの?
0062名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:41:28.34ID:Kz59YCCE0
何故任天堂信者が異常に感じるのかは
このがそうの翻訳は別に間違ってはないからだ
豚って日本語読めない?
0064びー太 ◆VITALev1GY
垢版 |
2020/07/01(水) 18:42:04.20ID:MZhkAZGl0
>>60
continue
road

の違いがわからん

continueは選択肢も出ずに最後のセーブから再開するんだろうけども
0066びー太 ◆VITALev1GY
垢版 |
2020/07/01(水) 18:43:08.31ID:MZhkAZGl0
>>32
>肛門ゲーム堕落
意味が分からない

>>62
× がそう  SO
○ 画像(がぞう)  ZO
0067名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:43:26.59ID:hoBzjXrT0
まあどうせゴキは買わないからどうでもいいじゃん
0068名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:45:28.60ID:Kz59YCCE0
外来語とか言ってるがゲームとロードなんて
普通に日本のゲーム使われてますよ?豚??
0070名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:46:12.11ID:XfnwzmfS0
続けるはオートセーブデータをロード ロードはセーブデータ選んでロード
ゲーム素人ならともかく最近のゲームやってたら分かるだろ
0071名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:47:30.03ID:MUdVZ+7w0
>>64
わかってるじゃん

そもそもコンテニュー(続ける)でラストのセーブから始めるってのは
PCだとわりとよくある項目だから
0072名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:48:36.71ID:6U7pX+Qyp
amazonで予約したけどこれヤバすぎる
キャンセルするわ
0073名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:49:07.31ID:Kz59YCCE0
え?打刀が分からない?
0074名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:49:41.46ID:MxQ35slOa
ゴキブリのダイナミック擁護わろすわろす
0075名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:50:44.60ID:LGt4FW2l0
ローカライズがちゃんとしてたら
ごーすとおぶつしま なんて名前で日本に出さないよ
S○NY自慢のxperiaで ごーすとおぶつしま を変換してみろよ
0076名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:51:21.52ID:SLdmMX2S0
意味わからないならアスペなんじゃね?
0077名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:53:30.47ID:Kz59YCCE0
この4つの単語は日本語ゲームではよく見る表現なのて
豚くん覚えておこう
0078名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:53:48.30ID:ixSAq02Q0
そもそもどうなっても海外から見た日本の要素が入ってるだろうしそこは別にどうでもいいわな
セキロにも戦国無双にも信長の野望にも龍が如くにもなれないんだから
0079名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:54:29.21ID:ZU38U+vP0
そもそもこの画面にロードっているのかね
あとからデータファイル選ぶんだから
続ける、最初からだけでよくね
0080名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:55:48.91ID:JgIK6J8W0
ツシマツシマ!サイパンサイパン!
あーあゴキちゃん壊れちゃった
0081名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:56:12.25ID:6BD8hxDQ0
流石にNew gameを新しいゲームって訳すのは
直訳過ぎてセンスない
0082名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:56:49.48ID:vH4P6dhv0
この並びと訳はよく見る
もはや違和感がない
0085名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:57:05.80ID:LBV/0pkS0
発売したら通じなくネタを捏造して叩かなきゃならない豚は大変だな
末尾Mの豚とか
そいつの人生
マジで終わってね
0086名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:57:07.39ID:MWOQvqtI0
ゴキくんの発狂ぶりでマジモンの話だとすぐに理解できた
ありゴキ
0087名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:58:05.06ID:oLxuN6+v0
壊れちゃったってジョイコンじゃないんだからさw
0088名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:58:11.63ID:3RLt3DvOd
でもMSKKだったらフォントは中華フォントだし
起動したら表示されるお知らせは韓国語だぞ
0089名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 18:58:19.57ID:MUdVZ+7w0
>>81
じゃなにがいいの?
0090名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:00:08.86ID:SwiLhhY00
和風ファンタジーだから言語も多少不思議な感じがある方が没入感が増す
かどうかはわからない
0091名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:00:59.37ID:S7pCNkas0
売れるわけないんだから翻訳の良し悪しなんかどうでもよくね
0093名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:01:49.07ID:/aQP0ZbD0
>>89
「はじめから」でいいんじゃね
0094名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:02:19.63ID:100Uc3J3H
>>85
購入者が増えるにつれてバグ報告が鎮静化していったポケモン剣盾みたいな?
0096名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:04:20.09ID:47tXqLtHa
別に問題ない範疇じゃね?
0097名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:04:31.96ID:JgIK6J8W0
ラストオブアス2のスレ建てろよゴキちゃん
出るまでは神ゲー
出たらなかった事になるのやめなよ(´・ω・`)
0098名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:07:28.75ID:j6dRKSyja
だってゴキちゃん達買わねえからな
乞食哀れんでるようなもんだよなこれは
外人様はお優しいね
0099名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:08:13.05ID:SN/o5VEea
機械翻訳のせるな
機械翻訳のせるくらいの脳味噌なら誤訳とかそもそも気付けないだろ
0100名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:08:36.60ID:K6KBCiCU0
いや流石にこれはわかるだろ
0101名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:08:45.24ID:S7pCNkas0
マジで売り上げが楽しみすぎる
ゴキブリは震えて眠れや
0102名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:08:57.17ID:Kz59YCCE0
もしかしてセーブするのに2種類あるのもしらないのかも
上はオートセーブで始めるやつだよ
消えるとか時代遅れいるけど消えないよw
0103名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:09:11.69ID:bntqf7eQ0
?いや普通じゃん
この日本語翻訳者とやらが妙な固定観念に囚われてるだけだろ
0105名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:10:03.99ID:iR5t/xTpM
ファミ通とか国内ゲームメディアじゃなく海外サイトで指摘してくれるなんて
0106名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:11:06.91ID:+/+g0wyJ0
>>1の機械翻訳のほうがよっぽどわかりにくい件
0107名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:11:36.29ID:CRl/zTwb0
ゴキちゃん的には小さな島国なんてどうでもいいらしいからしゃーない
0108名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:12:20.03ID:M3xJYRl90
最高に冷たいゲーム
0110びー太 ◆VITALev1GY
垢版 |
2020/07/01(水) 19:13:38.64ID:MZhkAZGl0
>>104
わざわざ日本人に仕事依頼するより
機械翻訳の方が楽
0111名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:13:56.37ID:SN/o5VEea
>>109
これこそ日本のスタジオで日本を舞台にしてるのにメインメニューが英語だから批判されるべき?では
0112名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:14:33.39ID:TUvdX1Te0
典型的なI'm an expert for Japanse culterのスレだな

I don't know how much the rest of you know about Japanese culture (I'm an expert),
but honor and shame are huge parts of it. It's not like it is in America where you can become successful by being an asshole.
If you screw someone over in Japan, you bring shame to yourself, and the only way to get rid of that shame is repentance.
0113名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:14:52.64ID:Yw0dWvwM0
>>104
日本人とか関係なくね?
普通に>>1の画像でもわかるだろ
0114名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:15:07.39ID:Kz59YCCE0
psと箱とpcでゲームやってたらこんな恥ずかしい事言わないよw
豚w
0115名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:17:05.42ID:xgDA2Ahs0
MSのローカライズディスってたらブーメランかよw
まぁこれくらいすぐ改善されるだろ
0116名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:17:13.13ID:nottozdA0
分かるけどPCわからん老人向けみたいな感じ
お爺ちゃんやらお婆ちゃんがターゲットかな?
0117名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:18:37.40ID:dCB+1bFr0
>>104
>>113
日本人がやってるに決まってるだろ
SIEローカライズチームが
0118名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:20:03.55ID:nottozdA0
洋ゲーの翻訳って昔っから過剰に全部日本語にしようとしてくるよな
0119名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:20:21.27ID:Kz59YCCE0
任天堂信者よりそこら辺の素人のほうがゲームの事知ってそう
0120名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:21:59.44ID:szA8H/NV0
>>118
でも訳さないと>>111みたいにいちゃもんつけるんでしょ?
0121名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:23:48.05ID:1P51rU/Z0
もう退社したスパチュンのあいつ playism ハチノヨン
こいつらが日本最高のローカライズ技術持ってる
0122名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:24:09.84ID:+xWzJZC4r
これ何でローカライズの品質が落ちたか分かる人いる?
もしかして国内で売れないからか?
0123名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:24:54.67ID:Kz59YCCE0
ゲームをロードする方は手動で
ゲームをセーブした方ね
豚おじさん勉強になったでしょ?
0124名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:25:51.10ID:nottozdA0
さっきから日本語不自由な奴がめちゃくちゃに発狂してんのなんなんだ
0126名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:26:59.53ID:KWNSDnDm0
ソニーのPS3ゲームで、某国語向け字幕が酷すぎてアプデで消された例もあったな。
日本もその程度の扱いになったという事だねw
0127名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:30:12.25ID:9ABKhSR10
訳より画面出るやる気の無さがすごいw
0128名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:31:28.97ID:j6dRKSyja
>>123
じゃあ続けるをコンティニューにしろって話よ
こういう統一感のなさが翻訳のお察し度上げてんのよ
日本語怪しいけど意味わかる?
0129名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:32:56.88ID:Kz59YCCE0
続けるはオートセーブされたところ始めるわけです
何年も前からある日本語表現ですけど?
0130名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:33:04.40ID:KwSuNkzU0
中身はもっと酷そう
0131名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:33:16.16ID:+xWzJZC4r
和の要素が出てるゲームで「ゲームをロード」って表記は嫌だよな
だったら「続きから始める」とかで良い
0132名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:34:49.69ID:UGQAsf+k0
ForzaHorizonの「勝ちました」もひどかったが、これも酷いなw
日本の企業である任天堂ならローカライズもしっかりやろうと思うだろうけど
外国企業にとっては日本は「その他の国」の一つでしかないし、
ローカライズはグーグル先生にやらせればいい、って程度の認識なんだろうな。
0133名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:35:04.07ID:DArhIMYz0
意味わかれば良いって擁護してたら
更にローカライズ手抜きされるぞw
0134名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:35:20.15ID:2prVlsC70
チョンが翻訳してるの?
0135名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:35:33.47ID:TCovtBBo0
正直これクソゲー臭する
0136名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:35:47.18ID:7kaMKaeM0
なんだこのクソゲー
0137名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:36:06.10ID:QVXXG2VO0
こういうの批判すべきなのはPSユーザーでしょ
って思ったけどゴキブリはゲームやらないから関係ないのか
0139名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:36:47.16ID:Kz59YCCE0
これを知らないのは任天堂のゲーム以外はしたことない
言ってるようなものてすか
0140名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:37:01.89ID:CHTaigUL0
日本語の表現どうこうのスレだから、語彙力ない人には難しいスレだな
0141名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:37:14.60ID:yhtZkajiM
>>111
ゲーム内で「忍殺」とか日本語をかっこよく演出に使ってるからそれは的外れだな
0142名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:37:38.20ID:XQygczgPa
インディーゲーの日本パブのほうがまともにローカライズしとるがな
0143名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:37:39.50ID:dhofJocnd
機械翻訳じゃなくて普通に日本人が翻訳してこれなんだろ
0144名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:37:40.48ID:DArhIMYz0
>>132
任天堂の場合日本人が作ってるから
おかしな日本語見た事がないな

逆に海外版の声優が酷いと評価下げられてるのはあるがw
0145名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:38:23.26ID:3uvOxIPD0
>>131
続きからはじめるだと
上のやつと区別つかないじゃん
0148名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:40:18.56ID:Kz59YCCE0
任天堂のゲームはあっちにあわせて英語表記が多いような
0149名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:41:12.24ID:JtfCXuC40
>>122
間違いなくそうだろうね
ps5はもっと日本では売れないからpsの箱化にますます拍車がかかるだろうね
0151名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:44:02.37ID:Kz59YCCE0
wiiのマリオタイトル見たけど
1player
2player
とか分かりにくいけど?
0153名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:46:27.79ID:EmocacLlM
どうせツシマ買わないんだから良いだろ?
日本で10万も売れない
0154名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:48:18.06ID:CHTaigUL0
機械翻訳の何が彼の逆鱗に触れたんだろう
顔真っ赤にして怒涛の書き込み
0155名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:49:53.14ID:Kv2zbiAGd
別に機械翻訳でもいいやろグラでしか物見てないんやから
0156名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:51:03.93ID:Kz59YCCE0
任天堂信者は何故手動と自動の2種類のセーブあるのかも分からないんだろうね
0157名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:51:21.76ID:E8GtTwtk0
まぁ、ゲームの翻訳は難しいよね
片仮名やアルファベットのほうがいい部分もあったりするし
その辺わかってないと謎単語表示することになりがち
0158名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:51:26.69ID:V/ACaH9ja
>>153
俺は買うぞ
久しぶりに洋ゲー買うわ
0159名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:51:54.14ID:T/V52ZOJ0
タイトル画面って公開されてたっけ
0161名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:53:49.60ID:NJu5hATgM
ソニーは日本人差別企業なんだぞ?

その証拠にこの30年日本人を派遣奴隷まみれにして
給料も下げて行ってる一方で
外人の給料はどんどん上げていってるだろ
0162名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:55:50.01ID:3lL9aDCV0
sekiroも対馬も日本が舞台のゲームなんだから日本語音声が基本で英語字幕とかがいいと思うけど。
0163名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:56:36.51ID:q3itTgAaM
翻訳スタッフに日本人が居ないんだろうな
アメリカ人に作らせたらそりゃそうなる
あいつらマジで外国語に興味無いから
0164名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:57:01.35ID:LL7/lr8a0
そら開発に日本人関わってないし、韓国人だし
日本語ローカライズが甘いのは仕方ない
0165名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:57:45.30ID:KwSuNkzU0
なんかゴキブリが一人でブツブツ言ってて草
0166名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:58:19.40ID:J1JzjlbKp
PS5でSIE製のゲームなのにローカライズ無しが当たり前になってもおかしくはないだろうな
国内じゃびっくりするくらい売れんだろうし
0167名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:58:31.73ID:uq+XF/5sr
とんでもなく馬鹿馬鹿しいいちゃもんで草
海外版にも日本語吹き替え実装されるし、ウィッチャーの会社みたくサッカーパンチがローカライズに協力的で正常な訳がされてるといいな
同じソニーのスタジオだとホライゾンの翻訳はかなり固いところあったし…
0168名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 19:58:56.34ID:Kz59YCCE0
任天堂信者がここまでゲームに知識が低く狭いとは思わなかった
0170名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:01:10.06ID:j6dRKSyja
頭悪いとこれでOKなんだな
ストーリー重視のゲームだろうにw
0171名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:01:38.21ID:HE1OzOun0
最近はローカライズしてくれるだけでありがとうって感じだわw
ふんわりでも伝わればいいのよ
0172名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:03:57.83ID:AL1WCkfyr
ゲームが試合と訳されなかっただけまだマシと思うべきか
0173名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:04:38.19ID:Aj23950Ta
まあソニーが日本重視してないのは丸わかりだしこんなもんだよ
日本のPS派なんて無視されてる
0174びー太 ◆VITALev1GY
垢版 |
2020/07/01(水) 20:04:49.65ID:MZhkAZGl0
>>170
これオープンワールドゲームだから
ストーリーはオマケのはず
0175名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:06:40.60ID:j6dRKSyja
>>174
舞台設定とか色々気合い入れてたのにそりゃねえわ
そんなら元寇がどうのこうの言ってた開発がガイジみてえじゃん
0176名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:07:01.95ID:eBf2T2qz0
不安を感じる雑さではあるな
発売日買いするか迷ってんだよね
通常のPS4しか持ってないし
0177名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:08:59.25ID:eBf2T2qz0
>>167
ホライゾンダメだったな
日本舞台で、あのレベルだとキツい
時代劇的言い回しになってるだろうか
0178名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:09:00.25ID:nottozdA0
強烈に漂う雑さがゲーム内の会話にどんだけ影響してくるんだろね
0179名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:09:56.60ID:XHsbI7bT0
日本では売れないのに日本語ついてるだけでもまし
0180名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:11:17.14ID:3RLt3DvOd
>>109
MSとかソニーだとこれ許されないよ
英語のままとか翻訳してないやん!やり直しなって言われる
0181名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:11:40.57ID:tcw8JilTM
え?ツシマって日本語吹替ないの?
0182名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:12:05.96ID:8wSA4iS10
ホライゾンは固有名詞多いし説明口調だけどおかしなところは特に無かった
次回作では伝わりやすいニュアンスとか取り入れてほしいけど
0183名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:12:55.07ID:eVfY6uKip
個人制作の洋インディーによくある表記だな
カントクのお散歩シミュレータもインディーだったし、多分それと予算はドッコイ程度のこれもインディーなんでしょ
0184名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:13:42.01ID:V/ACaH9ja
>>175
オープンワールドなんて世界観が好みでなんか楽しければそれでいいんだよ
botwと同じでストーリーなんて二の次でええねん
0185名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:13:48.06ID:9ANgGlJe0
あれMSのローカライズレベル叩いてたゴキちゃんどうすんの?
0186名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:14:49.46ID:EmocacLlM
>>181
吹き替えありだよ
0187名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:16:05.09ID:Pwujxw9Da
糞箱のゴミローカライズに比べたらどうでもいいようなレベルだなw

https://i.imgur.com/W36m3Tv.jpg
0190名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:20:12.60ID:SWUCDJfm0
ごめん、このタイトル画面の何がおかしいのかまるでわからない

しかも機械翻訳もクソも完全吹き替えやん
あの吹き替えも合成音声とでも言うんか?
0191名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:21:11.67ID:1ZqCgw7v0
その昔Co-opとパッケージに大きく書かれたゲームで
日本版パッケージに生協と書かれたものがあったという
0192名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:30:26.48ID:EUPS7hpu0
>>190
ゲーム中にポーズした画面ならおかしくないけど、タイトル画面として「続ける」は違和感がある
その違和感を機械翻訳「みたい」だと言ってるだけ
0193名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:30:52.31ID:ZObcJxrh0
>>1に答えが書いてあるやん

続ける → 続きから
ゲームをロード → ロード
新しいゲーム → はじめから
0194名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:33:10.53ID:S7pCNkas0
売れないってわかってるのに擁護しなきゃいけないゴキちゃんの気持ち考えろや
0195名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:33:19.40ID:T+69jw560
>>6
road!!!??!!???wwwwwwwwwww

"l"oadな!?!!!??!?roadは道だよ!?!??!?
ロード → ドーロ → 道路 で覚えるのがおすすめだから知っておいたほうがええで!!!!!ww
>>60
0196名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:34:30.71ID:xw6wGoiA0
これが カイガイカイガイ 効果だ!!!
0197名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:35:08.89ID:bpzYWWjpr
>>167
ゴキブリがゲームに興味ないことがよく分かるな
0198名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:47:18.83ID:AS3n6IW20
UIまわりはわざわざ翻訳せず英語のままでいいんだよね
特に日本人のコアゲーマーで簡単な英語を読めない奴なんてほぼ居ないから
0199名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:50:15.81ID:bjEynX3b0
洋ゲー終わってんな

Epic Games Storeからの無料配布ゲームの総額が20万円を突破。1年半で100本以上が無料配布される
https://bitsummit.jp/gaming/pc-games/22198/


【洋ゲー馬鹿チョン絶句】Take 2「今後はGTAみたいな大作ソフトは開発しない」
http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1579562776/


【速報】EPICでARKが現在無料だぞ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1591887773/

洋ゲーはマジで買うと損だな
しかも古いのじゃなくて新作のARKらしい
このARK、PSストアだと7000円以上すんだな
洋ゲーは無料配布が当たり前になってきた
0200名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:51:46.94ID:GSFvwFmz0
>>1
今全部この表記だろ
0201名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:53:08.54ID:ckjAPGA/M
なんか昔のPCゲームみたいな訳だな
いかにも海外の企業が出したゲームって感じ
0202名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:58:05.77ID:xYqLQL8K0
>>49
ここでのネタを、一般のあり得るミスのように言ってるお前の頭がおかしい
0203名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 20:58:44.33ID:28MhKpbca
>>69
大泉洋やん
0205名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 21:23:52.27ID:o6+8uuU/0
刀が刺さってる印象的な日本風画面に ゲームをロード じゃ
情緒がないっていうか雰囲気壊してるというか
全体の印象を統一するのは、些細な事だけど結構大事な部分なのにな

これが酷くなると、パクブラみたいな統一感まる無視のゲームになっちまうのにw
0206名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 21:28:00.67ID:aaZzu3jL0
GOWのデカデカと「ゲームオーバー」は本当センス無いと思ったわ
0207名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 21:34:13.01ID:E4gKp6Fad
日本人へのヘイト的なテーマありそうで本当に嫌だわ
日本へのリスペクト皆無だもん
0209名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 21:46:01.65ID:uq+XF/5sr
>>205
ゲームをロードを情緒を持たせて言い換えたとしたら何になるんだ?
"続きから"はダメだぞ
0210名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 21:51:57.33ID:F47gJv380
300〜500円のインディーゲーみたいやな
0211名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 21:53:01.46ID:i2iYCOxV0
ファンタジーの日本だから問題ない
あんなの対馬じゃないだろ
0212名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 21:56:22.57ID:eZtcAVTn0
オブツシマとかいう異世界だしな

そもそも元寇の対馬戦を題材に選んだ理由は
どうせ日本が中華連合に負けた唯一の戦争だからだろ
0213名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 21:57:37.08ID:19yWwRt20
「続きから」以外で「ロード」って何て翻訳したらしっくり来るのだろ
0214名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 21:59:47.38ID:cqXCjR/z0
ゲームをロード→普通に分かる
ロード→????

俺的には
セーブをロード
0215名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:03:14.61ID:uq+XF/5sr
>>213
その上"手動でしたセーブ地点からロードする"と"自動セーブがあった地点からロードする"の2種を区別がわかるよう翻訳しなくちゃいけないしな
0216名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:05:46.14ID:CHTaigUL0
そもそもゲーム分野ののロードは読み込むであって
続きからなんて意味はない 
0218名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:12:44.17ID:bl4sG8Cs0
>>212
中華連合?
相手はモンゴルとその奴隷だったチョンだぞ
しかも日本が完勝してる
お前どこの国の人なんだ?
0219名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:15:34.49ID:PQnCznjJ0
>>144
どうぶつの森は桁区切りの,つけてくれないのしんどいわ
なんで英語なら桁区切りあるのに日本語はないんだ
0220名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:18:14.84ID:fI4H1bas0
セカイで売れても、日本で売れないんだからこうなるのわかってることじゃん
これからのPSワールドの未来がこれだよ
本来なら出ないのに、出るだけマシとしか
0221名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:21:35.14ID:mVUEbz3d0
たとえ厳密には間違ってるとしてもゲームのメニュー表記としては普通やんけ…
0222名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:22:38.61ID:LL6N3zVJ0
>>1の画面はどこがまずいんだ??
0223名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:28:43.37ID:inFdg0d90
韓国企業には日本語訳は荷が重かったな

しゃーない。ユーチューブでよく流れてる怪しい日本語CMに切り替えていけ
0224名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:28:52.81ID:i2iYCOxV0
>>220
DOOM最新作も完全翻訳でありがたいんだけど
この前の売り上げ見たら次回以降撤退されても文句言えないんだよな……
前作がセールで600円位だから、急がなきゃセール待ちするよなぁ
0225名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:30:06.62ID:inFdg0d90
そういえばRDR2の日本語訳もひどかったなー
チャプターの初めからやり直しさせられる奴
0226名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:30:40.94ID:9aRWYDxN0
もっと言うとカタカナやめてほしいな
翻訳にセンスがないのは間違いない
0227名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:31:28.29ID:MY6hrdax0
別におかしくないよね
機械翻訳でもないし
0228名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:31:39.97ID:LL6N3zVJ0
声が昔のBFみたいになってんのかと思ったわ
0229名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:34:30.96ID:uq+XF/5sr
>>223
韓国企業?
どゆこと?
0230名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:36:04.70ID:9aRWYDxN0
>>227
安っぽい
インディーソフトによくある感じ
0231名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:37:23.40ID:imM2+9nc0
>>226
じゃあカタカナを使わずにメニュー画面の4つをセンスある翻訳を考えてみなよ
難しいぞ
0232名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:39:10.89ID:eZtcAVTn0
>>218
『対馬戦』な
メインの九州戦を選ばなかった理由なんてそれしかないだろ
0233名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:41:17.15ID:G3LLbcXQ0
発売されたら、とんでもない爆弾が仕込まれてるパターンあるな
0234名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:41:30.66ID:imM2+9nc0
続きから
書き記した場所から始める
仁の物語を始める

ダメだ、センスがない
なにも思い付かない
0235名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:43:08.21ID:9aRWYDxN0
>>231
フォントとか世界観によるけど

続きから
記録から
始めから
設定

でも全然ましだと思う
0236名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:44:07.66ID:cAYJgRgq0
>>235
記録からはめちゃくちゃ違和感あるわ
普通にロードでいいよ
0237名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:45:26.63ID:SQrJpGvO0
日本が舞台のゲームなのに日本語が不自由て
めっちゃガッカリ要素やんw
0238名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:45:33.28ID:Jz/l8dLk0
ロード→わかる
ゲームをロード→������
0239名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:47:07.20ID:G3LLbcXQ0
>>237
どうせなら突き抜けたトンデモ日本も見てみたいけどね
0240名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:47:24.69ID:imM2+9nc0
>>235
やっぱゲームをロードをどう言い換えるかが問題なんだよ
記録から始めるをもっと時代劇っぽい言い回しにすればいいんじゃないか
0241名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:48:07.49ID:OKIwXXpir
>>235
センス無…
0242名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:49:03.94ID:9aRWYDxN0
>>236
ロードは違和感あるわ
何なら全部アルファベットの方がまだまし
0243名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:51:12.33ID:imM2+9nc0
>>242
記録からもどうよ
0244名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:51:17.61ID:3po7WiU4a
まあ買わないしどうでもいいよ
今後変更されたら擁護派を笑えばいいよ
0245名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:53:09.71ID:MaQ/s0SP0
どういうこと?画像見たけど普通やん
0246名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:53:22.29ID:G3LLbcXQ0
>>240
普通に『続きから』でオートセーブ(=最新セーブ)にカーソルが行くようにしてして、
過去のセーブデータ欄をその下に置くのではだめなの?
0247名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:54:42.16ID:9aRWYDxN0
>>243
ロードよりまし
覚書でも何でもその世界のセーブ方法に合ったものを選べばいいやん
0248名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:55:30.21ID:19yWwRt20
コミカル要素がある和風のゲームなら「遊戯の続きから」とか「記録の続きから」や
ただひらがなで「ろーど」でも気にならないのかも知れないが
シリアスなゲームだと良いの思い付かないや
0249名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:56:47.71ID:MaQ/s0SP0
ていうか指摘してんのも外人やろ?日本人そんなん気にせーへんで
0250名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:58:09.69ID:3uvOxIPD0
結構有名な有志翻訳でもこんな感じだぞ?
ロードは変に変えないほうがいい
https://i.imgur.com/ZfxFIHY.jpg
0251名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:58:19.71ID:9aRWYDxN0
>>246
それでもいいね
続きからを選んですぐロードだとどこから始まるか分かんないこともあるし
0252名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 22:58:36.37ID:imM2+9nc0
>>247
とりあえずメール出してみたら?
0253名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:00:19.50ID:9aRWYDxN0
>>250
何のゲームか知らんがダメな典型やんけ
0254名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:01:24.68ID:imM2+9nc0
>>250
なにこれ
どんなゲーム?
0255名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:02:25.04ID:HkD5PibG0
ソニーは日本軽視だからローカライズ費用ケチったんだろ
0256名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:02:37.18ID:ipe6P0r80
末尾Mキチガイ糞自演ゴミスレ伸ばすキチガイ豚
0257名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:02:41.84ID:+z/PVLUrp
汚物をロード
0258名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:03:00.12ID:PWYWJ0lCr
>>253
いやこのゲームの種類やコンセプトにもよるだろう
0259名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:04:23.69ID:ioC8Fz3+0
>>232
日中戦争って日本の負けでしょ?
0261名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:04:54.53ID:5K6EeCGk0
■2019年のゴキちゃん
PS5の性能は開発機から13TFLOPSだと確定
krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1556722893/
【速報】PS5はPS1234全互換対応か!天才マークサーニーも関与!
krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1549115301/
0262名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:05:20.54ID:8Q5J/TXi0
前回の汚物
汚物を選ぶ
新しい汚物
0263名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:05:34.62ID:9aRWYDxN0
>>258
ツールとオプションの違いが何なのかぱっと見で分からん
まあ元のUIからダメダメだな
「新規ゲーム」が「前回の続きから」と「ゲームをロード」に挟まれてるし
0264名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:06:15.59ID:3uvOxIPD0
>>128
統一感!?
ひらがなとカタカナと漢字とアルファベットを同時に使うのが普通な日本語に統一感?
日本に旅行に来たことありますか外人さん
0265名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:06:45.99ID:9aRWYDxN0
>>260
年数かけてもダメなもんはダメ
フォントもおかしい
0266名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:09:41.10ID:eZtcAVTn0
>>262
物語に見えてきたw
もうこれでいいんじゃないかな
文字数も一緒で統一感あるし
0267名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:10:29.10ID:1P51rU/Z0
バイオ4とかセーブ時は全部英語だけど
タイプライターでカチカチ演出があるから寧ろイイよね
そういうことだよね
0268名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:10:52.67ID:imM2+9nc0
>>260
そうかシティーズスカイラインなのか、これ
ならこんな感じでも問題無いな
0269名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:13:07.71ID:6U7pX+Qyp
日本語に鈍感なやつ多すぎ
続ける ←まだわかる
ゲームをロード ←「ゲームを」って何だよ他にユーザーの選択でロードするものがタイトルに置いてあるのかよ。
「続ける」は日本語なのに「ロード」はカタカナに置き換えただけかよ
新しいゲーム ←続けるとロードの複合技。どっちに寄せたいんだ
設定 ←やっぱり訳すのかよ
0270名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:15:12.28ID:GsQH6uxI0
>>269
じゃお前今から和製英語使うなよ
カタカナ使わず全部訳せよ
0271名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:15:50.01ID:imM2+9nc0
>>265
正直ピリピリしすぎだと思うんだけど
ホント、嫌なら苦情メール送ってきなよ
もしかしたら修正してくれるかもしれないよ
0272名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:16:06.03ID:6U7pX+Qyp
明らかに日本語の監修入ってないから、吹き替えも変な日本語になってると思う
言葉統一されてなかったり何を指してるかわからなかったり
0273名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:16:35.68ID:6U7pX+Qyp
>>270
そういう問題じゃなくてねーーーーーー
0274名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:17:23.99ID:fphFtWuy0
ちゃんとローカライズしてもその分ペイできるほど売れないんだから仕方ない
0275名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:17:57.91ID:oQnjQefz0
別に意味わかるしフォントも筆っぽいし全然気にならないけどな
日本語に精通してる僕ちゃんかっこいいみたいなガイジンが調子こいてコケにしてんじゃねーの??
0276名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:21:51.70ID:9aRWYDxN0
>>271
主人公の名前が「仁」な時点で俺は諦めてた
ああ、やっぱりな、としか思ってない
他の翻訳まわりも期待できないだろう
0277名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:22:07.37ID:0rU26Hrr0
本編のテキストがインディ並みの機械翻訳レベルとかなら突っ込むのも分かるけど、この程度なら理解出来るから気にならんって感じ
0278名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:24:53.22ID:XPRpOddc0
スカイリムもローカライズうんこで萎えたけど
ああいうのって声優も演じてておかしいと思わんのかね
0279名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:25:00.77ID:6U7pX+Qyp
これのどこがおかしいかわからない、って言ってる奴を見ると30fpsと60fps比べて「違いがわからない」って言ってる老人見てるのと同じ気分になる
違いがわからないなら幸せだね、って説明放棄するレベル
0280名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:25:28.28ID:imM2+9nc0
>>276
境井仁でなんで諦めたんだ?
そこまで変か?

日本語的にもゲームのテーマをとらえてると思うんだけど
0282名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:27:50.87ID:imM2+9nc0
>>278
おおまかな話の流れとかの説明がされずに、この文章をこんな声色で読んでって注文されてるんだと思う
0283名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:28:09.92ID:u9H31nxH0
>>279
長文ならともかく単語単位じゃ正解の訳なんてないしfpsとは全然話が違うわ
0284名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:29:10.68ID:Ca69B11M0
ほならね
0285名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:29:16.31ID:0mDiDwm50
この程度気にしてたら洋ゲーなんかできねぇぞ
フォントがゴシックでないだけマシ
0286名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:30:57.12ID:W+az/rF+M
ええねん
フォントがゴシック体ならさすがに引くけどこんなん気にならんわ
uiも筆っぽい感じでカッコええやん
0287名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:31:09.04ID:6U7pX+Qyp
>>281
ゲームの顔であるタイトル、しかもこの程度の分量のテキストに拘らない人間が翻訳してるなら本編もまともじゃねーだろ
0288名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:31:42.85ID:dkQtMsRb0
続きからとロードってどう違うの
0289名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:32:17.88ID:imM2+9nc0
>>281
日本語吹き替えPVとかだと時代劇っぽい言い回ししてるし今んとこいい感じだな

>>285
正直その辺かなり不安だったけどちゃんと変えてきてくれて安心したよ
それに比べればこんなん屁みたいなもんよ
0290名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:32:37.81ID:Ca69B11M0
おもしろ翻訳も洋ゲーの楽しみの一つだと思っている
0292名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:33:30.39ID:9UXsRB//0
>>287
この程度っていうけど
上下の文がない分意訳するのが難しいよ
もうほとんどセンスの問題
0293名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:35:40.54ID:9aRWYDxN0
>>280
まず一文字で音読みってだけでかなり異例なんだけど
「仁」は諱にあたるので普段は〜郎とか〜助と呼ばれるのが普通
0295名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:37:51.42ID:1P51rU/Z0
名前が単にジン だと賤民なのかな?とは思う
賤民の出なら正解だけど
0296名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:39:41.66ID:gIHRcfb/0
糞箱のローカライズなんてこんなのばっかだからな
レースで勝利してもこれじゃ台無しで萎えるわ

https://i.imgur.com/aBpewJy.png
0297名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:40:35.99ID:imM2+9nc0
>>293
その辺はまあ海外の人たちの発音のしやすさを重視したのかねぇ?

境井仁はいい名前だと思うんだけどな。主人公は侍と冥人の境にいる人なんだし

とりあえずそんなカリカリしてちゃあもうこのゲームを十全に楽しむことはできそうにないな
かわいそうに
0298名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:43:04.32ID:5K6EeCGk0
このゲームを楽しめるのは対馬にキタキツネがいても違和感持たない選ばれし脳の人間だけなんだが?
0299名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:43:40.25ID:imM2+9nc0
時代劇なりきりゲーだと割りきれる人だな
0300名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:51:44.66ID:oQnjQefz0
日本ではもう「ロード」って言葉自体
固有名詞としてカタカナのゲーム用語として認知されてるから「ゲームをロード」で何の違和感もないわ
最近のゲームはオートセーブが主流になりつつあり「セーブ」の概念自体薄れてきてるから
逆に「セーブデータをロード」とかにしちゃうと逆に何のこと?ってなる人出てくると思うよ将来的に
文句言ってるバカ外人が逆に日本の文化に疎いだけだ
0301名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:58:18.66ID:8CKEKnvNK
→ハラキリ
 セップク
 ゲイシャガール

にすればいいだろ
0302名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/01(水) 23:58:55.01ID:9aRWYDxN0
>>297
カリカリというか
世界観の裏側の製作者の都合が透けて見えて萎えるんだよね
ナンチャッテと割り切るには予算かけてるし
0303名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:03:16.29ID:eOpgxshD0
>>302
それを萎えるもカリカリしてるも似たようなもんだ
だからメールで公式にお尋ねもうしとけって、な?
0304名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:07:35.86ID:KPbvDEJu0
>>303
だから諦めてると言ってるじゃん
0305名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:17:18.97ID:VoJR/dBr0
ゲイスト汚物島
とばずにきえた
うまれてすぐに
こわれてきえた
ホモホモしいな
ゲイスト汚物島
0306名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:19:04.15ID:h50VLiS10
>>212
日中戦争もそうだろ
0307名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:22:03.36ID:2eprcXXM0
箱が通ってきた道だな
市場が縮小するとローカライズもコストかけなくなる
0309名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:28:10.46ID:1vgfviCT0
初期のwarframeよりマシ
0310名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:28:26.52ID:KF3O9Yog0
>>288
続きからはオートセーブやクイックセーブから再開
ゲームをロードは任意のセーブデータからってことだろ
わりと一般的だし何の違和感もないからそもそもこの翻訳者がゲームに疎い
0311名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:30:54.96ID:l1K3huX60
こういうの見せられると劇中の日本語音声とかも
スカイリムみたいな珍訳になってないか心配になってくるな・・・
0312名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:32:37.12ID:BLexMEXW0
continueはゲームオーバー時なら続けるでもいいけどタイトル画面ではおかしい
新しいゲームも気持ち悪さを感じるわ
0313名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:34:49.88ID:JYIQaX4Z0
>>312
タイトル画面にコンテニューあるのはわりとあるよ
0314名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:38:11.27ID:KPbvDEJu0
>>310
「ゲームをロード」は日本製ゲームだとまず見ないフレーズ
「新しいゲーム」と合わせて直訳感半端ない
0315名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:40:46.70ID:87d0Qp8v0
私はあなたのことは好きではありません。 日本語

I do not like you.            英語

わたしは 好きではありません あなたが

英語って劣等言語だよなw
対象が誰かよりも好きではありませんを先に言われたら、
いったい誰が嫌われてるんだろう? ってハッキリするまでドキドキしちゃうだろwww
0316名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:48:38.75ID:Xu1AEJj90
洋ゲーに無理言うなって
0317名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 00:58:32.15ID:uHeF1jom0
微妙に日本語に違和感あるよな
有志の訳とかインディー作品の邦訳とかならまあこんなもんだろうと思うけど
一応ファーストのゲームだからね、これ
0318名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 01:08:27.23ID:P8Y2H9rf0
何がおかしいのかわからん
強いて言うならゲームをロードじゃなくセーブデータをロードにするべきかなってくらい?
0319名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 01:16:19.68ID:EwBn5yPE0
タイトルすら自動翻訳っぽいのに内容が正しく訳されてると思えるのか?
謎だわ
0323名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 01:52:33.51ID:wH27m82r0
どんな訳ならいい感じか考えてみたが
その過程でドラクエの冒険の書ってのは
もの凄い発明なのだと気付いたわ
0326名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 02:07:28.76ID:7AEsr3Lp0
SIEJAご順調にMSKK化してて安心する
0327名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 02:19:55.16ID:QYbseld40
任天堂のゲーム以外なら割と見ますね・・・
0328名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 02:23:37.32ID:uNft2yLd0
>>262
ゴーストオブヘンタイかな?
0330名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 02:35:41.77ID:tZeHIKE10
こんなん他のゲームでもよく見るが
任天堂しか買わない人にはわからないらしい
0331名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 02:42:31.67ID:KPbvDEJu0
>>330
他のゲームでよく見るかどうかと
その翻訳でいいかどうかは別問題だろ
0332名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 02:43:46.43ID:QYbseld40
全機種で出来るゲームをやってるなら・・・

みんなよく見てるはずなのですが・・・
0333名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 02:47:50.67ID:QYbseld40
任豚さん・・・

idが・・・KPbですか・・・

凄く惜しいですね・・・
0335名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 02:55:17.64ID:oazvpbrs0
これもしかして

「日本語訳がおかしいよ、これじゃ日本人怒るよ」 って

外人が指摘してくれてるのか・・・・なんかホント申し訳ない
0336名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 03:03:06.58ID:Uq/1wi+tK
>>330
分かるから洋ゲーはクソだよなって話なんだが?
まともなのはロックスターだけだな、ベセスダとか酷くてやってられんし
0338名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 03:13:50.55ID:ZplrSzqn0
というか今更何でこんな事で文句言ってんのか意味わからないわ。他のゲームで違和感ないのにこれはとか言ってるやつただ難癖つけたい少数派だぞ
0340名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 03:18:31.20ID:lWOb2ZjP0
State of Playの紹介映像でも日本語字幕は後日追加だったし、
日本市場はあまり視野に入れてないんじゃないかな?
マイナーなアジアものを欧米で売るっていうポリコレスタンスを示すための作品である可能性も
本質的にアジアに対するリスペクトがないから、トンデモでアジア各国ごった煮にしてくると見てる
0341名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 03:22:07.48ID:EjNQ9tgN0
昔のCODの吹き替えよりマシならOK
0342名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 03:28:09.49ID:N/HA+89/0
機械翻訳UIはカジュアルゲームやマイナーゲーだと多いけど
昨今の吹き替えまでしてるタイトルでは見た記憶がない
0343名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 03:28:38.12ID:K1nlf1VWr
>>60
roadで吹いたwww
quitにせずにexitをチョイスするのもセンスある
迷コピペやんけw

日本人がこんなだから適当ローカライズされるんだ
学生諸君、きちんと英語は勉強しよう
0345名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 03:33:19.99ID:rOOyqM9mp
まあプロの仕事ではないわな
インディーズ作品なら許す
0346名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 03:34:00.29ID:Uq/1wi+tK
あとこれは日本を題材にしたゲームだからだろ
日本を題材にして日本語訳クソならゲーム自体バカにされかねない
0347名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 03:53:45.15ID:7oYdE/rK0
まさかタイトル画面だけ?
0349名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 04:00:36.85ID:BLexMEXW0
>>313
タイトル画面で「続きから」「コンティニュー」はわかるが「続ける」は変だろということだ
0350名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 04:05:07.11ID:7oYdE/rK0
ストーリートレーラーみてもおかしなとこはねーじゃん
https://www.youtube.com/watch?v=QO6fChKB20Y

イチャモンにもほどがあるなキチガイアンチは
0351名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 04:13:31.72ID:2MrXx1f40
まあせめて「はじめから」にできずとも、
「新しいゲーム」よりは「ニューゲーム」にするべきだよ。カタカナでニューゲームでもいい。

新しいゲームってなんじゃそりゃ
0352名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 04:28:15.05ID:7oYdE/rK0
だからなんだよ
洋ゲーなんて基本そんなのばかりじゃねーか
特定のタイトルだけに攻撃的になって気持ち悪いわぁ
0355名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 04:31:50.05ID:dopmWVJ40
日本をテーマや舞台にして、これだと、
内容も押して知るべしだな
0356名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 04:51:20.85ID:npA5wxfP0
こういうテンプレは適当な日本のゲームからパクればいいじゃん
と思ってSEKIROのタイトル画面確認してみたら英語だったわw
0357名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 05:07:28.56ID:5cHenCv5K
>>316はサクラ大戦スレと過疎ってdat落ちしそうなスレを厳選して
決まったスレを決まった順に毎日落ちないように保守している
altに雇われた3回線持ちの実年齢50過ぎ、岐阜県のサクラ大戦大好き業者(最近alt本人の可能性も浮上している)
メイン以外の2つのIPはIDを変えるのを失敗して、巡回したIDでそのまま速報に投稿したせいで判明している

IP218.228.83.220(メインで使っているIP)
IP114.187.36.43
IP122.133.108.171

ID:Xu1AEJj90
http://hissi.org/read.php/ghard/20200702/WHUxQUVKajkw.html?thread=all

昨日
ID:622kRSKK0
http://hissi.org/read.php/ghard/20200701/NjIya1JTS0sw.html?thread=all
0358名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 05:08:28.15ID:5cHenCv5K
>>316のレス傑作集をご覧ください

任天堂関係者である川栄李奈が妊娠、結婚を発表してしまう
https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1558090730/

2 名前:名無しさん必死だな[] 投稿日:2019/05/17(金) 20:04:32.24 ID:5b4Bi2Dw0
妊娠セックス!中出しセックス!孕ませセックス!小作りセックス!セックス!セックス!セックス!

【急募】エロ漫画みたいな精液量の射精を行う方法
https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1565065235/

16 名前:名無しさん必死だな[] 投稿日:2019/08/06(火) 13:46:01.07 ID:YRlRSpqV0
精液の量は亜鉛だが
エビオス錠は亜鉛じゃなくてミネラルバランスを整える役目やね
まず亜鉛とエビオス錠とビタミンBとミネラル飲め
腹壊すようなら数を調整しろ
乳首をピンチで挟め
リング装着しろ
すぐイかないように金玉を縛れ
すこれば天国が待っているぞ

これだったら藤井聡太に勝てるってもの
https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1522922121/

2 名前:名無しさん必死だな[] 投稿日:2018/04/05(木) 18:57:45.30 ID:cMvyio400
エロサイトで一瞬にしてどこに本リンクがあるか見分ける能力
0359名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 06:26:53.79ID:DpSDoUUjM
>>1
日本が舞台なゲームなだけで別に日本のゲームじゃないしなあ
どんだけ厚かましいんだよw
0360名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 06:26:59.40ID:7ok5w2Vo0
機械翻訳されたゲームはこんなものじゃない
本当に意味が分からないぞ

一番楽しいのは日本語を囓った程度の人が頑張って翻訳してくれたソフト
口調がオカマみたいな奴が出てきたりする
0361名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 06:38:16.92ID:7oYdE/rK0
インド人を右にくらいぶっ壊れてないとね
0362名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 06:46:02.93ID:TlK0RozHM
MSの手抜き翻訳真似るとかMSKK化酷いな
0363名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 06:46:57.10ID:cg8YewZM0
このたわごとを食べる!
0365名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 06:56:44.45ID:L7Y5dM/cr
シャチ→オクラだったりアシカ→密閉だったサメゲーレベルを期待したんだが
0367名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 06:58:40.01ID:AiqVKNzG0
タイトル画面でこれだから本編はもっとか
0369名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 07:05:01.85ID:sV8iWLnj0
うるさいんです
0370名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 07:15:59.74ID:G27p1y580
ソニーのタイトルで翻訳酷かったのは今までないから心配はしてない
0371名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 07:28:26.11ID:YvjYjYx40
ススキの背丈と刀の長さがまず合わなくない?
セフィロスかよ
0372名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 07:40:25.33ID:7ok5w2Vo0
>>118
タイトル画面に英語が残ってたりすると
Valveの審査でうるさく言われるらしいよ
有名メーカーならスルーなんだろうけど
0373名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 07:44:05.01ID:WeIaLy1lp
>>360
わかる
0374名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 07:45:01.72ID:tYj3HXLT0
カタカナでも問題無いだろう単語まで無理に漢字表記にしたりするしな
デュアルキャストが二重の唱えアーーーッ!!
0375名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 07:50:09.50ID:CeS9Ceoj0
>>232
幕府は対馬に戦力なんて置いてないぞ
現代に例えると小笠原諸島辺りに米軍艦隊が攻撃をするようなもの
戦いになんてならない
0376名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 08:07:16.67ID:he8bUBKs0
>>375
だからモンゴル軍でも勝てたんだろ
九州上陸戦では連敗してるクソ雑魚
0377名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 08:08:57.79ID:ZzWt/ajs0
殺せ、ロシア人だ
0378名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 08:18:20.18ID:xw2JsSLl0
>>377
あれはひどかった
0379名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 08:19:42.52ID:R8CCJ/p40
>>376
学校に行かなかったのか?
当時のモンゴル帝国は世界最強だぞ
実際には侍がそれ以上に強かったから侵攻を退けられた
0380名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 08:24:52.02ID:he8bUBKs0
>>379
日本人から見れば弱いんだよなぁ

上陸阻止されてまごまごしてたら
病気と台風で壊滅とか笑う
上陸できなかった時点で負け確だろさっさと帰れよ
0382名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 08:33:30.38ID:tLwyIcBed
この毎日数個スレたてしてる末尾Mてアフィ業者なの?
0383名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 08:33:33.16ID:wFt6hVKbM
元が当時最強だとして、元寇で攻めてきたのはその元の中の下っ端でしょ
それも、攻撃に成功した対馬を占領できず手放してしまう無能な下っ端
フビライハンが居たわけでもあるまい
0384名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 08:36:24.93ID:87cyiuyIM
属国ということで渋々出兵させられただけの高麗の人間が多くて士気も低かったみたいには言われてるな
0385名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 09:19:57.68ID:lcjiy0UOp
>>382
末尾Mは大体アフィ業者だよ
0387名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 09:43:12.00ID:ryukfnxqp
>>320
ああ、そういうことなんだな
0388名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 10:12:49.06ID:0GwoQtx70
機械翻訳ならスマブラの更新でI reduce love(スキを減らしました)にみんな喰い付いてたな
0389名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 11:10:57.22ID:Xu1AEJj90
ポケモンユナイトでもあったな

技が準備できてないとかシュールだったし
0391名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 12:26:40.09ID:gW9BKgRL0
Xboxのゲームなら日本で売れてないし、納得はしてないけど機械翻訳でも仕方ないと思うんだけど、それより売れてるPSで翻訳手抜きってあり得るのか?ちゃんと音声も吹き替えしてるんじゃないの?
0392名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 12:58:03.33ID:q9ADK5/4d
ラスアス1のローカライズは素晴らしかった
0394名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 13:13:35.60ID:5Xl2t2210
ってかまともにローカライズされてて吹き替えされてる動画ないんか?
0395名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 13:23:22.13ID:KPbvDEJu0
>>390
いや日本語を機械翻訳しただけだろそれ
0396名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 13:36:54.48ID:skz8BoiHa
日本のゲームじゃないのか
0397名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 14:11:31.94ID:Vh3TmDF80
>>390
それはまだ英語のアプデ詳細が出てなかった時に、海外勢が日本語ページを機械翻訳で読もうとした結果
0398名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 14:11:39.64ID:Yeryh1nw0
Xboxレベルの機械翻訳感かと思えば普通に分かりやすいやんけ
0399名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 14:22:56.81ID:FCFQV/8w0
天外魔境みたいに「起」くらい簡潔で良かったのに
0400名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 15:44:43.73ID:Xu1AEJj90
というかつまらんそう
0401名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 17:42:48.02ID:AEaKj3GX0
意味は通じるし大したことじゃないと思う
動力は止めろくらいになると英語字幕のほうがマシになるけど
0403名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 18:59:34.59ID:7jhwB3aqp
>>398
なんでタイトル画面だけで全てを知った気になってんだよw
0404名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 19:02:44.17ID:X2vuV+8QM
ゴミでもこれしかないゴキブリは汚物島買えよ
0406名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 19:09:42.94ID:KfednHlu0
Continue、Load、New Game、Optionで普通に日本人ならわかるのに
なんで日本語詳しくない奴って無駄に訳すんだろうなwww
0407名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 19:18:44.52ID:19TOzyZTd
>>406
グローバルな会社だと
英語のままだと翻訳してないじゃんやり直しって言われるんだよ
MSKKのゲームもHalo3ぐらいの頃まではメニュー英語表記だったけど最近のはまず英語のままのメニューはない
0408名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 19:40:48.87ID:FCFQV/8w0
>>401
それが通じるのは5chまでだろう
プロの仕事をしろとプロがオコなんでしょ
0409名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 19:45:54.52ID:ryukfnxqp
>>407
上が無知&それを説得できないのが悪い
0410名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:02:52.73ID:JPJTx8XWM
>>406
ツシマの世界観で英語出てくるのもセンス無い
わざわざ昔の映画風モードとか用意してるくらい拘った画作りしてるのに
0411名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:06:04.17ID:AH6t+gtOM
そもそも対馬とか言ってながら
関係者の誰一人として津島を訪れたこともなければ
まともに調べたこともなさそうなゴミ出しな

汚物島と言われて当然
0412名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:14:09.09ID:JPJTx8XWM
>>411
いくらなんでも
平気で嘘つくのは止めたほうがいい


開発にあたっては侍を入念にリサーチした
本作を作るにあたっては、Japanスタジオの助けを借りて、侍の世界について入念なリサーチを行った。
実際に対馬に行ったのはもちろん、刀の博物館で製法や鍔の意味などを詳しく学んだり、当時の侍の姿勢をよく知る専門家からも知識を得ることができた。
https://www.famitsu.com/news/201806/16159291.html
0414名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:22:12.87ID:JPJTx8XWM
>>413
冒険の書w
センスなさ過ぎてワロタ
せめて記録とかだろうよw
0416名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:24:33.91ID:JPJTx8XWM
>>415
お前は時代劇で
冒険の書とかアホだと思わないのか?
シンプルなので良いんだよw
0417名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:27:15.26ID:KfednHlu0
>>416
タイトル画面を全て日本語にしなきゃならないってのが外国人の発想
中国製品の怪しい日本語マニュアルとやってること同じ
日本人はセーブ、ロード、コンティニューで通じるんだよ
0418名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:30:14.92ID:JPJTx8XWM
>>417
だからな
わざわざ黒澤ムービーとまで言われる程の拘った画作りしてる時代劇ゲームなんだよ
せめてプレイ動画とか見ろよ

そこで英語版表記とかバカか?
最初から日本語音声で楽しめますって海外のユーザーに向かって言うほどの拘りなのに?

何一つ調べてないのな
0420名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:32:14.47ID:JPJTx8XWM
>>419
だから怒ってるんだろ翻訳者が
お前もしかしてバカ?
0421名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:37:23.61ID:KfednHlu0
日本が舞台のゲームの日本語を機械翻訳するような適当さじゃ
そりゃ外国人だって怒るよな
0422名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:49:21.75ID:JPJTx8XWM
そりゃ拘り持って作った作品の仕上げに
ゴミをぶち撒けたら誰でも怒るわな
プロなら尚更怒るわ

冒険の書w
ならもっと呆れ返るだろうがw
0423名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 20:50:24.57ID:Y2E52G6C0
PSの世界シェア第2位の日本
しかもその日本が舞台のゲームでこの扱い
販売国数が多いから言語数も多いのかもしれないけど
PSにおける世界第2位の価値ってこの程度か
0424名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/02(木) 21:05:19.72ID:uHeF1jom0
英語そのままの方がまだ良かったとは思う
一番は和風の雰囲気に合わせたセンスある邦訳だろうが、それが出来てないし
0426名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 02:21:08.42ID:B/zigqbW0
終わったなPS
0428名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 02:37:03.18ID:OquYNH8G0
>>247
記録はrecord
saveとは違う
「保存」のほうがよっぽど近い
0429名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 07:47:15.89ID:8VX0Ds6N0
こんなん序の口だぜ
国内でソフトが売れなくなるPS5になったら、機械翻訳すらもされなくなる完全なローカライズハブになるからな
0430名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 08:52:03.36ID:wQVGN8Pr0
>>428
saveと保存は違うぞ
資料を保存するのをsaveとは言わない
0431名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 08:58:48.60ID:wQVGN8Pr0
まあそもそもLoad Gameをどう訳すかって話だから
saveは関係ないか
0432名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 09:21:40.91ID:giI1hChq0
ニシ君・・・

430までいったのに・・・

まだ翻訳できないの?
0433名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 09:27:14.06ID:giI1hChq0
このままだと・・・

任天堂信者の機械翻訳のほうが酷いという悲しい結果に・・・
0435名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 09:38:55.56ID:giI1hChq0
明白な問題の1つは、gairaigo(この場合はゲーム)が元の単語の完全な代替になることはめったにないことです。
(´・ω・`)任天堂信者の機械翻訳(´・ω・`)

「ゲーム」とは、LOAD [GAME]およびNEW GAMEのコンテキストでは、ファイルの保存またはプレイスルーを意味します。

機械翻訳がこのような小さなハードルをクリアできるまで、それはたわごとではありません!

正しくは
続きから、ロード、はじめから にすべきです。
0437名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 10:28:31.52ID:trwVKptj0
SIEなんてアメリカの企業なんだから
こいつらに日本語の機微を理解させようってのが土台無理な話なのよ
0438名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 12:57:48.66ID:B/zigqbW0
日本には任天堂がいるからもう大丈夫です
0442名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 21:48:53.61ID:B/zigqbW0
ゴキちゃん揚げ足とろうとするなってw
0443名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 21:55:32.04ID:a7LPwSX00
続けるとロードが両方あるってどいこと?一つで良いんじゃね
とりあえず
続きから
始めから
設定
でいいでしょ
0444名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 21:55:49.06ID:FUCvj4sKd
>>441
あざーす
大手のプロなのにあんまり他社のは
チェックしてないとバレてしまったか
0445名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 21:57:35.55ID:p0p9iK9dd
>>443
一番多い最新のセーブ(自動含む)からの再開を1ボタンでできる配慮じゃね
AAAはそういうのが進んでる
0446名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 22:02:10.01ID:/UdSBAFc0
任天堂のゲームって通常のセーブのほかに
自動セーブないの?
0447名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 22:04:11.38ID:nnCHYrqY0
>>443
それだと任意の場所から始められないじゃん
人によってはオートセーブ以外にも複数個セーブデータ作ったりするだろ
0448名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/03(金) 22:04:42.98ID:/UdSBAFc0
ブスザワは?
0450名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/04(土) 06:09:19.27ID:4SmN6T7q0
>>443
一人プレイのゲームはは最後の保存からの続きはよくあるよ
PCだと特に

>>449
ゲームをロードってわりと見かけるけど
0451名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/04(土) 06:11:37.20ID:z4NbSPQP0
真相知らないで、スレタイに騙されてるやつ多すぎ
10年前の2chかよw
0452名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/04(土) 06:21:00.65ID:r/BhV8bl0
某大君系洋ゲー、キャンペーンゲームに対してのフリーゲームを、公式日本語訳で「無料ゲーム」と表示させているのがあってだな…
0453名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/04(土) 07:59:56.57ID:LKTC1DYW0
まあ日本人なんだから日本のハードがいいよね
0454名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/04(土) 09:50:12.69ID:PwOt3+JX0
ただ任天堂信者がpcのゲームもやらないことが

ばれただけだった・・・
0455名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/04(土) 13:34:36.90ID:r/BhV8bl0
ゴキと呼ばれる人たちは、一切のゲームをやらないようだが
豚と呼ばれる連中も同じなのは当たり前かと
おまえら揃ってゲームのことなんかどうでもよくて、なんやかやで相手にマウント取れるかどうかしか話さないしな
0457名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/04(土) 18:12:20.84ID:LKTC1DYW0
>>455
え?
0460名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/05(日) 05:08:02.77ID:6q1WegkN0
>>459
結論出てないのに誤解と決めつけたい忖度メディアワロタw
0461名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/05(日) 07:15:10.46ID:r548Ev7ua
クソローカライズでよくある何でもかんでも翻訳

コインいっこいれる
0462名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/05(日) 10:31:26.79ID:xip+ZkVA0
>>461
まあ良くある洋ゲークソ翻訳だから他のゲームでもあるだろ!ってこと自体は嘘でもないな
海外のサードがやったんなら誰もそこまで気にしてないと思う
仮にも日本に起源を持つファーストがやっていいレベルじゃないだけで
0463名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/05(日) 15:58:26.66ID:6q1WegkN0
まあもうPSは日本を見てないから
こういう事が今後もっと起こってくるでしょうね
0465名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 00:39:19.70ID:Y8eZjOuJ0
売れない売れない
0466名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 00:51:45.31ID:xpw4MSpt0
これが酷いって、日本語の読解力が心配になるんだけど
日本語の多彩な言い回しに順応できなくて日本で生活するの苦労するでしょ
0467名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 09:24:45.48ID:RUChxIqJ0
何だかんだ洋ゲーでよく使われる言い回しなんだから今更違和感ないでしょ
日本人じゃない外人が日本語翻訳がーってのも変な話
0468名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 10:58:28.92ID:NT4x97Xz0
綿密に日本を取材したんだ!ってじゃあ対馬に白樺とかおかしいだろって
鎌倉時代の武士のメインウエポンは弓矢だとか、
あの時代の価値観なんて舐められたら殺す。って言うかとりあえず殺す!
みたいなヤンキーも真っ青なくらいとりあえず殺すってレベルの価値観

思いっきり勘違いジャパンじゃん。
忍殺くらいはっちゃけてりゃ「そういうもの」として楽しめるけど、
下手にリアルだとか言い張るせいでおかしいだろといわれる。

そういう連中の言うジダイコーショーなんてなろうを見て中世ヨーロッパを勉強したレベルと大して変わらん
0469名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 11:56:08.43ID:Y8eZjOuJ0
>>466
〜だわwを〜だはwと書くのとかと一緒で気持ち悪いんですよねえ
0470名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 11:57:47.75ID:CgFkVl/G0
ゴキくんこういう時に文句言わないで養護しちゃうから
いつまで経ってもSIEになめられつづけるんだよ?

ダメなものはダメって言おうよ
0471名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 12:02:57.37ID:am2WQFa7d
マイクロソフトのゲームみたいになっとる
0473名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 20:07:54.10ID:Y8eZjOuJ0
ぶっちゃけ日本じゃ売れないしどうでもいいでしょうに
0474名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 21:38:38.89ID:shM7MUVt0
オマエハツヨクナイッ
0475名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 21:40:44.92ID:5LgZV+BD0
>>466
読解力じゃなくて違うんだよ
 ふいんき が言い回しとでも言うのか
0476名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 22:26:43.88ID:3evgnagY0
>>447
続きからを選択したらセーブデータ選ぶ画面に移ればよくね
カーソルは最新のセーブに合わさってたらいい
0477名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 22:33:36.09ID:f+3P0Qcd0
本当に・・・

豚はオートセーブの続きの意味を知らないんだな・・・
0478名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 22:41:00.32ID:3evgnagY0
>>477
最新のセーブがオートセーブとは限んないでしょ
0479名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 22:46:32.50ID:gGAUC+mc0
>>476
それだと続きからやりたときはそれだとワンステップ余計に手間が入るじゃん
0480名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 22:51:05.10ID:3evgnagY0
>>479
言うほどの手間じゃないだろ

この場面から続くよ、って確認にもなるし
0481名無しさん必死だな
垢版 |
2020/07/06(月) 22:57:07.81ID:0D1Vzu/Z0
まぁ、日本市場を軽視した結果だな
売れない市場はどんどん軽視されて当然だけどさ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況